Кэт Эллис - Мистер Джиттерс
- Название:Мистер Джиттерс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клевер-Медиа-Групп
- Год:2020
- ISBN:978-5-00154-490-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэт Эллис - Мистер Джиттерс краткое содержание
После того как на ее отца совершено жестокое нападение, Лоле предстоит провести несколько месяцев в Харроу-Лейке – жутком городке, где кажется, что время остановилось навсегда. Здесь ее отец снимал свой самый известный фильм ужасов. Здесь когда-то пропала мать Лолы.
Местные жители одержимы легендами о Мистере Джиттерсе, чудовище, пожирающем людей в пещерах города. Из суеверий они принимают Лолу за ее пропавшую мать. Девушке начинает казаться, будто кто-то или что-то следит за каждым ее шагом. Чем больше она узнаёт о тайнах, которые скрывают пещеры Мистера Джиттерса, тем страшнее ей становится. Сможет ли Лола сбежать из Харроу-Лейка или станет следующей жертвой мрачного городка?
Мистер Джиттерс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Н. Н.: (смеется) Ага. Значит, теперь я убил еще и вашего отца, верно? Я говорю «еще», потому что, по вашим словам, я якобы убил Лорелею, а мой ассистент помог мне избавиться от тела. Правильно? Вот это история, мисс Лэй! Интересно, и чем же все это закончится?
К. Д. Л.: А вот это, мистер Нокс, хорошая часть истории. Она закончится тем, что вы заплатите за убийство своей жены и моего папы. И за то, что вы сделали с Лолой: не сомневаюсь, вы прекрасно знаете, что с ней произошло после таинственного исчезновения. И если вы вдруг задаетесь вопросом, с какой стати должны признаваться во всех этих преступлениях – а вам придется сознаться, уж поверьте, – то имейте в виду: если вы не признаетесь добровольно, я вам немного помогу.
Н. Н.: (смеется) Вы собираетесь опубликовать эту бредятину? Я засажу вас за решетку еще до того, как вы покинете это здание, мисс Лэй. А еще созвонюсь с вашим редактором и позабочусь о том, чтобы вы никогда больше не работали ни в его журнале, ни в каком-либо ином печатном издании и других СМИ. Как вам такой финал? То, что вы тут показываете, – фото актрисы с кинопроб, которые она не прошла. Мой ассистент помогал в постановке сцены. Еще вопросы?
К. Д. Л.: Есть еще одна небольшая деталь. Тело.
Н. Н.: (пауза) Что?
К. Д. Л.: Ой, а вы не знали? Забавно. Понимаете, после прошлогоднего оползня была проделана огромная работа по восстановлению Харроу-Лейка. Долгая, медленная работа. На самом деле пока удалось лишь укрепить вход в туннель в дальней части парка аттракционов. Вот пару недель назад закончили. И знаете, что они нашли в гондоле прямо у входа в пещеру?
Н. Н.: (тихое ругательство.)
К. Д. Л.: Неприятно, конечно, сообщать плохие новости – а я не сомневаюсь, для вас это плохие новости (впрочем, я думаю, вы не очень удивлены), – но мой брат был с рабочими в этот момент и сказал, что в лодке обнаружились останки женщины.
Н. Н.: Наверное, они были в шоке, мисс Лэй. Но если эта несчастная женщина действительно моя жена, как вы утверждаете, почему же полиция до сих пор не выступила с сенсационным заявлением?
К. Д. Л.: (смеется) Судмедэкспертиза – дело небыстрое. Наверное, им нужно быть уверенными на сто процентов, прежде чем приходить к легендарному Нолану Ноксу с такими заявлениями, как вы думаете?
Н. Н.: Тогда я не понимаю, что вы хотите извлечь из этой небольшой… беседы.
К. Д. Л.: Сейчас-сейчас, давайте по порядку. Вижу, вас не особо впечатлили фотографии, которые я вам только что показала. А знаете, кого они впечатлили?
Н. Н.: Явно не полицейских, потому что иначе они бы давно уберегли меня от этого бесполезного разговора. Пустая трата времени.
К. Д. Л.: Нет, полицию мои фотографии не убедили, вы правы. А вот Мойру Маккейб – вполне.
Н. Н.: (пауза) Вы показали это Мойре?
К. Д. Л.: Да. И знаете, ее реакция была несколько иной, чем ваша. Оказалось, она думала, что Лорелея уехала из Харроу-Лейка тринадцать лет назад вместе с вами, после того как ненадолго приезжала к ней вместе с Лолой. А на следующий день Лорелея покончила с собой в вашей чикагской квартире. Миссис Маккейб утверждает, что услышала такую версию событий именно от вас. Очень любопытно. Если Лорелея просто ушла от вас, как вы утверждаете, зачем было звонить ее матери и сообщать, что ее дочь умерла?
Н. Н.: Ну, я… Я был расстроен из-за того, что жена решила от меня уйти, и… Знаете что, Мойра все это выдумала. Она всегда меня недолюбливала. Так и не смогла простить мне, что я забрал ее драгоценную дочь. Она лжет. И кстати, с какой стати она молчала все эти годы, если знала, что Лорелея мертва? Как вы это объясните?
К. Д. Л.: Элементарно, мистер Нокс. По словам миссис Маккейб, вы сказали, что это она довела Лорелею до самоубийства. Она не вдавалась в подробности, но, насколько я поняла, она испытывает колоссальное чувство вины за то, что игнорировала насилие, от которого Лорелея страдала все свое детство. Тринадцать лет назад Лорелея вернулась в Харроу-Лейк именно для того, чтобы высказать матери все, что она думала на этот счет, и вы решили шантажировать этим миссис Маккейб, чтобы та держала рот на замке. Довольно бессердечно с вашей стороны, мистер Нокс. Но каким же бессердечным сукиным сыном надо быть, чтобы поручить своему ассистенту отвезти труп вашей жены обратно в Харроу-Лейк и выбросить там – чтобы она навсегда осталась в городе, из которого отчаянно пыталась сбежать? Или вы хотели подстраховаться на случай, если тело когда-нибудь найдут? Чтобы сказать потом, что она не уезжала из Харроу-Лейка и вы не были последним, кто видел ее живой? Никто ведь не знал, что вы приезжали в город, не так ли? Интересно, что было бы, если бы миссис Маккейб не согласилась взять деньги, которые вы предложили ей за молчание?
Н. Н.: Нет… Я… Черт! ЧЕРТ! (Пауза.) Что вам от меня нужно? Деньги? Роль в следующем фильме? Что?
К. Д. Л.: Вы меня невнимательно слушаете, мистер Нокс. Мне не нужны ни ваши деньги, ни роль в вашем сраном фильме. Мне ничего от вас не нужно. Я делаю это ради Лолы.
Н. Н.: (смеется) Думаешь, ты знаешь мою дочь? Думаешь, вы с ней заодно, малышка? Ничего ты не знаешь. Лола – неблагодарная тварь, которая сбежала в Харроу-Лейк, пока я был в больнице, только для того, чтобы меня разозлить. И с тех пор от нее ни слуху ни духу. Спуталась с каким-нибудь деревенщиной, наверное опять же, чтобы меня позлить. Вот она какая, твоя Лола.
К. Д. Л.: Может, проясним еще некоторые моменты, пока едут копы? Уверена, они уже в пути. Если учесть заключение судмедэксперта, мои фотографии, показания миссис Маккейб и это интервью, у них, пожалуй, уже достаточно оснований, чтобы арестовать вас по обвинению в убийстве жены. И это при том, что мы пока не выяснили, как вы расправились с Лолой. Если хотите хотя бы немного улучшить ситуацию, у вас все еще есть шанс на чистосердечное признание.
Н. Н.: Дочь я не трогал!
К. Д. Л: То есть вы признаете, что убили Лорелею?
Н. Н.: Нет! Конечно, нет! Знаешь что? Забирай свои чертовы фотографии и всю эту лживую чушь и проваливай отсюда! Scream Screen не напечатает ни слова без доказательств, поэтому твое интервью – полное дерьмо.
К. Д. Л.: Я бы, пожалуй, согласилась, только вот я веду прямую трансляцию с той самой секунды, как мы с вами сели.
Н. Н.: Ты… что? (Звук стула, скрипящего по полу.)
К. Д. Л.: (громко) Мистер Нокс, у меня с собой электрошокер. Вы ведь не хотите приземлиться на задницу и оставить лужу на вашем красивом ковре? Лучше сядьте, пока я его не применила. (Отдаленные звуки сирен.) О, прекрасно. Не хотите ли сказать что-нибудь своим поклонникам напоследок по этому поводу? Или подождем пикантных подробностей?
Н. Н.: Ах ты маленькая дрянь! Не смей мне угрожать! ТЫ НЕ ПОСМЕЕШЬ… (Глухой стук, бессвязные звуки.)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: