Френки Роуз - Зима
- Название:Зима
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Френки Роуз - Зима краткое содержание
Эвери Бреслин, изменив имя, верит, что преодолела главное препятствие. Теперь она Эвери Паттерсон — и больше не дочь серийного маньяка. Не запуганная и подвергаемая нападкам старшеклассница. Новое имя, новый старт в Колумбийском университете означает, что Эвери оставляет все позади. Всего одна вещь омрачает ее мечту о безупречной репутации.
Парень с его собственным прошлым…
Люк Рид — сексуальный, татуированный задира с сумасшедшим музыкальным талантом. Несмотря на умение играть на гитаре, его истинное жизненное призвание — помогать и защищать. Коп полиции Нью-Йорка днем, солист рок — группы D.M.F вечером — со стороны кажется, он прекрасно все совмещает. Но влюбленность в девушку, чей отец был обвинен в ужасных преступлениях — причем Люк участвовал в этой опустошающей истории — неожиданно все усложняет.
Части мозаики…
Четыре символа, четыре способа все уничтожить. Торговля. Взятые взаймы крылья. Темные секреты, способные лишить жизни.
Переведено для группы:
Зима - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Моя челюсть отвисает. Это больно. Больнее, чем я готова признать.
— Я совершила ошибку, Бренд. И больше ее не повторю.
— Он офицер полиции, Эвери. Как, черт возьми, он может быть опасным? И да. Я знал, что Макс за ним приглядывал. Твой отец рассказывал мне несколько вещей о Люке, о которых, честно говоря, я предпочел бы не знать. Теперь мне сложно смотреть ему в глаза при встрече, мне жаль его. Если бы ты дала ему шанс, он бы пролил свет на то противное, темное дерьмо из своего прошлого, и ты поймешь, как неправа сейчас. Что касается лжи о нас, если полицейские утаили информацию от общественности, то Люк сделал то, что ему полагалось. Он, возможно, потерял бы свою работу, если бы рассказал нам то, что скрыли в тех бумагах. Или хуже того, попал бы в тюрьму.
Резкая критика Брэндона — совсем не то, чего я от него жду. Обычно он милый добряк, но сейчас, похоже, я задела его за живое.
— Прости, я… — опускаю голову пониже, — я веду себя как та еще стерва.
— Да. Так и есть. Послушай, проваливай из дома твоей мамочки, ладно? Воздух в том помещении точно отравлен.
— Не могу. Я ни за что пока не вернусь в Колумбийский. И если ты воображаешь, что я вернусь к Люку, то я закричу.
— Нет, идти к Люку — не вариант. Он едет сюда. Говорил что-то о том, что хочет приехать в дом и поискать дневник отца. Не ты ли предлагала ему обратиться ко мне за помощью?
Я хлопаю рукой по столешнице, чувствуя приближение головной боли.
— Я предлагала ему это до всего произошедшего! Какого черта он сейчас за это взялся?
— Понятия не имею. Возможно, ты попала в точку. Может, он был сломлен темными событиями из прошлого, и твой отец оказался тем человеком, который помог ему выбраться из этой ямы. Возможно, Люк чувствовал, что Макс спас его. И благодарен ему за это.
Я кусаю внутреннюю сторону щеки, несмотря на мягкость тона, понимая, что Брэндон все еще отчитывает меня.
— Мне жаль, ладно? Последние двадцать четыре часа выбили меня из колеи.
— Я знаю, ребенок. У тебя тоже есть свои скелеты в шкафу. Но прекращай строить из себя жертву. И тащи свою задницу в колледж.
— Кстати о колледже, не нужна твоя помощь, Бренд.
— В чем?
Я кусаю губу, пытаясь сформулировать.
— Я… эмм, я должна взять у тебя интервью о том, что случилось.
Брэндон глубоко дышит на другом конце провода.
— Какое интервью?
— О том, что случилось… О папиной смерти. О том, как я это восприняла.
— С какого перепуга ты хочешь это делать?
— Я не хочу. Я должна. Это задание по «Право и этика СМИ». Мой профессор — исчадие ада. Он хочет, чтобы мы вытащили наши самые болезненные воспоминания. Плюс чтобы мы озвучили чью-то еще версию событий. Завалить этот предмет — последнее, в чем я сейчас нуждаюсь.
— Почему бы тебе не выбрать что-то другое, Эвери? Что-то, что не причиняет такую боль?
Я прижимаю кончики пальцев ко лбу, задавая себе тот же вопрос. Хотя уже знаю ответ.
— Потому что он загнал меня в угол. Я сказала ему, что честность — самое важное качество для журналиста, поэтому если сейчас я солгу, то выставлю себя ужасной лицемеркой.
— Ну, хорошо, если ты действительно хочешь поговорить со мной, договорились, Эвери. Но чтоб ты знала… Думаю, чисто географически есть человек, который ближе к тебе и был бы более разумным выбором.
Надеюсь, он не имеет в виду мою мать? Он не может быть настолько жестоким. На заднем фоне слышится звук автомобильного двигателя.
— Ко мне клиент, ребенок. Я должен идти. Просто подумай об этом, хорошо?
Он вешает трубку, и я остаюсь одна, с привкусом горечи во рту. Я хватаю свое пальто, намеренно оставляя ключ от маминой квартиры нетронутым на столе, и убираюсь оттуда.
Глава 26
Угрозы
— Я переживал, вернешься ли ты. Ты собиралась мне перезванивать?
Я решила обезопасить себя и вернуться в кампус незамеченной. Ноа, засунув рукава в карманы куртки, сидит на нижней ступеньке лестницы у входа в здание. Мои плечи поникают при виде его проницательных глаз.
— Так теперь ты поджидаешь меня у дома? — Я сжимаю связку ключей в ладони.
— Только чтобы, наконец, увидеть тебя, любовь моя. — Из-за его случайного использования слова «любовь» я съеживаюсь. Он натужно смеется. — Не волнуйся, Эвери, это просто ласковое обращение.
— Я знаю, — голос звучит глухо, несмотря на все мои усилия казаться раздраженной. Я кручу в руках ключи и подхожу к двери. — Не хочу стоять здесь у всех на виду. Хочешь зайти?
Ноа выпрямляется, слегка горбит плечи, укутываясь в пальто.
— Никого нет, Эвери. Все на занятиях.
— Там, где должен быть и ты.
— Там, где должны быть мы оба.
Я провожу языком по зубам.
— Я захожу. Если хочешь, пошли со мной.
Вхожу в здание и пару секунд стою за дверью — пойдет или нет? Идет. Мы проделываем путь к моей квартире в полной тишине. Почему-то я напрочь выкинула из головы существование Лесли. Когда дверь открывается, она выглядит как приведение, в удивлении широко открывает глаза:
— Привет, ребята!
— Прости, Лесли… Эмм, мы… Мы пойдем в библиотеку, — произношу я.
— Господи, зачем, я как раз ухожу. — Она спрыгивает с дивана, влезает в домашние тапочки, хлопает крышкой ноутбука, и мчится из комнаты. Она не собиралась уходить; на ней футболка, на голове — растрепанный пучок. Она даже не берет пальто. Звук с грохотом закрывающейся двери разносится о гостиной. Я на автомате направляюсь в свою комнату, сердце разрывается в груди.
— Дерьмо. — Я опускаюсь на кровать и смотрю на собственные руки, не обращая внимания на Ноа, который входит следом.
— Что такое? — Запах его одеколона знакомый, но все же слишком резкий. Его рука оказывается на моих плечах, и он пытается притянуть меня к себе, но я остаюсь в строго вертикальном положении.
— Лесли, наверное, думала, что я не вернусь. И она в ужасе, что придется делить комнату с дочерью серийного убийцы.
Ноа вздыхает.
— Ты преувеличиваешь.
— О, да? Ты не воспринял эту новость легко.
Он опускает голову и глубоко вздыхает.
— Я просто был в шоке. И расстроен, что ты сама не рассказала.
— Я тебя едва знаю, Ноа. Чтобы рассказать Морган, мне понадобились месяцы, и то это вышло случайно.
— Я знаю. Ты права, мне очень жаль. Но сейчас, когда я в курсе, ты можешь мне доверять, договорились? Я не хочу терять то, что зарождается между нами. Нам просто нужно…
— Ноа, нет. Я не хочу больше тебя видеть.
Он поворачивается, глядя на меня хмурым взглядом.
— Что? Почему?
— Это сложно объяснить. Все слишком сложно.
На мгновение он умолкает, затем хватает меня за руку. Я смотрю на него и вижу его взгляд, полный решимости.
— Ты не знаешь, где я рос; как я рос и что еще более важно, среди каких людей, Эвери, но у нас не было серийных убийц. Кое-кто из отцов моих друзей до сих пор в Порт-Лиише без надежды на освобождение. Плевать, сколько дерьма твои предки совершили в этом мире, их ошибки — это их ошибки. Что бы он ни сделал, любовь моя, это делал он. Меня же волнует только то, что делала ты. И что собираешься сделать. — Он сжимает мою руку и медленно выпрямляется. Немного тянет, так, чтобы я села. Я сажусь, пряча лицо в волосах. — Посмотри на меня? — Голос звучит мягко. Мне от этого только хуже. Я делаю, как он просит, и вздрагиваю при виде странного выражения его лица. — Я хочу, чтобы ты поехала со мной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: