Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 11. Фальшивомонетчик
- Название:Эдгар Уоллес Том 11. Фальшивомонетчик
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гриф
- Год:1995
- Город:Харьков
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Эдгар Уоллес Том 11. Фальшивомонетчик краткое содержание
Фальшивомонетчик
Дюссельдорфский убийца
У трех дубов
Бандит
Эдгар Уоллес Том 11. Фальшивомонетчик - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Благодарение Богу, что здесь все, Лекс. — вздохнул он.
— Тиммс, не можете ли вы быстро достать из холла еще пару пальто.
— Я попробую, сэр.
Секундой позже он появился с ворохом пальто, и как раз вовремя, так как не успели они удалиться на несколько шагов от здания, как рухнул потолок, и сноп огня вырвался сквозь тесовую крышу вверх, как будто она была из бумаги. Прошло еще не менее пяти минут, прежде чем к Молли вернулось сознание.
— Что случилось? — спросила она, смущенно оглядывая старое пальто, в которое была закутана. — Ах, да, я вспомнила. Огонь. Я хотела спрыгнуть с кровати, но, вероятно, лишилась чувств.
— Да, пожар что надо, — прокомментировал Сократ, которому счастливый случай подарил его собственное пальто с портсигаром а кармане. — Ближайшая пожарная команда находится в Газлмере и прибудет как раз тогда, когда будем закладывать фундамент для нового дома. Фу, как здесь жарко.
— Откуда он начался? — спросила Молли, которая снова обрела способность стоять на ногах и, поддерживаемая под руку Лексингтоном, осматривалась вокруг.
Сократ задумчиво потянулся за сигаретой.
— Отовсюду, я бы сказал…
— Может быть, короткое замыкание?
— Если бы я не был величайшим глупцом на свете, то пожар не возник бы, — сказал он с горечью, не объясняя при этом, почему его глупость явилась причиной пожара.
Много раньше, чем ее ожидали, прибыла пожарная команда, но это было все же слишком поздно, чтобы оказать помощь и спасти что–либо.
Таким образом, Молли пришлось переселиться в гостиницу, где она уже раньше заказала комнату, и вместе с ней там же поселились и братья. Сократ Смит спать уже не ложился. В чужих, слишком широких штанах и охотничьей куртке, рукава которой были на десять сантиметров короче, чем следует, он провел остаток ночи у телефона.
На следующее утро Лексингтон после долгих поисков нашел брата у деревенского парикмахера.
— Я позвонил нашему Септимусу, чтобы он прислал нам одежду и белье, а также лондонской пожарной команде, чтобы командировали сюда своего самого лучшего эксперта.
— Зачем?
— Я очень любопытный человек и хочу знать точно, где и по какой причине возник пожар. Как ты думаешь, где он возник, Лекс?
— Не знаю. И думаю, что ты также не знаешь этого.
— У меня есть только предположение. Но готов поспорить с тобой на три шляпы против одной, что пожар начался с письменного стола с потайным ящиком. И далее, что эксперт обнаружит не только там, но также и во всех нижних помещениях следы керосина.
— Боже мой! — ужаснулся Лексингтон. — Значит, это поджог?
— Это так и называется, дитя мое, — отозвался Сократ.
Позже они встретили эксперта, занятого расследованием в дымящихся руинах дома, и это подозрение полностью подтвердилось.
— Здесь вспыхнул пожар, — разъяснял господин из Лондона, указывая на развалины кабинета Менделя. — Здесь, конечно, был письменный стол?
— Да.
Эксперт пригнулся и как–то нахохлился.
— Керосин. Обратите внимание, что запах керосина еще не исчез. Запах керосина я нашел и в другой части дома. Было ли что–нибудь легко воспламеняющееся возле письменного стола?
— Конечно, — со злобой ответил Сократ и начал осторожно манипулировать над обугленными остатками письменного стола. Однако никаких следов несгоревших бумаг обнаружено не было. Зато он наткнулся на потайной ящик и пепел какой–то рукописи. Она превратилась в золу и, кроме того, на остатки ее упал горячий кусок дерева. Однако одним открытием судьба все же удостоила Сократа Смита. Удар топора вскрыл один частично обгоревший ящик, в котором хранилось два ключа: один длинный старомодный, а другой маленький. На первом болталась медная пластинка с надписью «садовые ворота», на другой обуглившаяся бумажка, настолько почерневшая, что Сократу пришлось затратить много времени, чтобы разобрать буквы: «Лужа на…»
— Лужа на… На чем?
— К луже вообще не нужно никакого ключа, — пошутил эксперт, а затем изложил свои замечания относительно пожара.
— Хотя я и натолкнулся в шести местах на следы керосина, тем не менее утверждаю, что пожар начался именно здесь, потому что и письменный стол, и пол, и эти остатки деревянной лестницы были основательно политы керосином.
Сократ сунул ключи в карман, и с чисто академическим интересом следил за объяснениями эксперта. Все это только подтвердило его собственные подозрения, которые теперь превращались в улику.
— Лужа на?.. — бормотал он про себя, когда возвращался с братом в гостиницу.
— Лекс, ты не должен никому говорить об этих ключах, даже мисс Темальтон.
— Хорошо, — согласился молодой человек, который собирался говорить с Молли о вещах более значимых для него и, как он надеялся, для нее тоже.
Глава 12
Придя в гостиницу, они встретили Боба Штейна, сидящего вместе с молодой девушкой в комнате Сократа.
— Мне не по себе, когда я думаю об этом, Молли.
По Штейну было видно, насколько он утратил душевное равновесие. Он передохнул и продолжал:
— Видит Бог, я хотел бы, чтобы вы были избавлены от этих переживаний.
«Он все больше и больше присваивает права на нее», — подумал входя Лексингтон.
Но девушка только рассмеялась.
— Это было необычайное переживание. Несмотря на весь его ужас, оно и меня не минуло.
— Удалось что–нибудь спасти?
— Ничего, — вмешался в разговор Сократ. — Огонь проделал основательную работу, и уцелел только флигель в конце сада.
— Как же это произошло?
— Воспламенился керосин, — кратко ответил Сократ.
— В гараже?
— Гараж разделил судьбу всех остальных построек. Но огонь возник в комнате нижнего этажа. Точнее, в кабинете, а еще точнее — в письменном столе с потайным ящиком, в котором Джон Мендель прятал автобиографические записки.
Штейн посмотрел на него.
— Вы считаете, что это поджог?
— Конечно.
— Но кто?
— Кто убил Джона Менделя? — прозвучал встречный вопрос. — Человек, который преднамеренно убивает другого, должен уничтожить и материалы, которые могут его выдать. Безразлично, погибнет ли при этом человек, который делает все возможное, чтобы выяснить обстоятельства смерти Джона Менделя.
Боб Штейн погрузился в молчание, пока девушка не покинула комнату.
— Вы арестовали Джефри? — спросил он.
— Почему вы считаете, что преступник — это Джефри?
— Потому что Джефри стоял за дверью в столовую, когда мы говорили о тайнике в столе. Потом он один из немногих людей в Англии, который имел основания ненавидеть Менделя, а тут вдруг представился редкий шанс погубить его.
Сократ задумчиво потер подбородок.
— Говорил ли когда–нибудь о нем Мендель? Он знал, что Джефри живет с ним по соседству?
— Он не знал, как и я, кем в действительности является этот человек. Хотя дружба Молли с ним не доставляла ему удовольствия, он, как и следовало, не вмешивался в это дело, вероятно, потому, что считал Джефри старым человеком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: