Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача
- Название:Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гриф
- Год:1995
- Город:Харьков
- ISBN:5-7707-5814-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача краткое содержание
Сын палача
Тайна желтых нарциссов
В паутине преступлений
Кэтти
Эдгар Уоллес Том 13. Сын палача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Большинство домов было не освещено: жизнь в них в это время переходит на кухни, окна которых смотрят во двор. Но в доме Майтланда несколько окон светилось.
Эльк как раз подошел к нему и остановился на противоположной стороне улицы, когда свет там погас. Вскоре дверь открылась, и появился Майтланд со старухой. В руках у нее была хозяйственная сумка.
Сержант подождал, пока они удалятся, а затем быстро прошел за дом. Калитка во двор была заперта, но с помощью отмычки он быстро справился с замком. Войдя во двор, направился к черному входу и с удивлением обнаружил, что тот не заперт.
Проникнув в дом, сержант осторожно миновал прихожую и оказался в комнате, откуда с улицы был виден свет. Обстановка была нищенской. В углу стояла неряшливо застеленная кровать, посередине — стол, покрытый грязном скатертью. На нем лежало несколько книг и пара листов бумаги, исписанных детским почерком.
Эльк с любопытством прочитал: «У господина есть собака. Господин зовет собаку. Собака лает на него». Книги оказались школьными учебниками начальных классов.
«Значит, здесь еще и ребенок живет, — с удивлением подумал Эльк. — Где же тогда он?»
Сыщик поднялся на второй этаж. Первая дверь вела в комнату, обставленную столь же убого, как и нижняя. Следующая оказалась запертой. Вдруг снизу послышался какой–то резкий звук. Сержант прислушался, но все было тихо. Тогда он быстро спустился по лестнице и направился к черному ходу. Эльк хорошо помнил, что оставил его открытым, но теперь дверь была заперта и в замке торчал ключ. Сыщик осторожно выбрался из дома и вновь занял свой пост на противоположной стороне улицы.
Пошел сильный дождь. Вскоре показались возвращавшиеся с покупками Майтланды. Они вошли в дом, и в тот же миг сержант заметил быстро промелькнувшую из–за дома темную фигуру, скрывшуюся в лабиринте маленьких улочек. Он бросился следом.
Попетляв немного, они выбрались на главную улицу. Неизвестный направился к стоящему у тротуара автомобилю и, когда, открыв дверцу, обернулся, Эльк узнал его. Это был все тот же Жозуа Броад!
— Влезайте, а то промокнете до нитки! — весело крикнул он сержанту.
Тому ничего не оставалось, как забраться в автомобиль. Машина тронулась, и американец спросил:
— Скажите, Эльк, вы видели ребенка?
— Нет.
— А я видел куколку, — хихикнув, сообщил Броад.
— Где же она была?
— Это был младенец мужского рода, — уточнил американец. — Однако прошу вас больше ни о чем меня не спрашивать. Я оказался в доме раньше вас. Вы меня напугали. Между прочим, это я оставил черный вход открытым. Итак, дорогой мой, что вы на это скажете?
— Насчет мистера Майтланда?
— Да. Эксцентрично, не правда ли? Если бы вы только знали, как это эксцентрично!..
Когда машина остановилась перед домом Каверлей, Эльк спросил:
— Кто вы, собственно, такой, мистер Броад?
— Я частный детектив, и мой конек — изучение различных категорий преступников, — спокойно ответил американец, — Не хотите ли зайти ко мне выпить бокал пива?
— С удовольствием…
Они поднялись на третий этаж. Броад уже сунул ключ в замок своей двери, когда Эльк вдруг остановил его.
— Не отпирайте дверь! — шепнул он.
Броад удивленно взглянул на него:
— Почему?
— Предчувствие. Я шотландец, и у нас есть выражение «фрей», что означает «сверхъестественность».
— Вы суеверны? Или вы шутите? — улыбнулся Броад, опуская однако руку с ключом.
— Я бы мог поклясться, что за дверью что–то есть!
Сержант взял у Броада ключ и осторожно вставил его в замок. Затем рывком распахнул дверь и толкнул Броада в сторону под защиту стены. Ничего однако не произошло. Но уже в следующий миг Эльк бежал к лестнице, крича на ходу:
— Бегите, бегите, Броад!
Американец увидел зеленоватые пары в квартире и бросился следом за сержантом.
Швейцар как раз собирался запирать свою каморку, когда появился сыщик и, еле переводя дух, спросил:
— Вы можете созвониться с жильцами дома?
— Да, сэр!
— Хорошо! Немедленно сообщите во все квартиры, начиная с третьего этажа и ниже, чтобы они ни в коем случае не открывали двери на лестницу, забили бы все щели бумагой, а окна открыли настежь. Дом наполнен ядовитыми газами… Не спрашивайте, делайте, что я вам говорю!
Сам Эльк вызвал пожарных. Спустя несколько минут у подъезда, раздался звон колокольчиков, и по лестнице стали подниматься люди в противогазах. К счастью, была суббота, и все жильцы, за исключением лишь Броада и его соседки, выехали за город. Но Лолы тоже не оказалось в квартире.
— Мисс Бассано возвращается только под утро, — пояснил швейцар.
Уже светало, когда здание было, наконец, проветрено. Квартира Броада не пострадала, если не считать, что все его серебро почернело, а окна и зеркала покрылись желтоватым налетом. Вдвоем с американцем Эльк осмотрел квартиру и вскоре понял, каким образом в нее проник газ.
— Через камин, — сообщил он. — Газ тяжелый — он свободно спустился по дымоходу.
Обследование крыши подтвердило это. Они нашли там десять пустых газовых баллонов и длинный канат, прикрепленный к большой корзине.
Солнце уже взошло, когда Эльк вышел от Броада. У подъезда он увидел автомобиль, за рулем которого сидел совершенно пьяный Рай Беннет. Рядом с ним находился Леу Бреди, а на тротуаре стояла Лола в шикарном вечернем манто.
— А, да ведь это Эльк! — закричал Рай, узнав сержанта. — Лола, представляю тебе мистера Элька, истинного Шерлока Холмса, собаку закона…
— Заткни глотку! — цыкнул на него Леу, но Рай пребывал в слишком приподнятом настроении.
— Где твой бесценный Гордон? — продолжал он. — Эльк, следи за ним, охраняй беднягу ради меня! Моя сестра очень любит этого Гордона!
— Хорошая машина, мистер Беннет, — прервал его сержант и задумчиво посмотрел на автомобиль. — Это подарок вашего отца?
Упоминание об отце, по–видимому, немного отрезвило молодого человека.
— Нет! — отрезал он. — Она принадлежит моему другу. Спокойной ночи, Лола!
Машина, подпрыгивая, понеслась вперед. Эльк проводил ее взглядом и заметил:
— Боюсь, как бы он свой череп о луну не разбил… Хорошо повеселились, Лола?
— А почему вас это интересует?
— Надеюсь, это не вы забыли закрыть газовый рожок, когда уходили из дома?
— О чем это вы? Я никогда не пользуюсь газовой плитой.
— Значит, это был кто–то другой, кто чуть было не отравил меня и моего друга… Послушайте, Лола, а чем занимается молодой Беннет?
— Спросите об этом у него самого! — отрезала красотка и скрылась в подъезде.
Постояв еще немного, Эльк направился в свою холостяцкую квартиру, находившуюся на верхнем этаже маленького двухэтажного дома. Весь первый этаж занимал табачный магазин, так что сыщик был единственным жильцом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: