Ирса Сигурдардоттир - Расплата

Тут можно читать онлайн Ирса Сигурдардоттир - Расплата - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ирса Сигурдардоттир - Расплата краткое содержание

Расплата - описание и краткое содержание, автор Ирса Сигурдардоттир, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Когда-то ученики одной рейкьявикской школы сделали послание в будущее, написав о том, что, по их мнению, случится через десять лет. Его положили в капсулу времени и зарыли в землю. Спустя десять лет капсула была извлечена, а послание прочитано. И выяснилось, что один из учеников предсказал смерть шестерых человек, указав их инициалы. На всякий случай его записку передали в полицию. Но насколько серьезными можно считать такие угрозы?
Оказалось, что очень серьезными. Извлечение капсулы совпало с началом серии жестоких убийств. Инициалы жертв в точности повторяли инициалы из послания…

Расплата - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Расплата - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирса Сигурдардоттир
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вчитываться не пришлось. Взгляд зацепился за имя обвинителя, и Хюльдар даже вскочил от неожиданности: Бенедикт Тофт, человек, умерший в подземном гараже.

Глава 13

Над большим барбекю в Семейном парке поднимался сизый дымок; вокруг толпились ребятишки. Подойдя ближе, Айса вдохнула запах жареного мяса, на который желудок тут же отозвался голодными спазмами. В этом она была не одна: по дороге через зоопарк видела животных, прижимавшихся мордами к решеткам и втягивавших воздух.

Дорожка предлагала хороший обзор, и Айса прошлась внимательным взглядом по толпе, отыскивая в ней Карлотту и Дади. Повсюду на глаза попадались детские головки в ярких шапочках с помпонами. Празднование дня рождения детского сада, с барбекю в Семейном парке Рейкьявика, вызвало немалый ажиотаж. Утром дети никак не могли определиться с тем, что же им все-таки надеть. Карлотта меняла наряд трижды, Дади переодевался дважды. Но столь искренней, неподдельной была их радость по случаю самого обычного пикника, что у Айсы не хватило духу поторопить их. В конце концов, мир не остановится только из-за их небольшой задержки.

Шум и гам пронзительных детских голосов нарастали, и в какой-то момент, подойдя ближе, Айса почувствовала себя так, словно ее занесло в колонию морских птиц. Перекричать этот гомон было невозможно, поэтому она не стала звать детей, а просто осторожно двинулась сквозь толпу, всматриваясь в детские лица. Шумные волны то устремлялись к барбекю с пустыми руками, то откатывались – уже с полными. Постоянно приходилось отвлекаться и маневрировать, чтобы кто-нибудь случайно не испачкал ее одежду кетчупом или ремуладом. Взяв курс на ближайшую воспитательницу, она ухитрилась добраться до цели без происшествий.

– Привет! – молодая женщина улыбнулась так широко, словно хотела показать все свои коренные зубы. Такого приветствия, ставшего уже стандартным, Айса удостаивалась каждый раз, когда приходила забрать или оставить детей, и это бурно выражаемое дружелюбие всегда представлялось ей чрезмерным.

– Привет, – она попыталась соответствовать. – Я за ребятами, Карлоттой и Дади. Вы их не видели?

– Ох! – бьющая через край веселость сменилась столь же неумеренной печалью, выразившейся в комично опущенных уголках губ. – Они же не могли уйти! Барбекю только-только открылся…

– Нет-нет, они, конечно, могут угоститься хот-догом. Я не спешу. Хочу только дать им знать, что я здесь.

Последние слова утонули в горестных воплях ребенка, чей франкфуртер выпал из булочки. Учительница переключилась на бедолагу и, утешив, повела его к барбекю. Оставшись одна, Айса огляделась, но ни Карлотту, ни Дади не увидела. Из головы не выходило странное предупреждение Торвальдюра, хотя после того вечера он больше не звонил ей, а она не пыталась связаться с ним. Но, хотя беспокойство нарастало, унижать себя обращением к нему с просьбой она не хотела. Позвонить должен он.

Вот до чего дошли их отношения… Даже информация, которая могла повлиять на благополучие детей, значила меньше победы в их личной мелочной войнушке. Проклиная себя за упрямство и глупость, Айса выбралась из толпы и огляделась еще раз. Может быть, Карлотта и Дади нашли где-то скамейку или устроились на каком-нибудь камне, чтобы спокойно перекусить… Но если так, то где они? Их не видно. Беспокойство переросло в тревогу, когда Айса заметила Бету, подружку Карлотты, бегущую к барбекю от туалета. Она облегченно выдохнула. Ну конечно, они же должны были попи́сать. Куда бы ни пошла одна, другая обязательно была рядом.

– Бета! – крикнула Айса, и девочка, помахав рукой в варежке, поспешила к ней. – Карлотта в туалете?

Бета шмыгнула носом. День выдался безветренный, но холодный, и у многих детей уже текло из носа.

– Нет. – Она снова шмыгнула. – Ушла.

– Ушла? – Айса с трудом удержалась, чтобы не схватить ее за плечи и не тряхнуть как следует. – Куда ушла?

– Куда-то. – Бета улыбнулась, явно не сознавая, какой эффект производят ее новости.

– Куда куда-то? – Желание применить силу к ребенку окрепло, и Айса, чтобы не поддаться соблазну, сунула руки в карманы.

– Просто куда-то. Сказала, что они пойдут посмотреть щенят.

– Щенят? – Айса поймала себя на том, что повторяет за ребенком каждое слово. – А где эти щенята?

– Не знаю. Мне пойти не разрешили.

– Что значит «не разрешили»?

– Карлотта так сказала. Тот дядя хотел показать щенят только им. – До Беты, похоже, стало доходить, что тут не все хорошо. Взгляд ее заметался из стороны в сторону в поисках выхода.

Айсе пришлось собраться с силами, чтобы сохранить спокойствие.

– Этот дядя работает в зоопарке? Щенята где-то здесь?

– Нет.

Сама виновата, задав сразу два вопроса.

– Значит, дядя в зоопарке не работает?

– Не знаю. Я его не видела. Видела только Карлотта. – Бета подумала, потом добавила: – И, может, Дади. Только в зоопарке никаких щенят нет. Он посадил их в свою машину. – Бета доверительно потянулась к Айсе. Она все еще не понимала, сколь серьезна ситуация. Детское мероприятие, что плохого тут может случиться? – Он сказал, чтобы они ничего не говорили учителям.

К счастью, руки Айсы остались в карманах, и она снова не поддалась желанию тряхнуть ребенка. Но скрыть волнение и страх не получилось.

– Куда они пошли?

– Туда. – Бета вытянула руку в том направлении, откуда только что пришла сама Айса.

– Они пошли туда.

Понимая, что спрашивать, сколько времени прошло с тех пор, как ее дети исчезли, бесполезно, Айса повернулась и побежала. Она не стала тратить драгоценные секунды на то, чтобы предупредить учителей. В данных обстоятельствах толку от них было бы мало. Сейчас нужно успеть добраться до парковочной площадки, пока ее дети еще там. Пока они не сели в чужую машину. Пока незнакомец не успел их похитить.

Пока не успел… Не успел сделать что? Айса не могла, не хотела думать об этом.

Сквозь крики и визги донесся голос, звавший ее по имени – должно быть, кто-то из учителей обратил внимание на ее странное поведение. Она прибавила шагу. Если им нужно объяснение, пусть поговорят с Бетой. Мысль о том, как они переполошатся, узнав, что потеряли двух детей, добавила сил, но тут под ногу попал камень, и Айса, споткнувшись, упала на колено. Стоявшие неподалеку две лошади с любопытством смотрели на нее. Пострадало не только колено, но и купленные недавно брюки. По ноге потекла теплая струйка крови. Но все это – боль, рваная штанина, кровь – было сейчас сущей мелочью.

Поднявшись на ноги, Айса протащилась, прихрамывая, остаток пути.

Добравшись до парковочной площадки, она попыталась позвать детей, но так запыхалась, что смогла только прохрипеть их имена, которые они вряд ли услышали бы, даже если б стояли рядом. Неудивительно, что ей никто не ответил. Отдуваясь, она проковыляла ко входу на полупустую парковку и двинулась дальше, все громче и громче окликая детей и заглядывая в окна автомобилей. Ни Карлотты, ни Дади, ни, понятное дело, мужчины со щенятами видно не было. Оставалось проверить три машины, когда Айса услышала обращенный к ней голос. Но уже не взрослый, а детский. Голос дочери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирса Сигурдардоттир читать все книги автора по порядку

Ирса Сигурдардоттир - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Расплата отзывы


Отзывы читателей о книге Расплата, автор: Ирса Сигурдардоттир. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x