Брижит Обер - ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7

Тут можно читать онлайн Брижит Обер - ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Брижит Обер - ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7 краткое содержание

ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7 - описание и краткое содержание, автор Брижит Обер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Брижит Обер (Бриджит, Brigitte Aubert) Французская писательница, сценарист, режиссер радиопостановок.Родилась в Каннах в марте 1956 года. Ее родители работали в кинотеатре "Олимпия", и Брижит с самого детства была погружена в мир кино в городе, где проводятся всемирно известный кинофестиваль. В 1977 году она получила степень магистра трудового права в Университете Ниццы, но в том же году начала работу в кино – в качестве составителя программ в Средиземноморском отделении кинокомпании UGC. В 1982 году она становится сценаристом короткометражных фильмов. В 1984 году Брижит Обер приняла участие в конкурсе, организованном «Черной серией» и телекомпанией TF1. Ее рассказ «Черные ночи» (Nuits noires) попал в число 10 победителей и был опубликован в сборнике «Сказки девяти и одной ночи». Писать Брижит начала в 10 лет, и сегодня она одна из ведущих французских детективных писательниц. Ее роман “Лесная смерть” удостаивался Гран-При французской детективной литературы. Кроме детективных романов и рассказов Обер написала ряд сценариев для телекомпании TF1 и несколько пьес для театра. В настоящее время живет в Каннах, где работает с гастрольным театром.
                                                                                       
 
Содержание:
Элиза Андриоли:
1. Лесная смерть (Перевод: Елена Капитонова)
2. Снежная смерть (Перевод: Елена Богатыренко)
Отдельные триллеры:
1. Четверо сыновей доктора Марча (Перевод: Татьяна Источникова)
2. Карибский реквием (Перевод: Алла Смирнова)
3. Лишняя душа (Перевод: Галина Соловьева, Алла Серебрянникова)
4. Мастерская смерти (Перевод: Татьяна Источникова)
5. Железная Роза (Перевод: Леонид Цывьян)
                                                                                  

ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Брижит Обер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стало быть, надо предупредить Стивена Ширму, что меня не существует! Пусть он приготовится громко заявить: «Сожалею, приятель, вы ошиблись, здесь, кроме меня, никого нет, так что соблаговолите проваливать, не то я обращусь к фликам».

Но Рэй не явится. Он предпочтет выждать. Он не захочет изгадить наши отношения.

А что, если в отеле?.. Почему бы нам не встретиться в отеле? Ведь так безопаснее. Хм: в плотной чадре, а еще запретить ему зажигать свет!

Я понимаю, надо радоваться тому, что Рэй так жаждет нашей встречи. Но я чувствую себя все более и более «geek», [155] Geek – англ. термин, обозначающий человека, помешанного на информатике. как выражается Антон, то есть кем-то важным в той цепочке социальных связей, что возникает благодаря Интернету. Я всегда была довольно робкой. На людях мне вечно неловко. Зато в своей норке, запершись на все замки, рядом со своим теликом, дисками, телефоном, компьютером я чувствую себя преотлично. В безопасности. Мир там, снаружи, слишком жесток. Столько драм и страдания. Мне необходим покой, крохотная безопасная норка.

Звонит телефон у Стивена. Ныряю в камин.

– Алло?

– Стивен?

– Да…

– Это Симон.

– А, но я не на работе, доктор.

– Знаю. Скажите, вы помните тот день, когда я потерял свой мобильник?

– Ха, да, конечно.

– И припоминаете, что я обнаружил его в кармане халата?

– Да-да.

– Но где-то часа два я понятия не имел, куда он запропастился.

Интересно, куда он клонит?

– Да, доктор, но… – Стивен замялся.

– Стало быть, вы сможете подтвердить, что у меня могли стибрить этот телефон, а потом подсунуть мне в карман?

– Хм… да, это можно.

– Спасибо, Стивен. Я знал, что на вас можно положиться.

– Хм…

Трубка положена. Я пытаюсь понять, чего добивается Симон.

Теперь Бэбифон.

– Алло?

– Россетти, это Альварес.

Я так и подпрыгнула. Альварес звонит мне? Мне!

– Мне нужно спросить вас кое о чем. Но это конфиденциально.

– Спрашивайте…

– Доктор Симон уверяет, что как-то утром, дней десять–двенадцать назад у него украли мобильный телефон.

Я тогда еще работала, да. Но что им дался этот телефон?!

– По правде говоря, он думал, что где-то оставил его или его украли, – объясняю я, – но мобильник, как оказалось, лежал в кармане его халата… Видимо, обычная рассеянность, у него такая нагрузка…

– Как у всех нас, Россетти, как у всех. Стало быть, телефон не был украден?

– Откуда я знаю?! Может, кто-то попытался украсть, а потом, испугавшись, сунул куда попало или…

– Да, очень логично. Я краду навороченный мобильник в раздевалке, предназначенной для врачей, делаю несколько звонков, потом решаю: «Ладно, лучше я, вместо того чтобы загнать его, рискну и снова войду в раздевалку для персонала и верну его. Так будет лучше».

– Почему бы и нет? Вы же не можете знать, что творится в голове у клептомана.

– Россетти, клептоман не стал бы возвращать мобильник, вор или воровка тоже. Чтобы вернуть его на место, нужно быть полным идиотом или идиоткой.

– А что, если он или она не хотели, чтобы Симон обнаружил пропажу? Он не слишком бдителен – вечно таскает кучу наличных, купюры по сто евро; он точно не заметит, если у него стащат пару сотен.

– О'кей, спасибо за сведения. Но это строго между нами, договорились?

– Договорились.

Клик.

На самом деле я не поняла, о чем мы договорились. Что за суета вокруг этого телефона? Уж лучше бы всерьез занялись поиском убийцы несчастной Сандрины.

Номер Альвареса остался в памяти моего телефона. Перезваниваю.

– Капитан, вместо того, чтобы заниматься этим чертовым мобильником, лучше расскажите мне, что нового в деле этой несчастной.

– А вы-то с какой стати в это лезете?

– Несмотря на вашу легендарную любезность, я лезу в это дело с того, что исполосованный труп доставили к нам, и это Селина держала мертвенно-синюю руку, пока тело на носилках катили в операционную, и всех, кто работал в ту смену, тошнило от ужаса, вот с чего я лезу, как вы изволили выразиться.

Он тяжело вздохнул. Да, что касается вздохов, тут он силен, сеньор Альварес.

– Мне нечего вам сказать.

Пауза. Я жду, потому что тип, который начал с того, что ему нечего вам сказать, явно что-нибудь да скажет.

Один–ноль в мою пользу:

– Ну, разве что мы выпотрошили ее электронную почту. И обнаружили трех интересных корреспондентов.

– В каком смысле интересных?

– В сфере определенных чувств. Секс. Типы эти малость на этом зациклены. Двоих мы уже отыскали, завтра допросим, но третьего пока не нашли.

– А какой у него ник?

– А, сразу видно, что вы там тоже тусовались! Он назвался Latinlover…

Я чуть не выронила телефон.

– Россетти, вы слышите?

– Я его знаю, – пробормотала я.

– Откуда вы с ним знакомы?

– Это тип, помешанный на сексе, он всем рассылает непристойные письма.

– Но, полагаю, вам неизвестно, кто он на самом деле?

– Нет, он никогда не говорит о своей реальной жизни. Но разве вы не можете вычислить его через Сеть?

– Спасибо за совет, я свое дело знаю. Нам удалось проследить его до компьютера с помощью «Hyper Trace», но он выходит на связь только из интернет-кафе, всякий раз разных, он использует бесплатные почтовые сайты свободного доступа, все время пользуется псевдонимами, и потом он умеет шифроваться.

– Что?

– Сервер, где зафиксирован его настоящий адрес, заменяет его на ложный, в данном случае – на Latinlover. И даже держатели сайта не могут получить доступ к исходному адресу.

– Да, тонко!

– Я бы сказал, полное дерьмо! Ладно, пока.

Он отключился.

Latinlover действительно позаботился о том, чтобы как следует замаскироваться, от этого мороз продирает по коже. Эльвира, не будь идиоткой, вряд ли убийца-садист будет рассылать повсюду свинские послания!

Должно быть, это практичная система, надо будет настучать пару мэйлов Че.

Возможно ли, чтобы Рэй пересекался в чате с Latinlover? Надо будет спросить его, мир ведь невелик. Говорят, что, перебирая общих знакомых, можно в шесть этапов выйти на любого собеседника. Эта игра называется «Шесть степеней разрыва». Мы с моей массажисткой попробовали: срабатывает! Оказалось, что ее мать загорала на том же пляже, что и я. Черкну-ка я Рэю письмецо, завтра утром получит.

– Привет, мой ангел. Тебе в Интернете не встречался тип, называющий себя Latinlover? Это важно. Нежно целую. Не ешь столько сосисок на завтрак, ты же знаешь, что они слишком жирные!

У него повышенный уровень холестерина, он как-то признался. Парней, которые любят поесть как следует, я не боюсь. Придется заняться этой проблемой холестерина, буду готовить ему диетические блюда!

По телику ничего выдающегося. Поставлю-ка я фильм «Красотка», милая любовная история из тех, что представляют жизнь в розовом свете. Тут как раз подойдет моя белая шелковая ночная рубашка. А еще лиловое боа из страусовых перьев, за которое я выложила кучу бабок. Но это того стоило. Я вдруг поняла, что жить не смогу без этого боа. Мы просто созданы друг для друга и все тут. Оно так нежно обвивает шею.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Брижит Обер читать все книги автора по порядку

Брижит Обер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7 отзывы


Отзывы читателей о книге ЦиклЭлиза Андриоли. Триллеры. Компиляция. 1-7, автор: Брижит Обер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x