Жереми Фель - Матери [litres]

Тут можно читать онлайн Жереми Фель - Матери [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (5), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Матери [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (5)
  • Год:
    2021
  • ISBN:
    978-5-04-109703-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Жереми Фель - Матери [litres] краткое содержание

Матери [litres] - описание и краткое содержание, автор Жереми Фель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Канзасе лето жарче обычного. Красный кабриолет мчится по шоссе. Из здания заброшенной скотобойни течет кровь. В тенях виднеется чей-то зловещий силуэт. Подростки хотят изменить свою жизнь. Из подвала доносятся вопли. Рождаются мечты о славе, разбиваются другие. Юная Хейли готовится к турниру по гольфу в честь своей рано ушедшей матери. Норма, оставшись одна с тремя детьми в доме, затерянном среди полей, старается сохранить мир в семье. Герои, каждый по-своему, оказываются в ловушке, из которой они будут пытаться вырваться любой ценой. Рискуя всем… Как далеко зайдет мать, чтобы защитить своих детей, если они совершают непоправимое?

Матери [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Матери [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Жереми Фель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Поднимите руки, чтоб я их видел! – приказал полицейский, как будто не расслышав ни единого сказанного им слова.

– Да говорю же, он мой брат! И у меня нет оружия!

– Поднимите руки! Сейчас же! – повторил он приказ, направив на него пистолет.

Грэм повиновался, поскольку иного выхода не было, и полицейский прижал его к пыльной стене, испачкав его плечи.

Он повернул голову и посмотрел на Томми, который, казалось, совсем размяк. Младший брат начал пятиться, не сводя с Грэма глаз и что-то бормоча, но расслышать было невозможно, поскольку расстояние между ними все увеличивалось. Между тем полицейский, дыша на него смрадом, обыскивал его, надеясь найти нож.

Когда же коп понял, что дал маху, и отпустил Грэма, было уже поздно. Томми успел скрыться в толпе.

Грэм бросился за братом вдогонку, всматриваясь в лица прохожих и стараясь угадать, куда же он подевался, но его и след простыл.

Двенадцать лет назад Грэм до смерти перепугался, когда потерял из виду младшего братишку в одной из галерей ярмарки, устроенной на лужайках детского парка, хотя мама с Харланом наказали ему глаз с него не спускать, пока они заказывали столик в ресторане. Он обежал все закоулки наполненного приторным запахом и детскими возгласами павильона, иногда натыкаясь на высоченных взрослых, которые против света казались ему безликими и скрывали от него огромные лоскуты неба. К счастью, через несколько минут он все же нашел брата – тот сидел возле карусели и смаковал фруктовую ледышку, зачаровано глядя, как в двух десятках метров у него над головой ревела перевернутая вверх ногами толпа народа в люльке аттракциона.

Норма

После смерти Харлана она впервые пришла на это кладбище.

Она быстро нашла место, где проходила погребальная церемония. У могилы собралось человек двадцать, священник уже начал читать заупокойную. Норма незаметно присоединилась к маленькой группе, предпочтя держаться чуть в стороне и скрывать глаза под темными очками.

В первом ряду стояли двое мужчин и одна женщина примерно одного с ней возраста. Норма догадалась, что это дети Дианы, и с горечью подумала: ей пришлось покончить с собой, чтобы наконец заставить их сдвинуться с места.

Сунуть голову в духовку у себя на кухне.

В том самом доме, где она осталась совсем одна, после того как тремя днями раньше умер от рака легких ее муж.

Диана Мюррей. 1951–2017 .

Синди ждала Норму в машине. Церемония продлится недолго, и они сразу же уедут. Норма была многим обязана этой женщине, которая, не пытаясь влезть к ней в душу, подобрала для нее слова утешения в тот драгоценный миг в больничном кафетерии всего через несколько минут после их встречи.

На деревьях щебетали птицы. Воздух был напоен ароматом роз, таким же нежным, как и ветерок, принесший его. В небе таял белый след, который оставил за собой маленький белый прогулочный самолет.

Норма ушла сразу же, как только закончилась церемония, мысленно пообещав себе как-нибудь вернуться на это кладбище и возложить цветы на могилу Дианы. Она старалась держаться подальше от аллеи, где похоронили Харлана.

Синди лежала на заднем сиденье, когда Норма открыла дверцу машины. Какое-то время она сидела за рулем, пытаясь собраться с мыслями, потом тронулась с места и поехала по Прэри-стрит, на удивление пустынной в этот послеполуденный час.

Пользуясь тем, что оказалась в городе, она кое-что купила в ближайшей бакалее. Не поднимая глаз и надеясь, что не встретит никого из знакомых.

Неужели ей предстоит так жить и дальше? Но чего, собственно, она должна стыдиться?

Приехав домой, Норма заметила у ворот хрупкую женщину в белом платье и широкой соломенной шляпе.

Не выключив двигатель, Норма вышла ей навстречу, готовясь выпроводить. Женщине на вид было лет шестьдесят. Тонкие черты лица, волосы, похоже, крашеные. Норма видела ее впервые.

– Здравствуйте, – проговорила гостья мелодичным голосом, – вы Норма Хьюитт, я полагаю.

– Если вы из газеты, мне нечего вам сказать, – бросила Норма, открывая ворота.

– О нет, с чего вы взяли! Это даже забавно! Не бойтесь, я не из этой стаи стервятников. Признаться, я жила здесь лет сорок с лишним назад, когда вас, пожалуй, еще не было на свете… Дом, конечно, уже не тот, хотя все здесь мне по-прежнему очень знакомо – довольно странное ощущение.

– Кто вы? – полюбопытствовала Норма.

– О, простите, меня зовут Мэдди Хатчинсон, – представилась женщина, протягивая ей руку. – Я дочь Джорджа и Лоретты Грир, старшая сестра Дэрила Грира. Не могли бы вы уделить мне немного времени?

Норма удивленно воззрилась на нее, а потом все же пригласила в дом.

Вдалеке послышался вой койота. Затем – ружейный выстрел, спугнувший огромную стаю скворцов.

Пройдя в дом, Норма попросила Синди пойти поиграть к себе в комнату, хотя Мэдди из чувства такта старалась на нее не смотреть.

Поставив пакеты с покупками у стены, Норма предложила Мэдди яблочного сока, и они расположились в саду.

– Знаете, после смерти родителей я дала себе зарок больше никогда не возвращаться в эти места, – сказала Мэдди, обводя взглядом поля. – Однако на этой неделе я навещала моих двоюродных сестер, которые живут в Уичито, ну и в конечном счете решила сделать крюк через Эмпорию. Конечно, я читала в газетах о том, что случилось с вашей дочкой, и это также заставило меня заехать к вам. Возможно, вы сочтете меня ненормальной, но мне действительно нужно вам кое-что рассказать про это место. По правде говоря, пожалуй, только так я смогу покончить с прошлым раз и навсегда…

Она достала из сумочки папку и положила на стол.

– К счастью, у меня все сохранилось на флешке, и я смогла распечатать основное. После пожара я долго отказывалась продавать владение, чтобы здесь никто не смог поселиться, – думала, пусть все постепенно ветшает. Но когда я развелась, у меня не осталось другого выхода. Я долгое время не знала, что кто-то выкупил эти угодья. Ваш муж, кажется, приобрел их в конце девяностых, верно? Насколько мне известно, бывший владелец продал ему все за бесценок, а сам перебрался в Австралию.

– Я не в курсе. Всеми бумагами занимался Харлан.

– Разумеется, ведь в Канзасе подобными делами всегда занимаются мужчины, не так ли? Вы только что рассмешили меня, предположив, будто я из газеты. Вы даже представить не можете, как репортеры докучали мне после смерти родителей. Я даже из квартиры не могла шагу сделать. Потом, через какое-то время, я снова вышла замуж и переехала во Флориду. Без всякого сомнения, то были самые счастливые годы в моей жизни, и все бы ничего, но вот пару лет назад мой братец снова напомнил о себе. А я-то думала, его давно нет на этом свете! А он возьми да и восстань из мертвых, как персонаж фильма ужасов. Ну да, прямо как Майкл Майерс. Тот самый малый, которого нельзя было убить, как ни пытались.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Жереми Фель читать все книги автора по порядку

Жереми Фель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Матери [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Матери [litres], автор: Жереми Фель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x