Стивен Фрей - Инсайдер

Тут можно читать онлайн Стивен Фрей - Инсайдер - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство АСТ, Транзиткнига, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Инсайдер
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, Транзиткнига
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-17-025978-6, 5-9578-1196-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Фрей - Инсайдер краткое содержание

Инсайдер - описание и краткое содержание, автор Стивен Фрей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Инсайдер.
Человек изнутри корпорации или фирмы, сливающий ценную информацию на сторону.
Такая информация стоит миллионы. Особенно если касается крупнейшей компании на Уолл-стрит.
Молодой сотрудник Джеймс Уэст слишком много знает о том, что в реальности происходит за фасадом этой фирмы.
Он может заговорить.
Значит, должен замолчать навсегда!
И убийцей готов стать любой из его безупречных коллег...

Инсайдер - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Инсайдер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стивен Фрей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Держитесь подальше от него, Баллок! — крикнул Джей. Дело в том, что Баллок, не обращая внимания на просьбу Оливера, шел прямо к нему. — Господи, да он же спрыгнет!

— Я знаю, что делаю, — злобно произнес Баллок, на минуту остановился, потом снова пошел — только на этот раз медленнее.

Видя, что Баллок приближается, Оливер встал, широко расставив ноги и раскинув руки; он был весь мокрый и дрожал, ветер трепал его костюм.

— Картер, стойте! — взмолилась Салли и зажала рукой рот.

— Если он посмотрит вниз, может потерять равновесие! — воскликнул Джей. — Возможно, он даже не понимает, где находится.

— Все он понимает, — прошипел Баллок, шагнув еще ближе — теперь его отделяло от Оливера всего два-три фута.

Джей шел сразу за Баллоком.

— Ни шагу больше! — крикнул Оливер. — Пожалуйста, Картер. Оставь меня в покое. Не вынуждай меня.

— Я хочу спасти тебя, Оливер, — процедил Баллок сквозь стиснутые зубы. — Ты же знаешь, я стараюсь, чтоб было как лучше.

— Не вынуждай меня! Пожалуйста! — Оливер поднял широко распахнутые руки, откинулся назад и уставился в небо.

— Баллок, он же сейчас спрыгнет! — воскликнул Джей. — Не подходите!

Но Баллок кинулся вперед и обхватил ноги Оливера. Потеряв равновесие, Оливер вскинул руки и начал заваливаться назад.

Баллок выпустил из рук ноги Оливера, а Джей вцепился Оливеру в плечи и удержал его от падения навзничь. С секунду они удерживали равновесие — верхняя половина тела Оливера перекинулась через край стены, и он висел в пустоте над Уолл-стрит, Джей прижал нижнюю половину его тела к стене, а Баллок, стоя на коленях, держал за ноги.

Внезапно Джей почувствовал, как что-то тяжелое придавило ему ноги и возникла такая боль, что он выпустил Оливера — в пальцах остались лишь лохмы его разорвавшейся мокрой рубашки. Но Джей тотчас снова вцепился в Оливера и, дернув его, стал тянуть назад, пока тот не упал на него и они не свалились на крышу. С минуту они смотрели друг другу в глаза.

— Не могу я больше, — прошептал Оливер.

Джей не успел ничего на это сказать, как Баллок поднял Оливера на ноги и, обхватив его за плечи, повел к двери.

— Ты в порядке? — Салли присела возле Джея, приподнявшегося на локте.

— Ага, — прохрипел он, чувствуя, как пульсирует боль в правом колене.

— Ты спас жизнь Оливеру. — Глаза у нее были расширены, и она тяжело дышала. Дождь и ветер трепали ее волосы. — Господи, я думала, вы оба слетите вниз. Вы же могли расшибиться насмерть. — Она обняла его и крепко прижала к себе.

— Я действовал под влиянием рефлекса и, наверное, глупо, — сказал Джей. — Я об этом даже не думал. Если в подумал, то вряд ли повел себя так. — Он посмотрел ей в лицо и увидел на нем ужас. — Все уже позади, Салли. Я в порядке.

Она кивнула:

— Я знаю.

— Так в чем же тогда дело?

Она смотрела куда-то вдаль, приоткрыв рот. Значит, было что-то другое.

— Скажи же!

Она перевела на него взгляд и провела пальцами по мокрым волосам.

— Ты ничего не почувствовал ногами, когда держат Оливера?

Джей, восстановив в памяти те секунды, неожиданно вновь ощутил боль в колене.

— Да, кажется, что-то почувствовал, но не уверен, что это было. Должно быть, слишком сильно прижался к стене.

— Это был Баллок, — шепотом произнесла она.

— Что?

— Он пытался встать на ноги — я думала, чтобы помочь, — а потом упал или, может быть, поскользнулся. Крыша была мокрая, вот только... — Салли отвела взгляд.

— Что только?

Она помедлила, не уверенная, что стоит продолжать.

— Похоже, он специально упал тебе на ноги. Точно хотел...

Тут голос ей изменил или слова поглотил раскат грома. Когда гром отгремел, они медленно поднялись и пошли к двери в дом. Джей так никогда и не узнал, что произошло — то ли Салли не договорила, то ли слова ее заглушил гром, да это было и не важно. Он понял, что она пыталась сказать.

* * *

Молодая женщина расправила покрывало под подушками, проведя рукой по образовавшейся было складке. Покончив с постелью, она снова оглядела комнату, кивнула и направилась к двери. Номер был готов принять следующего постояльца. Она вздохнула, закрывая дверь. Завтра она вот так же будет прибирать эту комнату.

— Здравствуйте.

Горничная слегка вскрикнула, испугавшись высокого незнакомца, стоявшего перед ней в коридоре. Вид у него был неприбранный, точно он утром попал под ливший в городе дождь. Она схватилась за грудь — сердце отчаянно стучало.

— Извините, если я вас напугал, — сказал Джей.

— Все о'кей, — нервничая, произнесла она и положила два использованных полотенца на стоявший рядом столик на колесиках. — Просто вы появились так неожиданно. Только и всего.

Джей окинул взглядом коридор. Они были одни.

— Мне необходимо задать вам пару вопросов. Обещаю: это будет недолго.

— Послушайте, мне надо обслужить столько номеров...

Джей вынул из кармашка рубашки двадцатидолларовый банкнот и протянул ей. Женщина отрицательно покачала головой:

— Я не такая, мистер. И если руководство «Плазы» услышит, что я на такое пошла, меня уволят. А мне нужна эта работа.

— О чем вы? — С секунду Джей ничего не понимал, потом вдруг до него дошло. — О Господи, нет. Я не предлагаю вам пойти со мной в номер. Я просто хочу задать вам два-три вопроса.

— Теперь уже два-три вопроса. — Она потянулась за двадцаткой, но Джей отвел руку, прежде чем она успела схватить банкнот. — А раньше речь шла о паре.

— Вы не получите денег, пока я не получу ответов.

— О'кей, только поторапливайтесь, — сказала она, явно раздраженная поставленным условием. — Мой босс может в любую минуту появиться.

— Одна из горничных сказала, что вы работали на этом этаже во вторник, неделю назад, — быстро произнес Джей, указывая на номер за своей спиной. Одна из секретарш отдела арбитража сказала Джею в ответ на его вопрос, что «Маккарти и Ллойд» уже многие годы арендует этот номер. — Это так?

— Я пришла на работу в четыре и ушла в полночь. Ну и что?

Джей достал из кармана пиджака две фотографии. Первая была фотография Эбби, которую дал ему накануне вечером отец Эбби по окончании их прогулки.

— Вы узнаете эту женщину?

Горничная бросила быстрый взгляд на фотографию.

— Да, я видела, как она заходила в этот номер пару раз за последние два-три месяца.

Джей показал ей вторую фотографию.

— Теперь посмотрите на эту, — сказал он. На этой фотографии Оливер сидел между Салли и Джеем на яхте. — Вы кого-нибудь тут узнаете?

Молоденькая горничная взяла у Джея фотографию и окинула ее взглядом.

— Угу, вас. — И протянула ему снимок.

— Посмотрите как следует, — приказал он.

Она снова посмотрела на снимок.

— Его. — И указала на Оливера. — Он был с этой женщиной, что на той фотографии. — И снова ткнула пальцем в дверь номера. — Я чуть не столкнулась с ним во вторник вечером около девяти часов, когда выходила из лифта внизу, в холле, а он садился. — Она протянула было фотографию обратно Джею и задержала ее. — Он был вот с этой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Фрей читать все книги автора по порядку

Стивен Фрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Инсайдер отзывы


Отзывы читателей о книге Инсайдер, автор: Стивен Фрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x