Блейк Пирс - Идеальная улыбка
- Название:Идеальная улыбка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Идеальная улыбка краткое содержание
Неужели она слишком надавила на одного из женатых парней?
Была ли она жертвой шантажа какого-то незнакомца?
Или же на кону стоял гораздо более низкий мотив?
Список подозреваемых приводит Джесси в элитные, ухоженные районы, за завесу, казалось бы, идеальной жизни, которая на самом деле прогнила до дна. Она понимает, что убийца прячется за одной из искусственных и неискренних улыбок.
Джесси предстоит погрузиться в мир убийцы, одновременно пытаясь поймать его и не дать самой себе сойти с ума, поскольку ее отец-маньяк все еще находится на свободе, и его единственной целью является расправа над непокорной дочерью.
ИДЕАЛЬНАЯ УЛЫБКА – это четвертая книга серии о Джесси Хант, остросюжетного психологического триллера с полюбившимися персонажами и постоянным напряжением. Она заставит вас листать страницы до поздней ночи.
Идеальная улыбка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Умеете же Вы испортить вечеринку, мисс Джесси. К тому же, с Вашей стороны это очень неблагодарно, поскольку я здесь, чтобы снова помочь Вам.
- Тогда помогите мне, Болтон, - кратко ответила она, называя его по имени, чтобы подчеркнуть смысл своих слов. – Я уже устала от этих игр.
На мгновение он посмотрел вниз, как будто немного утратил над собой контроль и пытался снова восстановить его. Когда он поднял глаза, его привычная маска была уже на месте.
- Ваш резкий тон мешает мне продолжать выступать в роли Вашего ангела-хранителя. И эти непрекращающиеся полувзгляды на щиколотку выбивают меня из колеи. У меня есть для Вас важная информация, мисс Джесси. Но я могу с Вами ею поделиться только в том случае, если Вы заверите меня, что не будете пытаться дотянуться до пистолета, спрятанного в Вашей туфле. Можете ли Вы дать мне такую гарантию?
- А как насчёт того, что я Вам гарантирую, что, как только я вытащу пистолет и арестую Вас, то Вам придётся выдать мне эту Вашу информацию уже в участке?
Крачфилд улыбнулся ей так, будто она была маленьким ребёнком, который требовал, чтобы ему купили мороженое.
- Думаю, мы оба знаем, - сказал он раздражающе спокойным тоном, - что это был бы наименее вероятный исход нашего общения. Попытка сделать это подвергнет Вас физическому риску. Даже если у Вас и получится достать пистолет, то мы оба прекрасно отдаём себе отчёт в том, что на самом деле Вы хотите не этого. Если меня арестуют, я ничего не скажу. А то, что я знаю, могло бы быть очень полезным для Вас при следующей встрече с отцом, намерения которого в отношении Вас далеко не такие доброжелательные, как мои. Выбор за Вами, мисс Джесси.
Он был прав. Она могла сделать движение, чтобы попытаться достать оружие. Но все её чувства подсказывали ей, что это кончится очень плохо. Она могла тянуть время и продолжать болтать с ним, пока не приедет подкрепление, и они не схватят его. Но он был не настолько глуп, чтобы оставаться здесь так долго. И даже если бы он так поступил, это бы сорвало всю работу, которую она уже успела проделать, чтобы добраться сюда и допросить Джеребко до того , как в это вмешается полиция. И, наконец, даже если бы Крачфилд позволил себя арестовать, она подозревала, что он не блефует насчёт важной для неё информации. В таком случае, он ни слова не скажет о её отце просто назло ей.
Итак, когда дело дошло до выбора, оказалось, что его вообще нет.
- Даю Вам своё слово, - неохотно сказала она. – Я не достану пистолет, если Вы не будете вести себя агрессивно. А теперь говорите, что Вам известно.
Он уже собрался ответить ей, когда Джесси услышала голос по другую сторону двери и посмотрела в том направлении.
- Кто там? – спросила Гейл Джеребко. Наверное, она услышала, как они разговаривали.
Джесси снова посмотрела на Крачфилда. Очень медленно, с широкой ухмылкой на лице, он поднёс указательный палец и очертил им маленький кружок с правой стороны своего лба.
- Кто там? – повторила свой вопрос Гейл.
- Это Джесси Хант. Мне нужно поговорить с Вашим мужем.
В ожидании ответа они с беглым серийным убийцей молча смотрели друг на друга.
- Подождите минутку, - сказала Гейл. Джесси слышала, как она открывает замки.
Секундой позже дверь открылась, и Джесси увидела Гейл Мартиндейл-Джеребко, одетую в нечто похожее на шёлковое кимоно.
- Пожалуйста, входите, - сказала она, и её голос прозвучал на удивление приятно.
Джесси оглянулась налево. Но там сейчас было только дерево. Крачфилд исчез.
ГЛАВА 23
- Что всё это значит? – сердито спросил Милтон Джеребко.
Гейл только что провела Джесси в гостиную, но у девушки никак не выходило из головы то, что только произошло на улице. У неё не было времени проанализировать, что именно мог означать жест Крачфилда, поскольку на неё сразу же обрушился Джеребко. Он настолько был в ярости, что у него даже покраснело лицо.
- Путь девушка хотя бы сядет, - раскритиковала его Гейл, жестом предлагая Джесси сесть на диван.
После встречи с Крачфилдом она не просто выглядела потрясённой. Она на самом деле такой и была.
«Используй это, Джесси. Надень маску, которая понадобится тебе в этой игре. А с тем, что случилось, разберёшься потом. Прямо сейчас ты должна выполнить свою работу».
Она хотела выглядеть безобидной и не представляющей угрозы, и решила направить свою временную растерянность на благо решения текущей задачи.
- У меня просто возникло ещё несколько вопросов, - кротко сказала она, усаживаясь на диван, который показала ей Гейл.
- Из-за Вас и Ваших приятелей из полиции Лос-Анджелеса весь мой мир рухнул! – прокричал Джеребко.
- Что Вы имеете в виду, сэр? – спросила Джесси, слегка сгруппировавшись. – Я думала, что Вы уже сообщили жене о связи на стороне, а Ваши избиратели с пониманием отнеслись бы к этой ситуации.
Джеребко на секунду остановился, и было понятно, что такого ответа он не ожидал.
- Да, но, оказывается, что восстановить брак после признания своей неверности становится вдвойне труднее, когда репортёры постоянно копаются в каждой детали этого инцидента. И хотя мои избиратели понимают, что политики тоже имеют право на ошибку, они не любят, когда им постоянно об этом твердят. А потом, есть ещё и дети.
- Да, - согласилась Гейл, - это было очень нелегко для детей.
Джесси перевела своё внимание на неё, пытаясь выглядеть спокойной, а не так, будто у неё было всего от пяти до десяти минут на то, чтобы доказать свою теорию.
- А как насчёт Вас, мисс Джеребко? Должно быть, это нелегко пытаться сдерживаться, справляясь с унижением, вызванным неспособностью Вашего мужа контролировать свои желания, пришедшие с кризисом среднего возраста.
- Эй! - возмутился Джеребко.
- Вы справляетесь с этим намного лучше, чем это удалось мне, - продолжила Джесси, полностью игнорируя Милтона, и обратив всё своё внимание исключительно на Гейл. – Знаете, когда мне стало известно, что у моего мужа роман на стороне, всё, что я могла сделать – это просто постараться сразу же не прибить его любовницу. Правда, в конечном итоге, он сам это сделал, и попытался подставить меня в её убийстве. Так что… это совсем другая ситуация. И тем не менее, я Вам сочувствую.
- Благодарю Вас, - осторожно ответила Гейл.
- Я имею в виду, что трудно смириться с ущемлённым чувством собственного достоинства, - сказала Джесси, нагнетая обстановку. – Я не хочу проецировать на Вас свою ситуацию. Но в обоих случаях речь идёт о нарциссических мужчинах, которые думают, что имеют право делать всё, что им заблагорассудится. Ваш муж верит, что может получить снисхождение в глазах своих избирателей. Он также верит, что ему удастся сохранить брак с Вами и иметь связь с какой-нибудь молоденькой девушкой для удовлетворения своих сексуальных фантазий. Он считает, что Вы и Ваши дети просто должны смириться с последствиями его проступка без всяких последствий.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: