Дэвид Балдаччи - Минута до полуночи
- Название:Минута до полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство «Эксмо»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-117483-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Балдаччи - Минута до полуночи краткое содержание
Спустя тридцать лет специальный агент ФБР Пайн, отчаявшись вырвать признание у маньяка, которого она считает похитителем Мерси, возвращается на место давней трагедии. Дом детства в городке Андерсонвилль, штат Джорджия – ее последняя надежда. Но личное расследование, сколь бы жизненно важным оно ни было, придется отложить. Здесь, в захолустье, где со времен «Унесенных ветром» не происходило ничего особенного, совершено крайне загадочное убийство: молодая женщина не просто жестоко лишена жизни, но и облачена после этого в антикварную свадебную фату…
Минута до полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Майрон Прингл в темно-синих плавках лежал в голубой воде, наружу торчали только икры. Он был в солнечных очках и таким белым и неподвижным, что походил на труп.
Пайн наклонилась, опустила руку в воду и обнаружила, что она подогрета.
Майрон был худым, но не слишком крепкого сложения, кроме того, он оказался невероятно волосатым. И еще она не заметила мускулов, обычных для мужчин. Впрочем, природа наделила его мозгом олимпийского калибра.
– Мистер Прингл? – позвала она.
Он не отреагировал на ее голос, и Пайн подумала, что он заметил, как она вошла в бассейн, но решил не отвечать.
– Мистер Прингл?
Наконец он слегка повернул голову.
– Да?
– Вы не против, если я задам вам несколько вопросов?
– Я против. Сейчас у меня время размышлений.
Пайн подвинула плетеное кресло к краю бассейна и села.
– Я могу дать вам информацию для размышлений.
Майрон сдвинул очки на высокий изборожденный морщинами лоб.
– Какого рода?
– Должна признаться, что это не алгоритмы.
– Но связано с вашей матерью, не так ли?
– Вы не хотите рассказать мне то, о чем умолчали во время моего прошлого визита?
– Я не уверен, что понимаю, о чем вы говорите.
– Конечно, понимаете. Вы умный парень.
Он вернул очки на место.
– Похоже, я не настолько умен, так что вам придется мне объяснить, агент Пайн.
– Давайте я начну с ужина, на который меня недавно пригласил Джек Лайнберри.
– Джек? Он вам предложил так его называть?
– Совершенно верно.
– Ладно.
– А почему вы спросили? Как вы его называете?
– Босс.
– Вам не интересно, почему он пригласил меня на ужин?
– Не особенно.
– Он хотел узнать, что случилось с моей матерью.
– Хорошо.
– А вам это не кажется странным?
Майрон снова приподнял очки.
– И куда вы ведете?
– Вам известно, что именно Лайнберри нашел тело моего отца?
– Думаю, он упоминал об этом.
– Вы думаете? Неужели вам регулярно сообщают о найденных телах людей, выстреливших себе в голову из дробовика? Мне казалось, что ваша память намного превосходит обычную.
– Ну хорошо, да. Я помню, что он мне рассказал. Но с тех пор прошло много времени. Какое это имеет отношение к его желанию узнать, что случилось с вашей матерью?
– Возможно, никакого.
– И что вы ему о ней рассказали?
– Значит, ее судьба интересует и вас?
Майрон приподнял очки в третий раз.
– Я также был ее другом.
– Не припоминаю, чтобы кто-то из вас пытался войти с ней в контакт после того, как мы покинули Андерсонвилль.
– Я не знал, куда вы уехали.
– Лайнберри поддерживал связь с моим отцом, который знал, где мы находились. Лайнберри требовалось лишь спросить.
Очки снова опустились.
– Ну, тут я не знаю, что вам сказать, – признался Майрон.
– Значит, можно предположить, что ваши отношения с моим отцом были не настолько дружескими, как вы мне говорили.
– Какие у вас еще вопросы?
– Что вы делали в ту ночь, когда похитили мою сестру? Бритта сказала, что она не помнит.
– В таком случае, почему должен помнить я?
– А вы помните?
– Мне нужно подумать.
– Что произошло на следующий день? Расскажите мне о нем.
– Я был на работе.
– Когда вы узнали о том, что случилось?
– Утром Бритта позвонила мне в офис.
– Что вы сделали?
– В тот момент я не мог покинуть офис. Но ушел с работы пораньше. Бритта уже уехала в больницу с вашей матерью, и я отправился к вам домой. Ваш отец вместе с полицией искал вашу сестру. Я видел, когда он вернулся. Именно тогда идиот Барри Винсент обвинил Тима в том, что он совершил эту ужасную вещь. Тим бросился на него, и мне пришлось их разнимать. Меня самого едва не отделали в процессе. К счастью, я крупный парень. А тогда был намного сильнее.
Пайн посмотрела на него. Он действительно был крупным мужчиной. Даже выше Дэниела Тора. А тридцать лет назад, был более мускулистым и сильным, как сам только что сказал.
– Почему этого не сделала полиция, ведь они должны были находиться в доме?
– Я уже говорил прежде, что не знаю. Могу лишь сказать, что в доме не было ни одного полицейского. Вокруг собрались только зеваки.
– Полиции удалось выяснить, находился ли той ночью в нашем доме кто-то, кроме моих родителей?
– Я уже вам сказал, что мне это неизвестно. Я лишь знаю, что меня и Бритты там не было.
– И где вы тогда были?
– Ну, если вам так интересно, мы находились у себя дома и принимали друзей.
– А почему вы мне этого не сказали во время нашего первого разговора?
– Вы были очень резки в своих вопросах. И это отбило у меня охоту с вами разговаривать, если вам интересен честный ответ.
– Я всегда предпочитаю правду. И что за друзья были тогда у вас в гостях?
– Самые обычные. Мы немного выпили, покурили травку, ничего больше.
– А имена у ваших друзей есть?
– Они больше здесь не живут.
Пока Пайн размышляла над последними словами Майрона, он подплыл к краю бассейна и положил руки на бортик.
– А теперь позвольте задать вам несколько вопросов. Что вам известно о прошлом ваших родителей?
– Совсем немного. Они влюбились друг в друга, когда учились в средней школе в Канзасе. Рано поженились, у них родились мы с сестрой, после чего они перебрались в Джорджию.
– В самом деле? И кто вам это рассказал?
Пайн нахмурилась.
– Они, конечно, а почему вы спрашиваете?
– Потому что ваша мать была моделью, которая начала работать в шестнадцать лет. Милан, Лондон, Париж. Сильно сомневаюсь, что они ходили в одну и ту же среднюю школу и что она жила в Канзасе. Я вообще не уверен, что Джулия окончила школу.
Пайн на некоторое время потеряла дар речи.
– Чепуха.
– Идите за мной.
Он вылез из бассейна, вытерся, надел футболку, через заднюю дверь провел Пайн внутрь дома, и они стали подниматься на второй этаж. Войдя в комнату, он поманил за собой Пайн, и она оказалась в небольшом кабинете. Майрон открыл ящик деревянного шкафа с архивом, порылся в нем, извлек журнал, открыл на нужной странице и протянул Пайн.
– Ваша мать идет по подиуму в Лондоне, – сказал он.
Пайн посмотрела на страницу, и ее разум тревожно затрепетал, пока взгляд не мог оторваться от высокой длинноногой девушки-подростка, удивительно похожей на нее саму.
– Сюрприз, насколько я понял, – заметил Майрон, продолжавший внимательно смотреть на Пайн.
– Где вы это взяли?
– Когда ваша мать пила или курила травку, она становилась более откровенной. Однажды она упомянула, что в юности работала моделью. Меня ее слова заинтриговали.
– Но это не объясняет того, как к вам в руки попал журнал.
– Это произошло через многие годы после того, как они покинули Джорджию. На самом деле всего несколько лет назад. Я сделал запрос в интернете. Мне ничего не удалось найти, но я знал одного парня, который имел доступ к миру моды, и он там поискал. Я рассказал ему все, что мне было известно о вашей матери, в том числе, передал фотографию, сделанную мной, когда она здесь жила. У него ушел почти год, но он все-таки нашел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: