Дот Хатчисон - День всех пропавших
- Название:День всех пропавших
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-109896-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дот Хатчисон - День всех пропавших краткое содержание
Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…
День всех пропавших - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но почему именно ты?
– Потому что другие сидят сложа руки.
Иан медленно кивнул.
– Попей воды. Не торопись.
Подросток посмотрел на детектива с отвращением, как будто тот назвал его глупым или в этом роде.
– Желание защищать? – продолжил Иан после минутного молчания. – Похвально. И можешь распрощаться со своими намерениями, если тебя исключат из школы за драки.
Брэндон уставился на него, моргая.
– Встань между девочками и теми, кто их домогается. Вели ублюдкам убираться. Запиши, что видел, и передай показания администрации. Подними тему на собраниях родительского комитета и школьного совета. Если ты продолжишь свой крестовый поход, орудуя кулаками, то единственное, чего добьешься, – исключения из школы. И кто останется помогать девочкам? Но если ты убедишь других ребят защищать их, будешь требовать перемен – требовать громко от всех, кто может повлиять на ситуацию, – тогда реально чего-то добьешься. Этот путь сложнее и сулит больше огорчений, – признал детектив; очевидно, его слова снова удивили мальчика. – Часто будет казаться, что ты ничего не добьешься. И это доставит тебе гораздо меньше удовольствия, чем ударить кого-то кулаком. Но если хочешь постоянных перемен к лучшему, выбирай тяжелый путь, а не тот, который кажется лучшим в краткосрочной перспективе. Сейчас тебя отстранили от занятий на неделю. Это время проведешь со мной. Я договорился об ограниченном доступе на стадион в нерабочее время, чтобы ты мог бегать по лестницам. Выпустишь энергию не через кулаки. Когда срок наказания пройдет, будешь проводить со мной по два дня в неделю. Больше никаких драк, Брэндон. А взамен я научу, как защищать людей по-другому. Идет?
Брэндон уставился на протянутую руку, видимо обдумывая. Хороший признак.
– Что, если я собьюсь с пути?
– Значит, собьешься. Будем решать проблемы по мере поступления. Но мне нужно знать, станешь ли ты прилагать усилия в этом направлении.
Мальчик взял протянутую руку и твердо пожал ее.
– Идет.
– Отлично. – Иан развернулся и направился к оставленным вещам. – И выброси из сумки сигареты. Тебе шестнадцать, черт побери, и ты занимаешься бегом.
Подросток за спиной детектива разинул рот. Детектив ухмыльнулся.
Глава 20
На осознание утреннего сигнала будильника уходит минута-другая. Мелодия не моя – не такая, которая вводит в состояние относительного бодрствования через испуг. Это мелодия Брэна: бесконечно повторяющиеся слова Прии «проснись, проснись, проснись!» – с каждым разом все громче. Поскольку будильник не мой, а мне так тепло и уютно, опять прижимаюсь к Эддисону и натягиваю на ухо край одеяла.
– Знаешь, – бормочет он, уткнувшись в мои волосы – его голос рокочет в груди, – вообще-то это тебе надо вставать.
– М-м-м…
– Прошлым вечером я купил кое-какую еду. Если начнешь собираться, то приготовлю завтрак.
– М-м-м…
– Под завтраком я подразумеваю буррито с тройным беконом.
– Уже встаю!
Вот только я не шевелюсь.
Брэн со смехом скатывается с кровати, увлекая меня за собой, ловит на самом краю и ставит на ноги.
– В душ, – приказывает он. – Дымом пахнешь.
– Ладно.
Помывшись, одевшись и вдобавок сделав фото валяющегося на полу в гостиной лифа, чтобы потом послать Шире, направляюсь на кухню. Она выглядит странно. Каждый шкафчик – каждый, а не только ранее сломанные Брэном – лишился дверцы. Теперь особенно отчетливо заметно, как мало на кухне предметов.
– Мерседес и Касс будут через несколько минут, – бросает через плечо стоявший у плиты Брэн. – Мерседес еще раз проверит твою руку.
– С тобой ничего не случится, если проверим прямо здесь? Или начнется новый приступ чувства вины?
Эддисон бросает на меня далеко не восторженный взгляд.
– Все будет в порядке.
Ну если он так говорит…
Забираю из гостиной цветы и ставлю в кувшин из-под лимонада, предварительно налив туда воды и высыпав содержимое прилагающегося к букету пакетика сахарной смеси.
– Ты и в самом деле готовишь.
– Я же сказал.
– Знаю, но ты всегда начинаешь скучать, когда макароны с сыром готовы наполовину, после чего разражается катастрофа. А сейчас так лихо управляешься с… четырьмя или пятью сковородками разом? Не знала, что у тебя вообще столько есть.
Брэн хмурится и тычет лопаточкой в сковороду, перемешивая лук, грибы и приправу тако.
– Они шли в одном наборе.
Наверное, это подарок на новоселье от Дженни и Марлен.
Через заднюю дверь входят Касс с Мерседес и оценивающе принюхиваются.
– Замечательно готовишь, Элиза, – говорит Касс.
– Это он.
Обе пялятся на Брэна.
– Через минуту вы все проголодаетесь.
Я откашливаюсь.
– Конечно, за исключением Элизы, которая щедро поделится своим беконом с нами.
– Это бекон-извинение, – поясняет Касс. – Тот, который ты ей купил и перевязал бантом.
Мы завтракаем. Затем Касс и Брэн убирают со стола, а Мерседес проверяет состояние моей руки. По крайней мере, она уже не болит, а волдыри уменьшились. Когда мы выходим, на Брэне снова джинсы и футболка Университета Майами, чтобы все в офисе знали, что он не на работе. Никто не поднимает шум из-за того, что пришел Эддисон или что его сестра включена в расследование. (Даже невзирая на запрет о разглашении информации, Бюро живет сплетнями, так что, естественно, другие сотрудники уже в курсе.) В дополнение к обычным приветствиям Брэн получает несколько рукопожатий и несколько похлопываний по плечу, однако большинство агентов выражают поддержку молча.
Рассаживаемся в конференц-зале. За последние несколько дней в какой-то момент я начала считать один из стульев своим, что немного пугает. Брэн ставит на стол коробку с фотографиями и открывает.
– Тут два события. – Он вынимает снимки и раскладывает в стопки. – День рождения Стэнзи, меньше чем за две недели до пропажи Фейт; отмечали в парке неподалеку, пригласили всех из нашего района. И фотографии с Хеллоуина.
Черепашка-мутант-ниндзя-принцесса-балерина. Как и на фото в рамке у него на полке.
Беру в руки пачку фотографий с вечеринки. Когда Брэн был подростком, в округе жили в основном пуэрториканцы, и до сих пор половина населения – латиноамериканцы. Почти все знали всех, дети спокойно бегали ватагами от дома к дому, и везде их принимали радушно. Все устраивали вечеринки, приносили с собой еду и напитки, а потом помогали навести порядок. Район из тех, где на свадьбу и рождение детей соседи дарят столько угощений, что молодоженам или новоиспеченным родителям еще месяц не приходится готовить.
На первом фото четыре девочки тесно прижались друг к другу – обычные дети: ни понятия личного пространства, ни тени смущения. Одна, смуглокожая и темноволосая, больше похожа на Брэна, чем на Фейт. Она обвилась вокруг Фейт, словно пьяный коала. Их пытается удержать в вертикальном положении девочка, чьи курчавые волосы еще темнее – совсем черные – и собраны в большой пушистый хвост. Четвертая, с длинными тонкими рыже-апельсиновыми косичками и миллиардом веснушек, будто падает на остальных.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: