Адриана Мэзер - Скажи мне, кто я
- Название:Скажи мне, кто я
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-116169-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адриана Мэзер - Скажи мне, кто я краткое содержание
Но времени разобраться во всем попросту нет: убит один из учеников, и подозрения падают на Новембер, как на новенькую. Сможет ли она выпутаться из опасной смертельной игры, в которую оказалась втянута, прежде чем будет признана виновной в преступлении… или станет следующей жертвой убийцы?
Скажи мне, кто я - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Блэквуд поворачивается ко мне.
Я смотрю на Эша. Когда-то он тоже был не на той стороне. И это не помешало мне сделать все возможное, чтобы спасти ему жизнь. Он с легкостью мог оказаться в том же положении, в котором оказался Феликс.
Смотрю Аарье в глаза и киваю.
– Аарья права. Он просто запутался. У Коннера есть дурная привычка шантажировать людей.
Блэквуд кивает Аарье, и та, не теряя ни секунды, тащит Феликса в коридор мимо охранников. По пути она что-то насвистывает.
Блэквуд подходит к Коннеру, который ползет по полу, оставляя за собой кровавый след.
– Рано или поздно мы найдем твоего отца, – со злостью цедит Коннер сквозь стиснутые зубы. – И когда мы его найдем, ты пожалеешь, что я не убил тебя в этой комнате.
– Очень трогательные прощальные слова, – заключает Блэквуд. – Но я думаю, главное здесь то, что если его кто-нибудь и найдет, это будешь не ты. – Блэквуд смотрит на Коннера так, словно это мерзкий паразит и она пытается решить, что с ним делать.
Я не удостаиваю его взглядом. Тетя Джо была права насчет папиной семьи – к черту их .
– Новембер, после того как отведешь Ашая в лазарет, – бросает Блэквуд через плечо, не сводя глаз с Коннера, – пожалуйста, зайди ко мне в кабинет… И закрой дверь, когда будешь выходить.
Глава сороковая
Эш спит в лазарете. Он изо всех сил боролся со сном, чтобы поговорить со мной, но лекарство, которое дала ему медсестра, совершенно вырубило его. Прежде чем окончательно провалиться в сон, он лишь пробормотал пару бессмысленных фраз.
Я наблюдаю за тем, как двигается его грудь, и шумно выдыхаю. Не появись Аарья вовремя, я честно не знаю, как много потеряла бы сегодня. Возможно, жизнь нас обоих, а может, и папину в придачу.
– Надо бы обработать твои ссадины, – говорит медсестра.
Я поворачиваюсь. Ее длинные черные волосы заплетены в косу, которая свисает до пояса. Одинокая седая прядь у виска делает ее похожей на колдунью. И несмотря на небольшой рост, у нее хриплый, командирский голос.
– Знаю. Обещаю вернуться. Но директор Блэквуд велела мне сначала зайти к ней.
Медсестра сурово смотрит на меня.
– Тогда поторопись, – говорит она, и я ухожу.
Иду по темным коридорам, минуя троих охранников. Все они наблюдают за мной, но ни один не смотрит на меня так, словно меня не должно здесь быть, а значит, они наверняка уже знают, что произошло с Коннером.
Медленно преодолеваю три лестничных пролета. Покрытое синяками тело болит еще сильнее, чем полчаса назад. Возле арочной двери в кабинет Блэквуд стоят двое охранников. Один из них открывает передо мной дверь, но никто не заходит за мной. Должно быть, Блэквуд предпочитает полное уединение, и я ее не виню, учитывая ее роль во всем этом.
Воздух наполняет знакомый запах горящих поленьев. Я сажусь в кресло, в точности как в первый день, и торопливо задаю первый пришедший в голову вопрос:
– Вы пытались передавать мне сообщения через некоторых преподавателей?
Блэквуд изгибает брови и рассматривает меня.
– Возможно, я порекомендовала несколько тем для уроков, чтобы помочь тебе освоиться.
Я бы рассмеялась, услышав столь сдержанный туманный ответ, но я слишком устала и у меня так болит все тело, что на смех уже не хватает сил.
– А когда Маттео ударил…
– Послушай, – перебивает меня Блэквуд, – я знаю, у тебя много вопросов, и, по правде говоря, ты имеешь на это право. Однако сделай мне одолжение и сначала просто выслушай меня. – Она откидывается на спинку стула.
Я-то думала, что после этой ночи она станет относиться ко мне помягче, но она держится так же официально, как и всегда. Я молча киваю.
Блэквуд складывает руки на коленях.
– Твой отец связался со мной после убийства твоей тети. Он хотел, чтобы тебе немедленно предоставили убежище.
Сердце замирает и летит куда-то вниз. Когда Коннер сообщил мне о смерти тети Джо, в какой-то части сознания промелькнула мысль: произошло ли это именно тогда или раньше. А если ее убили до моего приезда в школу, это объясняет, почему папа ни о чем не предупредил меня и не позволил попрощаться с Эмили и другими моими друзьями. Должно быть, все это время он был на нервах, пытаясь придумать, как быстрее вытащить нас из дома, пока на него кто-нибудь не напал. Я содрогаюсь при мысли о Стратегах в Пембруке, и хотя раньше я думала об этом только как об ужасной возможности, теперь эта идея переросла в навязчивый, не покидающий меня страх.
– Как я тебе уже говорила во время нашей первой встречи, мы, как правило, не принимаем учеников твоего возраста. Но в твоей ситуации правила не действуют. Мы и в прошлом делали исключение для детей ведущих Семей, и хотя пока ты не занимаешь среди Стратегов никакого официального положения, ты подходишь по этим параметрам как член целых двух Семей.
Молча облизываю пересохшие губы. Я была так убеждена, что мне здесь не место, что даже не задумывалась о том, кем могу быть в иерархии Стратегов.
– Мой папа знал, что его брат…
Блэквуд смотрит на меня, и я замолкаю.
– Мы с твоим отцом заключили сделку. Я рассказала ему, что его брат здесь работает, и поделилась своими подозрениями о том, что он причастен к гибели нескольких учеников. В обмен на твою защиту он пообещал, что ты поможешь вывести Коннера на чистую воду – разумеется, под моим руководством.
Я качаю головой, с трудом понимая, что она только что сказала.
– Так, постойте! Я бы никогда не подумала, что меня взяли сюда именно поэтому. Папа обещал, что я выведу Коннера на чистую воду? Но если речь шла о моей безопасности, зачем же было посылать меня сюда, где меня явно поджидает другая опасность?
– Я не могу отвечать за твоего отца, – пожимает плечами Блэквуд. – Но могу сказать, что ты прекрасно справилась с этой задачей. Ты не просто подтвердила мои подозрения насчет Коннера, но и доказала, что главная вина, вне всякого сомнения, лежит на нем. И, разумеется, тебе известна наша политика по поводу преступлений, совершенных против другого человека.
Я бы ответила, но совсем не нахожу слов. «Око за око. Что значит, что Коннера теперь в качестве наказания… И это из-за меня…» Я никак не могу принять это. Коннер мне угрожал. Но я метнула нож и все остальное… Что ж, наверное, подробности известны только Блэквуд и охранникам.
И я даже не знаю, как относиться к тому, что и Блэквуд, и папа, судя по всему, воспринимают меня как одну из них – как Стратега.
– Твой отец всегда превосходно умел анализировать людей, и хотя тебе пока не хватает навыков в этой области, я не только вижу в тебе то, что видит он, но также считаю, что у тебя есть скрытые таланты, которые пока не проявились.
Я смущенно заправляю за ухо прядь волос.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: