Андерс де ла Мотт - Осеннее преступление

Тут можно читать онлайн Андерс де ла Мотт - Осеннее преступление - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство АС, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Осеннее преступление
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АС
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-121278-0
  • Рейтинг:
    2.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андерс де ла Мотт - Осеннее преступление краткое содержание

Осеннее преступление - описание и краткое содержание, автор Андерс де ла Мотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Следователь Анна Веспер переезжает вместе с дочерью из Стокгольма в Сконе, чтобы возглавить отделение полиции в городке Неданос. Вскоре Анне становится ясно, что и коллеги, и соседи пытаются ею манипулировать. Все указывает на то, что это как-то связано с трагическими событиями почти тридцатилетней давности. Тогда в заброшенной каменоломне, в воде, было найдено тело подростка — сына хозяйки той самой усадьбы, которую снимает Анна.
“Осеннее преступление” — вторая книга в серии сюжетно не связанных друг с другом детективных романов, действие которых происходит в южной Швеции.

Осеннее преступление - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Осеннее преступление - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андерс де ла Мотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анна полистала отчет об осмотре машины и нашла нужную страницу. Три фотографии грязных кроссовок Рюландера и описание:

Кроссовки, черные, “Найк”. Покрыты толстым слоем глины, в которой застряли частицы растений: листья бука и березы, еловая хвоя, мелкие веточки. Внутри правой кроссовки пятно крови настолько большое, что не успело высохнуть. Анализ показал, что кровь принадлежит Рюландеру.

Анна посидела молча, пытаясь увязать полученную информацию с тем, что ей уже было известно. Между субботой и воскресеньем Рюландер был ранен настолько тяжело, что с трудом мог передвигаться. Повязка указывала, что рана не имеет отношения к смерти — еще одно свидетельство того, что гибель Рюландера не была самоубийством. Кто станет перевязывать рану, намереваясь покончить с собой? Но тогда откуда она? Где и — что еще важнее — с кем Рюландер провел последние часы жизни? Самое время узнать. Но сначала Анна расскажет о своих планах Хенри Мореллю.

Анна постучала по косяку, вошла в кабинет и закрыла за собой дверь. Морелль оторвался от экрана, слегка вскинул брови и снял очки.

— Похоже, дело серьезное.

Анна кивнула.

— К сожалению, да. — Она набрала в грудь воздуха. — Рюландер. Тот, что погиб на “Glarea”. Его звали Юаким Юнсон. Он и его подруга Таня Савич были на каменоломне в ночь смерти Симона Видье. Рюландер спровоцировал драку в парке и, похоже, пытался шантажировать Алекса, Бруно, Мари и Кайю Бьянку.

Она замолчала — в основном чтобы посмотреть, удивится ли Морелль.

Морелль скривился.

— Черт знает что… — Он с задумчивым видом поскреб бородку. — И теперь ты думаешь, что кто-то из них причастен к смерти Рюландера. Так я должен понимать твой визит? — Голос стал жестче. Не сильно, но Анне это не понравилось.

— Мы сейчас не отметаем никакой. — начала было она, но Морелль вскинул руку.

— Анна, я слишком долго прослужил в полиции, чтобы выслушивать подобную чушь. У тебя есть смерть, которую ты, несмотря на отсутствие фактических доказательств, толкуешь как убийство. К тому же ты вбила себе в голову, что гибель прыгуна связана с делом двадцатисемилетней давности. То расследование довели до конца и пришли к выводу, что имел место несчастный случай. А теперь ты собралась обрушить небо на землю? — Морелль недовольно покачал головой. — Должен сказать, Анна, ты меня разочаровала.

В его голосе было что-то, отчего внутри у Анны все сжалось. Со злостью у нее проблем не было. Разочарование гораздо хуже. Ее отец поступал точно так же. Никогда не повышал голос, просто давал ей понять, что “она его разочаровала”.

— Я пытался предупредить тебя насчет Элисабет Видье, — продолжал Морелль. — Под видом хрупкой старушки скрывается хитрый, расчетливый манипулятор. Я думал, что ты, опытный полицейский, поймешь это.

Он снова покачал головой, лицо его помрачнело.

— Я в первый же день сказал тебе: в небольшом городке вроде Неданоса полицейская работа завязана на необходимости строить отношения с людьми. Я думал, тут ты со мной согласна, наши взгляды совпадают. Я пригласил тебя в свой дом, я даже заступался за тебя перед людьми, которые сомневались, что ты будешь мне хорошим преемником.

Морелль страдальчески сжал губы.

— А ты на посылках у Элисабет Видье. Похоже, я ошибся в тебе.

Анна хотела как-нибудь достойно ответить, но не смогла найти слов. Она не ожидала, что Морелль обрадуется ее откровениям, но все же надеялась хоть на какое-то понимание.

Морелль снова надел очки. Лицо приобрело жесткое выражение.

— Что ж, Анна, это твой полицейский участок, и я, конечно, не могу тебе препятствовать. Тебе не требуется мое одобрение, чтобы вскрыть рану, на лечение которой ушло почти тридцать лет. Но и моего благословения ты не дождешься.

Морелль перевел взгляд на экран, одновременно кивнув на дверь, чтобы показать: разговор окончен. Анна не знала, что сказать, поэтому поднялась и пошла к двери.

— И кстати, — резко сказал Морелль и поднял глаза на Анну, которая уже взялась за ручку. — Чтобы не тратить времени зря: в прошлое воскресенье Александер был дома. Не выходил из подвала ни вечером, ни ночью, мы с Эвой-Бритт можем это подтвердить.

И Морелль снова деловито уткнулся в экран.

— Ладно, спасибо за информацию. — Анна секунду постояла, держась за ручку. Но Морелль вел себя так, будто ее здесь уже нет.

Глава 44

Осень 2017 года

Анна знала, что не может и не должна проводить допросы самостоятельно. С чисто практической точки зрения двое следователей лучше одного. Две пары глаз и две пары ушей увидят и услышат больше, чем одна. К тому же случай во многих смыслах был особо деликатным, и Анне требовался противовес. Кто-то, кто, в отличие от Морелля, не считает, что она на поводке у Элисабет Видье. Самое разумное — позвать кого-нибудь из следователей, но Анна еще не очень хорошо их знала и, кроме того, не была уверена, что они не побегут на доклад к Мореллю. Посвятив размышлениям вечер понедельника, Анна остановилась на Йенсе Фриберге. Фриберг не по уголовным делам, но его уважают и в участке, и в поселке. К тому же эти двое раньше не всегда ладили, что усиливает беспристрастность Фриберга. И третье, самое главное: Анне хотелось, чтобы Фриберг был рядом. Она начала доверять ему.

Во вторник утром Анна поговорила с ним. Как она и надеялась, проблем с заданием у Фриберга не возникло. Он по собственной инициативе решил переодеться и через десять минут снова появился у нее в кабинете в кожаной куртке, флисовой кофте, свободных штанах цвета хаки и в коричневых ботинках на рифленой подошве. Анна помолчала, ожидая, когда Хокан съязвит: “полицейские типа Фриберга носят форму, даже когда они в гражданском”. Но Хокан продолжал наказывать ее молчанием.

— С чего начнем? — спросил Фриберг, заводя машину. — Или, точнее, с кого.

— С Которпа. Мари и Бруно там, я позвонила, уточнила.

Фриберг вел машину уверенно и несколько агрессивно, как большинство полицейских. Он хорошо знал дорогу, идущую вверх по гряде, и ему не надо было слишком осторожничать на поворотах. Ветер, дувший в воскресенье, сорвал много листьев, и блеск ручья в самом конце оврага теперь угадывался издалека.

Стройка у Сорди, похоже, возобновилась. Двое рабочих в желтых касках и грязных светоотражающих жилетах неспешно перетаскивали стройматериалы по покрытому жидкой грязью двору.

Анна и Фриберг прошли по доске через канаву и постучали. В доме послышался собачий лай, потом кто-то прикрикнул, и стало тихо. Дверь открыла Мари Сорди.

— Проходите, — сухо сказала она. — Обувь можете не снимать.

Мари проводила их на кухню, где уже сидел Бруно. Он кивнул, но не сделал никакой попытки встать, чтобы поздороваться. Бруно смущенно смотрел в сторону, и неудивительно. Кухонный стол перед ним был завален чертежами и кипами бумаги. На некоторых документах Анна заметила “шапку” муниципалитета. Другие документы выглядели как счета каких-то компаний.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андерс де ла Мотт читать все книги автора по порядку

Андерс де ла Мотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Осеннее преступление отзывы


Отзывы читателей о книге Осеннее преступление, автор: Андерс де ла Мотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x