Мелинда Ли - Кости не лгут
- Название:Кости не лгут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент АСТ-до бумаги 70%
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119545-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Ли - Кости не лгут краткое содержание
Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.
Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.
Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.
Кости не лгут - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В глазах все поплыло и… померкло.
Глава 47
Морган опустилась на колени на самом краю берега. Приступ паники вызвал прилив новых сил. Ухватившись за ветку дерева, Морган перегнулась через край обрыва:
– Ланс?
В попытке разглядеть хоть что-то сквозь листву она осторожно переместилась вперед. Земля под коленками осыпалась. А в следующий миг от ее кромки отвалился приличный комок и, кувыркаясь, полетел вниз по склону. Морган передвинулась на пятачок, где грунт был тверже.
Где же он?
Морган осторожно опустила ноги вниз и уперлась сапогами в корень дерева. Опасливо расцепившись, пальцы выпустили ветку. Найдя новую опору для ног в виде камня, Морган ощутила запах крови. Смыв ее снегом, она натянула на ранку рукав свитера. Ей не хотелось оставлять такой явный след. А боли от пореза на своей ладони Морган даже не почувствовала – она слишком сильно замерзла, почти онемела. Она начала медленно спускаться, прощупывая каждый шаг и проверяя надежность новой опоры, прежде чем выпустить из рук старую. Она не смогла бы помочь Лансу, если бы упала. А из-за наручников на руках все ее движения были до ужаса неуклюжими.
Ей показалась, что прошла вечность, пока она прокладывала себе путь по склону оврага. Лишь добравшись почти до самого его дна, Морган углядела на снегу одетую в черное фигуру со светлыми волосами на голове. Ланс лежал неподвижно у основания склона, всего в нескольких дюймах от извилистого ручья.
Скатись Ланс чуть дальше, он бы мог утонуть.
С ним ничего не случилось! С ним все в порядке!
Словно в ответ на ее мысли, Ланс зашевелился. Приподняв и повернув голову, он окинул глазами русло ручья.
Морган преодолела последние несколько футов и опустилась рядом с ним на колени. Она попробовала ощупать руками его тело в поиске ран. Тщетно! Ее руки и ступни превратились в бесчувственные куски льда. Морган подсунула руки под ноги Ланса. Вынырнувшие из-под его икры пальцы оказались обагрены свежей кровью. Морган раздвинула дыру, зиявшую в его штанине. По икре Ланса тянулась глубокая рана. Кровь шла из нее. Но Морган засомневалась, что только по этой причине Ланс не мог встать.
– Что еще ты повредил при падении?
– Ребра, ногу, – ответили посиневшие губы Ланса. – Помоги мне подняться.
– Ты уверен?
Напрягши все силы, Ланс сел. Его лицо стало серым, а кожа на нем натянулась, как на барабане. Невзирая на холод, раны явно причиняли парню боль.
– Мы должны двигаться дальше.
– Нам нужно остановить это кровотечение, – подставила ему под руку свое плечо Морган. Наручники мешали.
Поднявшись на ноги, Ланс сделал два шага и… согнулся пополам, схватившись руками за ребра.
– Сломаны? – спросила Морган.
– Не знаю. Может, и нет.
– Держись. Мы оставляем на снегу кровавый след. – Да только что она могла сделать, чтобы остановить кровь? У них не было с собой никаких медикаментов. Ничего. От ее ремня или его шнурков не было никакого прока без перевязки. Чем бы ей забинтовать ему ногу? На ум Морган пришла лишь одна вещь.
Она засунула свои замерзшие руки под свитер и стянула с плеч бретельки бюстгальтера. Отстегнуть их онемевшими пальцами оказалось трудно, но Морган справилась и развернулась к Лансу спиной:
– Расстегни его.
– Что? – не сдержал изумления парень.
– Это единственный предмет, который можно использовать как бандаж.
– Находчиво. – Пальцы Ланса скользнули по ее спине вверх. С уже отстегнутыми бретельками бюстгальтер Морган упал ей на талию, и она вытащила его из-под свитера.
– Будет больно, – предупредила Морган Ланса. – Тебе, должно быть, хочется присесть.
– Вставать слишком трудно. – Ланс крепко схватился за ветку дерева.
Морган сложила бюстгальтер пополам, приложила его к ране и завязала на бретельки. Этого недостаточно, ненадежно… Она сняла свой ремень и обмотала его вокруг икры Ланса. Ремень прочно зафиксировал импровизированную повязку, а прокладки в чашечках бюстгальтера впитали кровь.
– Это лучшее, что я могу придумать.
– Я впечатлен. – Ланс сделал шаг вперед. Его лицо исказилось от боли, но кровь перестала сочиться на снег. – Нам нужно оценить наши варианты.
– А они у нас есть? – Бредя рядом с ним, Морган прижала локти к телу, держа руки под подбородком. Снежинки усеяли рукава ее свитера. Разум Морган, казалось, тоже закоченел. Она уже не способна была думать.
– Мы можем продолжить свой путь вдоль ручья. Добравшись до озера, мы хотя бы будем иметь ясное представление о том, в каком направлении двигаться дальше. И сколько это выйдет по времени. Только из-за моего падения нам теперь придется идти очень медленно.
Морган оглянулась на тянувшиеся за ними четкие отпечатки ног:
– Он нас догонит.
Она подняла с земли ветку дерева и поволокла за собой, пытаясь замести следы. Увы, они не в кино – в реальной жизни этот способ не сработал.
Ланс тоже покосился через плечо назад:
– Кинг – опытный охотник. Он чувствует себя в лесу как дома. И у него есть и оружие, и еда, и вода. Да и время работает на него.
– Мы сможем двигаться быстрее, если ты обопрешься на меня, – предложила Морган.
– Я очень тяжелый, а ты слишком истощена. Один из нас должен быть готов в любой момент сорваться и побежать. – Держась за ребра, Ланс нахмурился и посмотрел на ногу: – И это явно буду не я.
– Ты никогда меня не оставишь, а я никогда не оставлю тебя. Так что такой вариант действий я исключаю.
Ланс вздохнул:
– Ты должна научиться оставаться объективной в любой ситуации. Когда я сказал, что у нас есть варианты, я вовсе не подразумевал, что они все хорошие.
– А какой вариант номер два? – поинтересовалась Морган.
Ланс отвел глаза в сторону. И она сразу поняла, что этот вариант ей понравится еще меньше первого.
– Ты оставляешь меня и бежишь за помощью, – проговорил Ланс.
Сдавленный звук, вырвавшийся изо рта Морган, окрасили усталость и страх. Мысль о том, что их жизни зависели от ее способности бегать быстро и далеко, была ужасаюшей. Она выросла в городе. Ее семья переехала в Скарлет-Фоллз только после гибели ее отца, убитого при исполнении. Морган совершенно не знала леса, чувствовала себя в нем чужой. А при таком холоде – и вовсе как детеныш жирафа, делающий свои первые шаги. У нее тряслись все поджилки. Она едва переставляла ноги. И в любую секунду могла плюхнуться лицом в снег.
– Далеко ли я смогу добежать? – спросила Морган. – Даже раненный, ты наверняка уйдешь дальше меня.
Ланс помотал головой. Насколько же тяжело он был ранен?
– Мы опять возвращаемся к тому, что я тебя здесь одного не оставлю.
– Я не беспомощен, – возразил Ланс.
– Ты забыл, чем вооружены в управлении шерифа? – искоса взглянула на него Морган. – Какими бы крепкими ни были твои мускулы, но против AR-15 шансов у тебя нет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: