М. Л Рио - Если бы мы были злодеями
- Название:Если бы мы были злодеями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- ISBN:978-5-17-127231-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
М. Л Рио - Если бы мы были злодеями краткое содержание
В то время он был одним из семи студентов-шекспироведов в академии Деллехера, в месте, где царит дух извращенных амбиций и нечеловеческой конкуренции. В этом уединенном мире горящих каминов и книг в кожаных обложках Оливер и его друзья играют роли не только на сцене, но и за ее пределами: герой, злодей, тиран, соблазнительница, инженю и массовка.
Однако на финальном году обучения здоровое соперничество пере-растает в кровавое. Вечер одного спектакля переворачивает жизнь молодых актеров с ног на голову. Наутро каждому из студентов предстоит взглянуть в лицо своей личной трагедии и сыграть главную роль своей жизни: убедить в невиновности полицию, друг друга и самих себя.
Если бы мы были злодеями - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я ввалился внутрь и чутко прислушался. Третьекурсники пока еще находились в зале, запинаясь на втором акте «Двух веронцев». Я знал, что скоро сюда прибудут второкурсники, вызванные на отработку боевых сцен, но надеялся не столкнуться ни с кем из них и поспешил к лестнице. Моя рука скользила по перилам, я спускался в подвальное помещение по крутым ступеням, перепрыгивая иногда через две разом.
Под Театром Арчибальда Деллехера и всеми прилегающими к нему коридорами и вестибюлями скрывался даже не подвал, а огромный бункер. Это был тускло освещенный лабиринт, куда обычно отваживалась заглядывать лишь техническая команда, чтобы откопать старый реквизит или мебель, давно признанную неуместной и обреченную на вечное хранение. Я не планировал идти туда, даже не думал об этом, желая просто убраться подальше от Замка, пока не оказался на полпути к Фабрике. Но когда я прошел два или три переполненных театральным мусором коридора с низкими потолками, то осознал свою случайную гениальность. Никто никогда ничего здесь не найдет, даже если будет точно знать, что ему надо отыскать. Вскоре я забрел в затянутый паутиной угол, где ряд старых шкафчиков – их перенесли сюда где-то в начале восьмидесятых – стояли, пьяно прислонившись к стене. Ржавчина сочилась из их жабр, словно старая засохшая кровь, и кралась через зияющие зазубренные дверцы. Этот тайник был идеальным, и сюда я мог бы вернуться украдкой, если бы мне когда-нибудь (по некоей причине, которую я не хотел даже додумывать до конца) пришлось бы так поступить.
Я отодвинул потрепанный стол, смахивающий на козлы, затем пробрался через наваленный на пути мусор. На двери одного из восьми шкафчиков висел замок, покрытый ржавчиной, словно больной зуб, изъеденный кариесом. Я вынул его из петли, и после нескольких сильных рывков дверца распахнулась, ударив меня по голове. Я выругался так громко, как только мог, не боясь быть услышанным. Шкафчик был пуст, если не считать выщербленной кружки с гербом Деллехера, на дне которой виднелось черное кофейное колечко. Я сунул руку в карман и вытащил обрывок ткани, который выгреб из камина. Прищурился, чтобы рассмотреть его снова, и сердитое красное пятно взглянуло на меня в ответ. Я пока еще сомневался в том, что это – кровь, настоящая высохшая кровь. И если – да, то принадлежала ли она Ричарду… нет, я не мог закончить свою мысль. Не мог признать это. Внезапно почувствовав тошноту и страстный порыв поскорее спрятать огрызок ткани, я наклонился и сунул его в старую кружку. Если бы кто-нибудь нашел обрывок там, то он решил бы, что наткнулся на тряпку, испачканную краской, каким-нибудь раствором или чем-то совсем безобидным. Я захлопнул дверцу, просунул замок в петлю и заколебался. Я не знал код, и мне не хотелось вообще когда-либо снова открывать шкафчик. Но на всякий случай я оставил замок болтаться открытым.
Я подтянул стол на козлах, вновь поставив его на прежнее место, надеясь, что, наверное, никто больше не станет трогать его и вообще никогда не догадается, что здесь был именно я. Отступил и уставился на маленькое колесико замка, крошечный зазор между дужкой и корпусом. Похоже, я уже понимал, что этот зазор будет сниться мне неделями и я стану просыпаться в холодном поту. Как ужасна агония неосуществленных решений.
Сцена 5
Я потерялся по пути из подвала и опоздал к началу боя. Джеймс, Камило, герольд и двое солдат-второкурсников были готовы к репетиции.
– Извините, – сказал я, запыхавшись. – Я потерял счет времени.
– Где ты был? – спросил Джеймс с невозмутимым выражением на лице.
Я горел желанием задать ему тот же вопрос, но не в присутствии посторонних.
Вмешался Камило:
– Давайте поговорим позже. Нам нужно многое сделать, и у нас нет ни минуты. Вы двое работали над сценой в выходные?
Я взглянул на Джеймса.
– Да, – выпалил он, опередив меня.
Но мы пробежались по приемам лишь дважды: большую часть дня в субботу Джеймс находился вне Замка и отсутствовал в воскресенье.
– Хорошо, – сказал Камило. – Начнем с вызова Эдгара.
Расстановка для «Лира» была обозначена на полу синей изолентой. И это была любопытная расстановка: авансцена, вытянувшаяся узкой дорожкой вниз и ведущая прямо к центральному проходу в зале.
Мы называли данный участок Мостом: в высоту он достигал четырех футов.
Я занял свое место, моя рапира тяжело висела на левом бедре. Джеймс стоял на вершине Моста, солдаты – слева от него, Камило и герольд – справа. Мередит тоже могла участвовать в репетиции, но смысла это не имело: она должна была лишь стоять и смотреть.
– « Кто смеет здесь назвать себя Эдмундом
И графом Глостером? » [83] Вильям Шекспир. «Король Лир» (Пер. А. Дружинина) (Здесь и далее цитаты из этой пьесы).
– требовательно спросил я.
Джеймс склонил голову.
– « Я – Глостер!
Дальше! »
Я впился в него взглядом, стиснув зубы от внезапной боли в животе. Незачем накачиваться эмоционально для вызова на бой, я уже был зол, раздражен, потрясен своим открытием и разговором с Колборном.
– « Ты вынь свой меч и за слова мои
Готовься мстить: мой меч уж наготове ».
Я обнажил клинок, и Джеймс удивленно вскинул брови. Я пересек сцену и поднялся к вершине Моста.
Я:
– « Здесь – в силу чести рыцарской и клятв —
Я, несмотря на все твои заслуги,
На сан твой, доблесть, первые победы,
Тебя зову изменником безбожным,
Губителем родителя и брата,
Бунтовщиком против законной власти
И извергом от головы до ног!
Скажи лишь “нет” – и этою рукою,
И силою моею, и мечом
Я докажу, что лжешь ты! »
Где-то в середине моего монолога кривая улыбка исчезла с губ Джеймса. Теперь он холодно и неприязненно смотрел на меня. Я внимательно наблюдал за ним и, пока он говорил, следил за каждым его вздохом, жестом, движением глаз. Играл ли он, или его слова, как и мои, были наполнены иным, более темным смыслом?
– « Мог бы я
Спросить, кто ты; но сам я не желаю
Отсрочить боя: воин ты по виду
И дворянин по речи. Здесь кидаю
Тебе в лицо твои я обвиненья,
Зову бездельником, гнушаюсь
Бессильным ядом клеветы твоей
И, взявши меч, вобью тебе я в горло
Назад всю ложь твою! Трубить, герольды! »
Мы подняли оружие и поклонились, не сводя друг с друга глаз. Он сделал выпад первым. Мой блок был неаккуратным, неуклюжим, и клинок Джеймса с сердитым лязгом ударился о рукоять моей рапиры. Я споткнулся и попытался восстановить равновесие. Еще один выпад, еще один блок. Я парировал удар и ткнул Джеймса в левое плечо.
Рапиры звякали: тупые лезвия сталкивались, отбивая барабанную дробь. Он обхитрил меня, уклонившись от всех моих выпадов. Я ударил сильнее, быстрее, заставив его отступить к вершине Моста.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: