Брэд Мельтцер - Трюкач
- Название:Трюкач
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-106154-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брэд Мельтцер - Трюкач краткое содержание
Единственное, чего не предусмотрел Зиг: эта женщина – просто проклятье. Магнит, притягивающий к себе смерть. И кто-то готов заплатить за ее голову высокую цену, пожертвовав жизнью невинных людей. В том числе и самого Зига…
Трюкач - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Автомобиль остановился, Лидия распахнула дверцу, протянула руку.
– Иди сюда, я отведу тебя в дом, дорогуша!
Ройол на водительском сиденье, вскинув брови, зыркнул на Нолу.
Девочка поймала его взгляд и едва заметно покачала головой.
– Ну, что же ты, милая. Дай руку, – твердила Лидия, засунув голову в салон.
– Я сам, – заявил Ройол и открыл заднюю дверцу с водительской стороны.
Одним движением он сгреб Нолу в охапку и понес к парадной двери.
– Милая, позволь мне…
– Я сам! – повторил Ройол, прижимая Нолу к груди и пытаясь оторваться от Лидии.
Он захлопнул за собой входную дверь, отнес Нолу наверх и бережно опустил ее на кровать. Накрыв девочку одеялом до подбородка, дал ей еще одну таблетку – как советовал врач.
33
База ВВС Довер, штат Делавэр Настоящее время
Наутро Зиг был измазан мозговым веществом, кровавые брызги и ошметки плоти прилипли к защитному лицевому щитку, перчаткам, натянутым до локтей, белой, на молнии, робе из «тайвека».
– Как он? – спросила Луиза, коллега-танатопрактик.
Зиг покачал головой. Они работали впятером в одном зале, каждый – у своей тележки с погибшим. «Я не желал причинять тебе боль…» – раздавались стенания Принса из старенького динамика под потолком. Все танатопрактики знали: когда наступал черед Луизы выбирать музыку, она ставит одни лишь грустные песни Принса.
Обычно Зигу поручали самые трудные случаи. Или самые важные. Сегодняшнее задание было и трудное, и важное.
Зиг работал уже третий час, но даже по меркам Довера лучший друг президента, директор Библиотеки Конгресса США Нельсон Рукстул вид имел самый кошмарный. Погибший № 2357.
Труднее всего давалось выравнивание головы относительно сломанного позвоночника так, чтобы фигура не напоминала брошенную на пол куклу-марионетку. Если голова сидит криво, все остальное тоже будет вкривь и вкось.
– Ничего, мы тебя поправим, – прошептал Зиг бездыханному телу Рукстула.
Спина и руки сзади обгорели, хотя не так сильно, как труп Камиллы. Очевидно, Рукстул, сидя в первом ряду, находился дальше от источника возгорания на борту.
Согласно заключению медэксперта, смерть наступила от перелома шеи – вполне типично для авиакатастрофы. Однако во внутренней стенке грудной клетки Зиг обнаружил осколок бежевого пластика размером с колпачок авторучки.
Зиг выдернул его. Зазубренный осколок отломился от складного столика при ударе самолета о землю и пригвоздил Рукстула к сиденью. Такое тоже часто бывает. После отвесного падения с высоты в сто двадцать метров редко что остается на месте.
– Обломок столика? – спросили за спиной у Зига. Голос принадлежал еще одному танатопрактику – Уилу. Зиг всегда с подозрением относился к людям, нарочно коверкающим свои имена – Джесонам без «й», Заккам с двойным «к». Уил входил в ту же категорию. Сваливал с работы ровно в четыре пополудни, называл трупы «жмурами». Короче, никакой совести. – Здорово его уделало?
– Здоровее не бывает, – отозвался Зиг, рассматривая осколок пластика.
– Итог все равно один и тот же, – мрачно усмехнулся Уил.
Зигу было не до юмора. Последние часы он старался сосредоточиться на внешнем виде – постановке головы, чистке грудной полости, однако вскоре переключил внимание на подробности. Так бывает, когда собираешь пазл – намечаешь главный контур, потом переходишь к мелким деталям. Зиг приметил складки на лице Рукстула, морщинки у глаз, бицепсы – еще крепкие, но уже не литые. Возраст всегда берет свое. Зиг хорошо знал это по себе.
Повернувшись к каталке, он еще раз посмотрел на прицепленное к ее краю удостоверение Рукстула, служившее визуальным подспорьем. Круглое лицо. Утомленный взгляд. Из-за седины директор библиотеки выглядел старше своих лет. Зиг проверил дату рождения: месяц – октябрь, год – тот же, в котором родился он сам.
Ровесники.
Неудивительно. Многие из старших офицеров, с кем Зигу приходилось работать, были его одногодками. Изредка в Довер привозили труп человека одинаковой с ним комплекции, и это вызывало у Зига чувство, похожее на то, когда узнаешь, что у кого-то из друзей обнаружили рак. Начинаешь себя убеждать: «Сяду на диету, буду больше заботиться о здоровье». Сегодня Зиг испытывал противоположное чувство. Вопреки ноющей боли в голове и ногах, пострадавших от нападения, или, вероятно, благодаря ей, он ощущал себя моложе обычного, намного моложе.
– Зигги, можно тебя на минуточку? – оторвала его от мыслей Луиза.
– Да, конечно.
У каталки Луизы он уточнил: «Тебе достался Вакка?», хотя уже знал ответ. С самого начала работы Зигу не удавалось улучить момент, чтобы взглянуть на трех так называемых ассистентов Гудини – Роуз Маккенберг, Клиффорда Эдди и Амедео Вакку. По документам, все они работали в Библиотеке Конгресса. Пора выяснить, кто они на самом деле.
– Провал носа – полный. Терпеть не могу авиакатастрофы, – посетовала Луиза, протягивая Зигу металлический инструмент, похожий на проволочную вешалку. В действительности он и был отрезанным от вешалки крюком. – Нос, говорят, у него был с горбинкой, но когда я… – Луиза замолчала на полуслове – она не любила жаловаться. Лицо Вакки выглядело вполне нормально, и только нос напоминал сдувшийся воздушный шарик. – Его родители сегодня приезжали. И две сестры. Не хотелось бы напортачить.
Зиг, кивнув, посмотрел на фотографию Вакки, прикрепленной к тележке Луизы. Совсем юнец, не больше тридцати. Похож на молодого Сталлоне. Глаза как у виноватой собаки. Мясистое лицо. И нос крючком.
– Ты сделала горбинку слишком низко, – заметил Зиг, осматривая остальные части трупа.
В сравнении с Рукстулом Вакка выглядел великаном – широкая грудь, мышцы как у борца. А может, «морского котика»? В удостоверении значилось, что Вакка – помощник директора. Зиг сделал мысленную пометку. С каких пор помощники библиотекарей выглядят как телохранители?
– На что смотришь? – спросила Луиза.
– Ни на что.
Луиза фыркнула под маской:
– Такой детина, а работал в библиотеке?
– Я не обратил внимания.
– Зато знаешь, кто обратил? Твой приятель Пушкарь. Явился утром первым проверить, все ли в порядке.
Зиг поплотнее обернул вешалку вокруг пальца. Принс затянул новую песню: «Жизнь – вечеринка, но праздник не длится вечно…»
– Зигги, я знаю, что ты лично заинтересован в этом задании…
– Это не…
– Тсс!
Звук послышался слева от них. Двери медицинского зала были закрыты, но округлый силуэт Зиг мог распо-знать даже через матовое стекло.
– Похоже, твой друг, обслуживающий торговые автоматы, очень старается не помешать, – хмыкнула Луиза.
– Вы тут Принса крутите? – выкрикнул Дино из-за двери. – Как я смогу его после этого слушать?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: