Майкл Крайтон - Разоблачение
- Название:Разоблачение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-699-07994-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Крайтон - Разоблачение краткое содержание
«Разоблачение» — один из лучших романов американского писателя Майкла Крайтона, которого по праву называют отцом технотриллера. Эта книга, ставшая основой одноименного голливудского блокбастера, главные роли в котором исполняли Майкл Дуглас и Деми Мур, позволяет читателю увидеть изнутри жизнь крупной корпорации и погрузиться в безжалостный мир, где человеческие чувства и судьбы людей — лишь ступеньки карьерной лестницы для беспринципных интриганов.
Разоблачение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сандерс посмотрел на данные:
— В тринадцать двадцать.
Фернандес сделала пометку в своем блокноте.
— Как раз в это время Алан вел переговоры с «Конрадом». И, помните, оттуда позвонили в «ДиджиКом»? Так что это сообщение поступило от кого-то из «ДиджиКом».
— Но оно прислано по Интернету!
— Откуда бы оно ни пришло, факт, что вам пытается помочь кто-то из вашей компании.
Первым, о ком подумал Сандерс, был Макс. Но смысла в этом было маловато: Дорфман, конечно, любил шуточки, но не до такой степени. К тому же он не мог быть осведомлен с точностью до минуты обо всем, происходящем в компании.
Нет, это был кто-то другой, желающий помочь Сандерсу, но не желающий при этом, чтобы о его помощи стало кому-либо известно.
— «Вы проверяете не ту компанию», — повторил он вслух.
Может быть, кто-то из «Конли-Уайт»? Черт возьми, подумал он, это мог быть кто угодно.
— Что же это значит: «Вы проверяете не ту компанию»? — спросил он вслух. — Мы проверили всех ее прежних работодателей, и нам стоило немалого труда…
Он остановился.
Вы проверяете не ту компанию!
— Я полный идиот, — выругался он и повернулся к клавиатуре компьютера.
— Что такое? — поинтересовалась Фернандес.
— Они закрыли для меня доступ, но, думаю, что до этого мне удастся добраться, — сказал он, торопливо нажимая клавиши.
— До чего добраться? — озадаченно спросила адвокат.
— Вы сказали, что ей не впервой заниматься сексуальными преследованиями, так?
— Ну…
— Это должно повторяться снова и снова?
— Ну.
— И вы проверяли все ее прежние места работы, чтобы выявить такие случаи?
— Да. И у нас ничего не получилось.
— Ну да. Но дело в том, — объяснил Сандерс, — что она работает у нас уже четыре года! Луиза, мы проверяли не ту компанию!
На экране компьютера высветилось:
ПОИСК ДАННЫХ.
Минутой позже торжествующий Сандерс повернул монитор к Фернандес:
Диджитал Комьюникейшнз, согласно запросу.
База данных 4: кадры (подуровень 5 / записи о найме и увольнении)
1. Настоящее положение: Уволен / Переведен / Ушел по собственному желанию
2. Непосредственный начальник: Джонсон Мередит
3. Иные критерии: только мужчины
Уволен
Употребление наркотиков
Эйч-Эр РефМед
Ушел по собственному желанию
Перемена места работы
Д-Силикон
Переведен
По личной просьбе
Остин
Ушел по собственному желанию
Перемена места работы
Скуайр Эс-Эхс
Переведен
По личной просьбе
Малайзия
Уволен по собственному желанию
Перемена места работы
Новелл
Переведен
По личной просьбе
Сиэтл
Переведен
По личной просьбе
Корк
Уволен по собственному желанию
Перемена места работы
Алдус
Переведен
По личной просьбе
Остин
Фернандес пробежала список взглядом.
— Похоже, что работать с Мередит Джонсон довольно опасно. Смотрите, все по классическому образцу: человек отрабатывает несколько месяцев, а потом подает заявление по собственному желанию или просит перевести его куда-нибудь подальше. Все добровольно! Никто никого не выгоняет, поскольку это может повлечь за собой скандал. Классика. Вы кого-нибудь из этих людей знаете?
— Нет, — отрицательно покачал головой Сандерс. — Но трое из них находятся в Сиэтле, — добавил он.
— Я пока вижу только одного.
— Нет, «Алдус» тоже здесь, а «Скуайр Системз» в Белльвью, так что Ричард Джексон и Фредерик Коген в Сиэтле!
— А не могли бы вы узнать сейчас какие-нибудь детали их увольнения, например, не платили ли им отступного? — спросила Фернандес. — Это могло бы оказаться полезным, потому что если бы фирма заплатила кому-нибудь при уходе, мы сразу получили бы случай «де факто».
— Нет, — покачал головой Сандерс. — Финансовые отчеты требуют более строгого допуска.
— И все же попробуйте!
— А какой смысл? Я даже в систему не смогу войти…
— Давайте, давайте, — приказала Фернандес.
— Вы полагаете, они следят за моими запросами? — догадался Сандерс.
— Я вам это гарантирую.
— Тогда ладно. — Он быстро набрал параметры запроса и нажал клавишу ввода. Ответ пришел сразу же:
ФИНАНСОВЫЕ ДАННЫЕ ЗАКРЫТЫ ДЛЯ ОБЛАДАТЕЛЕЙ НУЛЕВОГО ДОПУСКА.
— Как я и думал, — пожал плечами Сандерс. — Конфетки не досталось.
— Ничего, главное, мы задали вопрос, — успокоила его Фернандес, — а это заставит их посуетиться.
Сандерс направлялся к лифту, когда увидел Мередит и трех чиновников из «Конли-Уайт», идущих в его сторону. Поспешно свернув, он дошел до лестницы, решив спуститься пешком. Лестница была пуста.
Этажом ниже открылась дверь, и на лестницу вышла Стефани Каплан, явно с намерением подняться наверх. Сандерсу совсем не хотелось с ней разговаривать; в конце концов, Каплан была финансовым директором, то есть человеком, близким к Гарвину и Блэкберну. Расходясь с ней, он небрежно поинтересовался:
— Как дела, Стефани?
— Привет, Том, — прохладно ответила она. Сандерс прошел уже на несколько ступенек, когда услышал, как она сказала ему в спину:
— Мне очень жаль, что тебе так достается, Том…
Сандерс остановился: Каплан стояла пролетом выше, глядя вниз. Больше на лестнице никого не было.
— Ничего, я справлюсь, — ответил он наконец.
— Я знаю, но это, должно быть, трудно. Так много всего навалилось, а информации никто не дает. Сложно конечно, находить все самому.
Информации никто не дает!
— Да-а, — озадаченно произнес он, — до всего самому доходить сложно, Стефани.
Она кивнула.
— Помню, когда я только начинала пробовать себя бизнесе, у меня была подруга, получившая высокую должность в фирме, которая никогда не брала женщин административную работу. На новом месте у нее была куча проблем, различных осложнений, но ей льстило, как ловко она с ними управляется. А потом выяснилось, что в фирме назревал большой финансовый скандал, и что ее взяли на работу специально для того, чтобы подставить. Она никогда не была тем, кем рассчитывала быть, — она была просто куклой, подставным лицом. Но она так и ни поняла, почему ее уволили…
Сандерс смотрел на нее, стараясь понять, к чему она клонит.
— Интересная история, — сказал он наконец.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: