Майк Крэйвен - Шоу марионеток
- Название:Шоу марионеток
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент АСТ-до бумаги 70%
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-121265-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майк Крэйвен - Шоу марионеток краткое содержание
Вместе с Тилли Брэдшоу, гениальной, но очень замкнутой женщиной-аналитиком из Национального агентства по борьбе с преступностью, Вашингтон По выходит на след убийцы. Очень скоро становится понятно, что у Сжигателя есть план и детектив по какой-то причине играет в нем главную роль. В шокирующем финале Вашингтону предстоит усомниться во всем, что он знал о себе самом, и понять, что есть вещи намного хуже, чем быть сожженным.
Шоу марионеток - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Неужели?
– Вы знаете, что такое лихорадка Денге [27] Лихорадка Денге – вирусная инфекция в тропиках и субтропиках, передаваемая комарами. Вызывает гриппоподобное заболевание и иногда приводит к развитию потенциально летального осложнения, называемого тяжелой (геморрагической) формой Денге.
, детектив-сержант По?
По отрицательно покачал головой.
– Ну, вам нужно знать лишь две вещи. Это ужасный способ умереть, и она крайне заразна. В Африке в те дни любого, кто умирал, подхватив подобную болезнь, немедленно кремировали.
– И поэтому…
– Поэтому, все, что им было нужно, – это запись о смерти неопознанного белого мужчины подходящего возраста, и они могли начать процедуру признания его мертвым. Записей в Африке, особенно в зонах военных действий, практически нет.
По промолчал.
– И не забывайте, что к тому времени он уже много лет как пропал. Они обратились в суд, показали несколько косвенных доказательств, и в 2007 году получили свидетельство о смерти. Тогда поместье стало их собственностью, и они смогли распоряжаться им, как захотели.
– И что, они его просто промотали?
– О, нет, ничего подобного.
– Тогда что?
Олдуотер, казалось, пришел к какому-то решению.
– Вы не производите впечатления человека, который легко сдается, сержант По.
– Это не одна из моих сильных сторон, Николас, – признал По.
– Хорошо, – сказал Олдуотер.
– Так что?
– На этой неделе вам везет, – усмехнулся епископ. – Можете достать хороший костюм?
Глава 29
К тому времени, как По оставил Брэдшоу в «Шап-Уэллсе», Камбрия решила показать свое истинное лицо. Погода испортилась, и восточный ветер грозил превратиться в бурю. Эдгар зарычал на темное небо, но вскоре уже вилял хвостом, радуясь долгой прогулке.
Когда ветер начал пронизывать тонкое пальто, По решил, что лучше повернуть назад: не бывает плохой погоды, зато бывает плохой выбор одежды. Стоило развернуться, как его телефон просигналил о входящем сообщении. Оно было от Флинн: «Я на пути к тебе, По. Нужно поговорить».
Было нетрудно угадать, чего хочет Флинн, и По лениво прикидывал, хватит ли у него времени построить ров вокруг Хердвик-Крофта, чтобы ее не впускать. Когда он вернулся, свет уже горел. Это был его дом, но он все же постучал, прежде чем войти.
Флинн была в ярости.
– Где тебя черти носили?
По прошел мимо нее и открыл клапан газового баллона. После того как зажег плиту и поставил закипать воду, он повернулся к ней и спросил:
– И что это было? Уверен, ты просто забыла сказать, что мне можно делать в отпуске, а что нет.
Она не смутилась, как он и предполагал.
– Не вешай мне лапшу на уши, По. Ты пошел к свидетелю, не имея никаких полномочий.
– К какому именно? – спросил По, прежде чем успел остановить сам себя.
К счастью, Флинн, видимо, решила, что он ее просто подначивает.
– Ты прекрасно знаешь, кого я имею в виду. Фрэнсис Шарплз позвонил в полицейский участок Карлайла и спросил, когда его придут арестовать.
Дерьмо… он совсем забыл про Шарплза. По подавил усмешку.
– Это не смешно, По! Ты выставил их болванами.
– Они и есть болваны.
– Нет, По. У них невыносимо сложная работа, а СМИ сомневаются в каждом их действии. Гэмбл не может допустить, чтобы кто-то своевольно болтал со свидетелями.
– Но Ван Зил…
– Ван Зил хотел, чтобы ты был здесь и помог разработать стратегию , По. Чтобы ты продумал вещи, которые другие не осилят, – ответила она. – Он не хочет, чтобы ты пошел вразнос. Он целый час говорил по телефону со старшим констеблем Камбрии.
– Прости, – сказал По. – Ты права, этому нет оправданий. Зря я никому не сообщил.
Казалось, она смягчилась.
– Расскажи, что ты узнал. Твоя голосовая почта об этих часах была слегка невнятной.
По перечислил события дня, «забыв» упомянуть о поездке к епископу; Флинн бы не проигнорировала неповиновение прямому приказу. Только не после того, как он перешагнул через ее голову, требуя ордер на эксгумацию. Может, Брэдшоу потом ей расскажет. По не просил ее держать это в секрете, хоть и надеялся, что она так не поступит. И вообще, он в отпуске, а «Поместье Епископа» входит в туристический маршрут. Несмотря на кипящий гнев, Флинн, похоже, впечатлилась.
Чайник засвистел, и они сделали перерыв. Пока кофе остывал, По не торопясь закрыл все ставни и вышел убедиться, что снаружи все закреплено. О самом Хердвик-Крофте По не волновался – тот стоял на протяжении веков. Строители прошлого умели делать все на совесть, а коммуникации были либо внутри, либо закопаны в землю. По поднял голову и увидел одну из неизменных хердвикских овец. Она стоически жевала жесткую примятую траву и, казалось, не обращала внимания на шторм. Да и с чего бы? Порода была крепкой, как гвоздь. Было известно, что эти овцы неделями выживали в сугробах, питаясь собственной шерстью; какой-то ветер их не беспокоил.
Эдгар вышел посмотреть, чем занят хозяин, но вскоре нырнул обратно, когда его уши чуть не унесло. По привязал последний предмет – запасной газовый баллон – и наконец закончил. Он вернулся в дом и закрыл за собой дверь.
Флинн потягивала свой напиток, глядя на доску на стене. С прошлого раза здесь ничего не поменялось.
– Снаружи немного ветрено, – сказал он, снимая пальто.
Она допила кофе и поставила кружку в маленькую раковину.
– И каков твой следующий шаг?
– Ты уверена, что хочешь это знать?
– Нет. Но все равно расскажи.
– Мы с Тилли идем на благотворительный вечер к епископу Карлайла.
Флинн обхватила голову руками и застонала.
Глава 30
После того как отвез Флинн обратно в «Шап-Уэллс», По примерил свой старый рабочий костюм. Он был потертым, залоснившимся и слишком большим. Он не замечал, насколько похудел с тех пор, как вернулся в Камбрию, но костюм, который когда-то был так тесен, что натирал кожу, теперь висел на нем как на вешалке. По смотрелся как в рекламе чудо-пилюль для похудения – явно благодаря тяжелой физической работе. Весь последний год он поддерживал Хердвик-Крофт в пригодном для жизни состоянии.
Ему явно нужен был новый костюм. К счастью, благотворительный вечер состоится не прямо сейчас. У него был целый день, чтобы купить нечто подходящее. Он позвонил Брэдшоу – убедиться, что у нее есть платье.
Она ответила, что нет.
– Подберем что-нибудь в Кендале, – предложил По. – Заехать за тобой в десять?
– Да, пожалуйста, По. Может, снова где-нибудь пообедаем?
– Эм-м… конечно.
– Хорошо.
– Ты говорила с инспектором Флинн? – спросил По.
– Пока нет. Попозже выпьем с ней чаю.
– Что ж, помни, если она тебя о чем-нибудь спросит, не лги.
– Не буду, – пообещала Брэдшоу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: