Дженнифер Линн Барнс - Игры наследников
- Название:Игры наследников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (16)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118827-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженнифер Линн Барнс - Игры наследников краткое содержание
Девушка никогда не знала о существовании старика, который обожал загадки, анаграммы и всевозможные квесты. Чтобы получить свою долю наследства, Эйвери должна сыграть в рискованную игру, придуманную эксцентричным богачом.
Но его наследники готовы пойти на все, чтобы соперница не получила огромное состояние.
Игры наследников - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Эйвери, ты вообще в курсе, что мне тут вовсю обрывают телефон? К нам приезжали репортеры. Мама угрожает, что заблокирует мои странички в соцсетях, электронную почту – вообще все!
Никогда бы не подумала, что общественности однажды станет известно о моей дружбе с Макс, но, судя по всему, ровно это и произошло.
– Журналисты хотят взять у тебя интервью обо мне, – проговорила я. Поверить в реальность происходящего было сложно.
– Ты что, новости не смотрела? – спросила Макс.
Я сглотнула.
– Нет.
Повисла пауза.
– А знаешь… Пожалуй, и правда не стоит, – проговорила Макс, и этот совет сам по себе говорил о многом. – Столько всего на тебя свалилось за последние дни, Эйв… Как ты вообще?
Я подула на прядь, упавшую на глаза.
– Ничего. Мой юрист и глава службы охраны говорят, что опасаться покушения не стоит.
– У тебя теперь есть телохранитель? – восторженно переспросила Макс. – Крушить-шебуршить, вот это жизнь!
– У меня есть персонал, прислуга, которая, кстати, терпеть меня не может. А уж дом… ничего подобного я в жизни не видела! А семейство… И внуки… Представляешь, у них полно патентов и мировых рекордов, а еще…
– Кстати, сейчас я смотрю на их общее фото, – сообщила Макс. – Идите к мамочке, сладкие мои пирожочки!
– Пирожочки? – повторила я.
– Ну хочешь, крендельками назовем, – предложила Макс.
Я расхохоталась. Как же сильно мне ее не хватало!
– Прости, Эйв, мне пора. Пиши мне, но только…
– Не сболтни лишнего, – закончила я за нее.
– И купи себе что-нибудь классное.
– Например? – спросила я.
– Составлю список, – пообещала она. – Люблю тебя, тучка!
– И я тебя, Макс, – сказала я. Подруга положила трубку, а я еще пару мгновений стояла, держа ее у уха. Как жаль, что ты не рядом .
В конце концов я все-таки отыскала столовую. В ней было человек двадцать от силы. И Тея среди прочих. Она выдвинула соседний стул, ловко подцепив его ногой.
Она племянница Зары , – напомнила я себе. А Зара хочет прогнать меня из поместья. И все же я села рядом с ней .
– Прости, если с утра я себя повела слишком уж настойчиво, – сказала Тея, обведя взглядом других девчонок, сидевших за столом. Все они были такие же невообразимо ухоженные и красивые, как она. – Просто мне показалось, что в твоем положении полезно было бы знать такие вещи.
Мне сразу стало понятно, что она нарочно бросает мне эту приманку, но не клюнуть на нее я не могла.
– Какие – такие?
– Да я о братьях Хоторн. Сколько себя помню, все парни хотели им подражать, а все те, кому нравятся парни, жаждали с ними встречаться. Выглядели они бесподобно, держались соответственно. – Она сделала небольшую паузу. – Стоило завести с ними пускай и неблизкое знакомство – и люди начинали смотреть на тебя по-новому.
– Мы с Ксандром одно время учились вместе, – подала голос одна из девушек, сидевших за столом. – Но это было еще до того, как… – она осеклась.
До чего? Я явно о чем-то не знала. О чем-то очень важном.
– Они были точно волшебники, – проговорила Тея. На ее лице застыло странное, непонятное выражение. – И все, кто попадал на их орбиту, тоже чувствовали себя немного волшебниками.
– Непобедимыми, – вставил кто-то еще.
Мне вспомнилось, как Джеймсон спрыгнул с балкона второго этажа в день нашего знакомства, как Грэйсон сидел за столом мистера Альтмана и выставил директора за дверь одним движением брови. Вспомнился Ксандр: высокий, улыбчивый, весь в крови, болтающий о взорвавшихся роботах.
– Они совсем не такие, какими кажутся, – проговорила Тея. – Не хотела бы я жить с Хоторнами в одном доме.
Может, она специально меня запугивает? Если я уеду из Дома Хоторнов, то потеряю право на наследство. Знает ли она об этом? Может, это дядя ее надоумил на такие вот разговоры?
Утром, когда я только сюда приехала, я думала, что со мной тут будут обходиться как с отребьем. И нисколько не удивилась бы, если бы выяснилось, что девчонки неровно дышат к Хоторнам, а все ученики, независимо от пола, симпатизируют братьям, а не мне. Но такого…
Такого я не ожидала.
– Мне пора, – сказала я и встала с места, но Тея последовала моему примеру.
– Думай обо мне что хочешь, – сказала она. – Только знаешь, какая участь постигла одну девчонку, которая близко общалась с братьями Хоторн? С той, которая не один час провела в их поместье? Она погибла .
Глава 25
Засиживаться в столовой я не стала: торопливо проглотила обед и ушла, раздумывая по пути, где бы спрятаться до следующего занятия, а заодно и о том, сколько правды в словах Теи. Знаешь, какая участь постигла девчонку, которая не один час провела в их поместье? – проносилось в памяти раз за разом. – Она погибла .
Я шла по коридору и уже собиралась свернуть в соседний, как вдруг из-за двери ближайшей лаборатории выскочил Ксандр Хоторн с какой-то штуковиной, похожей на механического дракона, в руках.
Откровения Теи все еще не шли у меня из головы.
– Кажется, тебе сейчас не помешает рободракон, – заметил Ксандр, неожиданно перейдя на «ты». – Держи! – сказал он и протянул мне это чудо техники.
– И что мне с ним делать? – спросила я.
– А это уж зависит от того, насколько тебе дороги твои брови, – парировал Ксандр, многозначительно вскинув свою единственную.
Я попыталась придумать остроумный ответ, но в голову ничего не шло. Знаешь, какая участь постигла девчонку, которая не один час провела в их поместье? Она погибла.
– Есть хочешь? – спросил Ксандр. – Едальня вон там.
Мне совсем не хотелось, чтобы Тея оказалась права, и все же я понимала, что с Хоторнами – и с Ксандром в том числе – надо держать ухо востро.
– Едальня? – переспросила я, стараясь сохранять хотя бы внешнюю невозмутимость.
Ксандр ухмыльнулся.
– На нашем школьном это значит «столовка».
– «На вашем школьном»? Нет в природе такого языка, – заметила я.
– Ну ты еще мне скажи, что французского в природе тоже нет, – проворчал Ксандр и погладил дракона по голове. Тот рыгнул. Изо рта у него вырвалась струйка дыма.
Они совсем не такие, какими кажутся , – вновь прозвучало в голове предостережение от Теи.
– С тобой все хорошо? – уточнил Ксандр, а потом щелкнул пальцами: – Ах да, до тебя же Тея докапывалась, я прав?
Я вернула ему дракона, пока тот не взорвался.
– Про Тею я разговаривать не хочу.
– Вот это совпадение! – парировал он. – Я тоже терпеть не могу разговоры о ней. Может, лучше тогда обсудим ваш вчерашний tête-à-tête с Джеймсоном?
Выходит, он знал, что его брат пробрался ко мне в спальню!
– Никакой это был не тет-а-тет.
– Ненависть к французскому принимает новые обороты, – пошутил он и внимательно на меня посмотрел. – Джеймсон тебе показал свое письмо, так?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: