Бернадетт Пэрис - Нервный срыв [litres]
- Название:Нервный срыв [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Синдбад
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00131-209-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бернадетт Пэрис - Нервный срыв [litres] краткое содержание
И вот пожалуйста – теперь у нее срыв. Настоящий нервный срыв. Проезжая по той самой глухой дороге, она видела припаркованную у обочины машину. И женщину за рулем видела. А утром в новостях передали, что женщину убили. А ведь она, Кэсс, могла помочь!
Кэсс тонет в чувстве вины. Стремительно забывает бытовые мелочи, тыкаясь по жизни как беспомощный слепой крот. Не помнит, принимала ли таблетки, куда положила ключи, как попасть домой. А вот лицо женщины – помнит. Да и как тут успокоиться, когда на домашний телефон постоянно кто-то звонит и молчит в трубку. И, похоже, за ней открыта слежка. Что это, происки расшалившегося сознания или реальная опасность?
Б.Э.Пэрис, автор полюбившегося психологического триллера «За закрытой дверью», снова с нами! Ее второй роман – «Нервный срыв», финалист международной премии «Лучший триллер года». Это мощная интрига, где каждый персонаж оказывается под подозрением.
Нервный срыв [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вы узнаете это полотенце? – Констебль Томас показывает Мэттью полотенце.
– Нет. Впервые его вижу.
– Сразу видно, как часто ты вытираешь посуду! – восклицаю я с нервным смешком, изображая неловкую попытку разрядить обстановку. – У нас ведь есть точно такое же. Рэйчел привезла из Нью-Йорка.
– А как насчет ножа, мистер Андерсон? – продолжает Томас. – Вы видели его раньше?
– Нет. – Мэттью твердо качает головой.
– А я тут как раз говорила, что он абсолютно такой же, как тот нож, который я видела тогда в воскресенье на кухне, – доверительно сообщаю я Мэттью.
– Мы ведь это уже обсудили, – скучным голосом отвечает он. – Ты тогда видела наш обычный кухонный нож. Помнишь?
– Нет, я видела огромный нож, намного больше нашего.
– Можно узнать, где вы были вечером в пятницу, 17 июля, мистер Андерсон? – спрашивает констебль Томас.
– Не думаю, что это можно вспомнить, – отзывается Мэттью с легким смешком. Но больше никто не смеется.
– Это когда я с коллегами из школы встречалась, – помогаю я. – Гроза еще была страшная.
– А, понятно, – кивает он. – Я был тут. Дома.
– Вы были здесь весь вечер?
– Да, у меня мигрень разыгралась, и я прилег.
– Где вы спали?
– В гостевой комнате.
– Почему там, а не в своей постели?
– Потому что я не хотел, чтобы Кэсс разбудила меня, когда придет. Послушайте, что вообще происходит? К чему все эти вопросы?
– Мы просто пытаемся прояснить некоторые факты, – отвечает констебль Лоусон, внимательно на него глядя.
– Какие факты?
– В вашем сарае, мистер Андерсон, найдено вероятное орудие убийства.
У Мэттью отвисает челюсть.
– Вы же не думаете всерьез, что я как-то связан с убийством той женщины?!
– Какую женщину вы имеете в виду, мистер Андерсон? – задумчиво на него глядя, спрашивает Томас.
– Вы прекрасно знаете какую! – огрызается Мэттью.
Я бесстрастно наблюдаю, как с него сползает внешний лоск. Как я вообще могла его любить?
– Как уже было сказано, мы пытаемся прояснить некоторые факты, мистер Андерсон. Насколько хорошо вы знаете Рэйчел Баретто?
Упоминание о Рэйчел застает его врасплох. Он резко вскидывает взгляд:
– Не очень хорошо. Это подруга жены.
– Значит, вы не состоите с ней в связи?
– Что?! Да я ее терпеть не могу!
– Но я видела, как ты ее целовал, – спокойно возражаю я.
– Не говори глупостей!
– В тот день, когда она неожиданно приехала. Когда я не смогла вспомнить, как обращаться с кофемашиной. Я видела, как ты целовал ее в прихожей, – настаиваю я.
– О боже, опять! – стонет он. – Кэсс, ну нельзя же постоянно что-то выдумывать!
Я вижу, что в его взгляде уже нет прежней решительности.
– Думаю, нам лучше продолжить в участке, – вмешивается констебль Томас. – Согласны, мистер Андерсон?
– Нет, не согласен!
– Тогда, боюсь, мне придется арестовать вас.
– Арестовать меня?!
– Но вы же не думаете всерьез, что это он убил Джейн? – грустно вопрошаю я.
– Что-что? – с ошалелым видом переспрашивает Мэттью.
– Это все я виновата, – сокрушаюсь я, заламывая руки. – Они меня тут расспрашивали, и теперь все мои ответы, каждую мелочь, можно будет использовать против тебя!
Мэттью смотрит на меня в ужасе, пока констебль Томас зачитывает ему права, а потом я начинаю так отчаянно рыдать, словно у меня сердце разрывается. И вдруг понимаю, что больше не притворяюсь. Что мое сердце и правда разрывается – и не только из-за Мэттью, но и из-за Рэйчел, которую я любила как сестру.
Мэттью уводят. Закрыв за ними дверь, я вытираю слезы. Я не закончила: теперь на очереди Рэйчел. Набираю ее номер и, пока идут гудки, решаю изменить план: не стану говорить по телефону, а лучше попрошу ее приехать. Скажу ей все в лицо – так будет намного забавней. Все-таки хочется видеть ее реакцию своими глазами.
– Рэйчел, ты можешь ко мне приехать? – несчастным, плаксивым голосом прошу я. – Мне очень нужно с кем-то поговорить!
– Я тут как раз с работы ухожу, – отвечает она. – Минут через сорок, наверно, могу быть у тебя, смотря что там на дороге.
Я впервые замечаю в ее голосе скучающие нотки. Она, конечно, решила, что я снова заведу речь об убийце, который за мной охотится.
– Спасибо тебе! – благодарю я с облегчением в голосе. – Приезжай скорее!
– Постараюсь.
Рэйчел вешает трубку. Я представляю, как она бросается писать Мэттью (наверняка ведь уже купила для этого новый телефон). Но пока он под стражей, ей до него не добраться.
Она приезжает через час. То ли в пробку попала, то ли хотела помариновать меня подольше.
– Что случилось, Кэсс? – восклицает она, едва я открываю дверь. – Это как-то связано с Мэттью?
Она явно обеспокоена – а значит, как и ожидалось, после моего звонка безуспешно пыталась достучаться до Мэттью.
– А откуда ты знаешь? – удивляюсь я.
– Ну, ты сказала, что хочешь срочно поговорить, вот я и предположила, что случилось что-то… – объясняет она, покраснев. – И подумала, может, что-то с Мэттью.
– Да, ты угадала, – отвечаю я.
– Он попал в аварию, или что?! – Рэйчел уже не в силах скрыть испуг.
– Нет, ничего такого. Пойдем присядем?
Она идет за мной на кухню и садится напротив.
– Кэсс, просто скажи мне, что случилось, ладно?
– Мэттью арестовали. Приехала полиция и увезла его на допрос. – Я бросаю на нее беспомощный взгляд: – Что мне теперь делать, Рэйчел?
– Как арестовали? – Рэйчел смотрит непонимающе.
– Вот так.
– Но за что?
– Это все из-за меня, – стиснув руки, объясняю я. – Они записали все, что я сказала, каждую мелочь, и я боюсь, что теперь они все это используют против него!
Она сверлит меня взглядом:
– Что ты имеешь в виду?
Я делаю глубокий вдох:
– Сегодня днем я работала в саду и нашла в сарае нож.
– Нож?
– Да, нож, – Приятно видеть, как она бледнеет. – Это было ужасно, Рэйчел, я так перепугалась! Потому что этот нож был прямо как на фото – как тот нож, которым убили Джейн! Не помню, говорила я тебе или нет (ты же знаешь, что у меня с памятью творится), но однажды вечером, когда ты была в Сиене, я в кухне на столешнице увидела огромный нож. Но пока я звала Мэттью и пока он дошел до кухни, чтобы посмотреть, нож уже исчез. И вот, когда я нашла этот нож в сарае, то подумала, что его там спрятал убийца. Позвонила в полицию и…
– А почему ты Мэттью не позвонила? – перебивает она.
– Потому что в прошлый раз он мне не поверил, и я боялась, что все повторится. К тому же он все равно уже выехал с работы домой.
– А что было дальше? Почему его арестовали?
– Ну, полиция приехала, мне стали задавать разные вопросы. Где он был в ночь убийства, ну и так далее…
У нее на лице внезапно проступил испуг.
– И ты что, на полном серьезе решила, что они считают его виновным в смерти Джейн?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: