Линн Эриксон - Безрассудство
- Название:Безрассудство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, ВЗОИ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-021660-2, 5-9602-0014-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Эриксон - Безрассудство краткое содержание
Она – невольная свидетельница убийства, о котором хотела бы забыть. Она хорошо понимает, что жизнь ее в смертельной опасности и надо молчать о случившемся.
Но почему мужчина, которого она полюбила и которому поверила, упорно задает вопросы именно об этом убийстве? Возможно, он попросту использует ее в свое игре? А может – пытается защитить?!
Безрассудство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– О Боже. – Сара закрыла лицо руками.
В это время на дежурстве был Гэри Пачеко. Он поднялся с дивана и погладил ее по плечу.
– Не переживайте. Все знают, что репортеры засранцы.
– Бедная мама, – выдохнула Сара. – Отец и Филипп, они смогут это пережить, но мама...
Джейк прибыл в семь вечера. Он видел материал о Роджере и был в бешенстве.
Они сидели на кухне. Джейк скрестив руки, облокотившись спиной о прилавок, Сара напротив, в той же позе.
– Я беспокоюсь за маму, – призналась она.
– Из-за газет?
– Да. Она такая болезненная, впечатлительная. Я даже не могу себе представить, что сейчас с ней происходит. Если бы можно было позвонить...
– Вы же знаете, Сара, что нельзя. Это слишком опасно.
– А если из автомата? Я могла бы...
– Я не хочу, чтобы вы выходили на улицу. Нет. – Он решительно замотал головой. – Именно так я и нашел Филиппа. Он ведь тоже звонил из автомата. Это слишком рискованно. Они могли поставить телефон ваших родителей на прослушивание. Наверняка уже так и сделали. Конечно, есть способы проверки, но их нельзя считать абсолютно надежными. Слишком опасно.
Она вздохнула и на мгновение закрыла глаза. Джейк был прав.
– Потерпите, – сказал он. – Уверен, очень скоро мы что-нибудь придумаем. Но...
– Я здесь задыхаюсь, – прервала она его. – Сижу взаперти, как в тюрьме. Получается, будто я преступница.
Он потер рукой лицо.
– Я вас понимаю.
– И это все, что вы можете мне сказать?
Джейк сжал губы и посмотрел на нее из-под нахмуренных бровей.
– Да.
Сара отвернулась, чувствуя тепло гнева, поднимавшееся к лицу. Но это ощущение было лучше, чем страх, и она лелеяла его, подпитывала пламя.
– Все равно это лучше, чем молчать и скрываться, – проговорил он ей в спину.
– А может быть, хуже, – возразила Сара.
На следующее утро он приехал рано, когда она еще не поднялась с постели. Мягко постучал в ее дверь и затем чуть приоткрыл.
– Вы одеты?
– Это вы, Джейк? – Сара села и протерла глаза. – Сколько сейчас времени?
– Чуть больше семи.
– О...
– Послушайте, – сказал он и вошел. – Вечером мне пришла в голову замечательная идея.
– Я и не знала, что вы уезжали.
– На несколько часов. Здесь оставался Дэвид. Так вот, я вам кое-что принес. – Он полез в карман пиджака и вытащил сотовый телефон. – Он ваш. Я зарегистрировал его на свое имя и уверен, что можно воспользоваться им для связи с родителями. Даже если разговор засекут, это приведет их ко мне.
– А вам он что, не нужен?
Джейк улыбнулся.
– Пришлось раскошелиться еще на один. Я даже внес номер моего второго мобильного телефона в память вашего, так, на всякий случай. Вам стоит только нажать на кнопку – смотрите, вот на эту, – и вы сразу же соединитесь со мной.
– Хм... спасибо. Будем надеяться, что мне не придется ее использовать.
– Позвоните родителям, – посоветовал Джейк и вышел.
Сара застала мать дома и долго говорила с ней, уверяя, что все прекрасно.
– Ты уверена в своей безопасности? – спросила Элизабет.
– Абсолютно.
– И когда кончится весь этот кошмар?
– Очень скоро.
– И ты вернешься домой, дорогая?
– Посмотрим, как сложатся обстоятельства, мама, – уклончиво проговорила Сара.
Затем Элизабет передала трубку Роджеру.
– О нас не беспокойся, – зашумел он, – мы держимся. Но это чертовски неприятная история, Сара.
– Знаю, – проронила она.
– Как твоя рука?
– Теперь намного лучше.
– Ну что ж, ладно. Филипп сказал, что ты выглядишь относительно сносно.
– Я действительно в полном порядке.
– А как эти дела с большим жюри? Когда оно соберется?
– Теперь уже скоро.
– Хорошо, хорошо. Но мне не нравится, что Тебя вот так прячут. Они хотя бы знают свое дело?
– О да.
– А этот парень, Савиль, он все еще там крутится?
– Да.
– Хм. Он очень нахальный и неискренний. Мне он не нравится.
– Он нормальный.
– Думай как хочешь.
Сара промолчала.
– Тебе что-нибудь нужно? Я мог бы...
– Я на полном обеспечении. Ладно, пожалуй, пора заканчивать разговор. Передай маме и Филиппу, что я их люблю.
– Конечно. И твоя мама тебя тоже очень любит.
– В таком случае пока.
– Звони. Нам, Джеймисонам, нужно держаться друг за друга.
– Конечно, – сказала Сара и нажала кнопку отбоя, тут же осознав, что отец не сказал, что любит ее. Почему? Впрочем, ответ она знала. Роджер был из тех Джеймисонов, которые держатся друг за друга, но не способны обнаружить в себе ничего, даже отдаленно напоминающего любовь. Затем ее осенило: она сама сказала, что любит мать и брата, а об отце ни слова.
«Я что, таким способом наказываю его? А он, в свою очередь, меня? Какой идиотизм».
За обедом Джейк поинтересовался, как прошел разговор.
– Прекрасно.
– Родители нормально переносят натиск газетчиков?
– Думаю, что да.
– Рад это слышать.
Затем она задала вопрос, которого они еще ни разу не касались:
– Как ваша сестра?
– Скажем так, Хедер не в восторге от сложившейся ситуации, – осторожно ответил Джейк после небольшой паузы.
Саре хотелось бросить ему в лицо: «Я не спала со Скоттом Тейлором. Нет. Твоя сестра, наверное, считает меня разлучницей, потаскухой. Но это неправда. У нас с ним ничего не было».
«Но Джейк мне не поверит. Почему он должен верить?»
На следующий день Пачеко протянул ей утренний выпуск «Денвер пост».
На первой полосе крупно выделялся заголовок: КОЛЛЕГИИ ЮРИСТОВ КОЛОРАДО ПРИДЕТСЯ ИЗВИНЯТЬСЯ ПЕРЕД САВИЛЕМ?
Сара стояла посреди гостиной, просматривая статью. Сердце стучало. Член суда присяжных, женщина, которая в свое время сообщила, что в период рассмотрения дела в суде имела сексуальную связь с Джейком, сделала под присягой заявление в обмен на предоставление иммунитета от обвинения в даче ложных показаний – призналась, что сознательно оговорила Савиля.
– Тонущий корабль покидает очередная крыса, – сказал Гэри, когда Сара подняла глаза.
– Я не поняла.
– Не сомневаюсь, этот тип заплатил ей за вранье, и теперь, когда гов... хм, когда вся эта грязь опрокинулась на вентилятор, она струсила, что сядет в тюрьму. И не без оснований.
– И что, коллегия действительно восстановит Джейка в правах? – спросила Сара.
– Точно не знаю, но ребята в управлении говорили, что да.
«Значит, Джейку вернут лицензию. – Сара задумалась. – Он станет тем, за кого я его принимала, когда мы впервые встретились. И он хороший специалист. „Большой юрист“, – как выразилась Нина. Обвинитель без страха и упрека. И восстановится в правах он благодаря мне».
Она предвкушала его появление. Хотелось увидеть нового Джейка Савиля, преуспевающего молодого заместителя окружного прокурора Денвера.
«Изменится ли он? Будет ли по-прежнему интересоваться мной, когда восстановится в правах?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: