Себастьян Фитцек - Отрезанный [litres]

Тут можно читать онлайн Себастьян Фитцек - Отрезанный [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент Центрполиграф ООО, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Отрезанный [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Центрполиграф ООО
  • Год:
    2012
  • ISBN:
    978-5-227-08654-9, 978-5-227-08671-6
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Себастьян Фитцек - Отрезанный [litres] краткое содержание

Отрезанный [litres] - описание и краткое содержание, автор Себастьян Фитцек, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ведущий судмедэксперт Федерального ведомства уголовной полиции Германии Пауль Херцфельд нашел в голове чудовищно изуродованного женского трупа записку с номером телефона своей дочери Ханны. Оказывается, девочка похищена, и злоумышленник с извращенным сознанием вовлекает Пауля в смертельно опасную игру, оставляя призрачную надежду спасти дочь. Очередное указание о дальнейших действиях спрятано еще в одном трупе, который находится на северном острове Гельголанд. Однако Херцфельд не имеет шансов получить информацию. Мощный циклон отрезал остров от материка, население уже эвакуировали. Среди немногих, кто остался, художница комиксов Линда. Она и обнаружила на пляже мертвеца. Отчаявшийся отец пытается уговорить ее провести вскрытие по его телефонным инструкциям. Но Линда никогда не касалась скальпеля. Не говоря уже о том, чтобы рассекать человеческое тело…

Отрезанный [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Отрезанный [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Себастьян Фитцек
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Мы? – подумал про себя Пауль. – Этот воображала говорит о себе во множественном числе?»

– В конце концов, – продолжил между тем адвокат, – вы ведь убили не лауреата Нобелевской премии мира, а маньяка Яна Задлера.

– Ну, тогда все в порядке, – язвительно заметил Херцфельд. – Только у меня есть один вопрос.

– Какой же? – спросил Анзорге, у которого от нетерпения стало дергаться правое веко.

– За годы вашей практики в качестве адвоката по уголовным делам вы хоть раз защищали человека, чья вина несомненна?

Анзорге несколько помедлил с ответом, чем и воспользовалась Линда, заявив:

– Он защищает моего брата, пытавшегося избавить меня от преследователя. Намерения Клеменса были благородными, чего нельзя сказать об избранных им методах. Он, конечно, виновен, как и его друг Сандро, который, чтобы убрать Дэнни, в качестве инструмента использовал несовершеннолетнюю девушку.

Херцфельд понимающе кивнул, так как читал в газетах о тринадцатилетней Фионе и о тех проблемах, которые возникли в их «правовом государстве» с привлечением ее к ответственности.

– И все же ваш брат заслуживает защиты системы, – нашелся Анзорге. – Ведь одним из главнейших завоеваний нашего общества, записанных в Конституции, является благородный принцип предоставления каждому человеку наилучшей защиты.

– Прекрасно, – заметил Херцфельд. – Скажите, а среди всех этих виновных людей, которые, по вашему мнению, нуждаются в защите, были насильники или убийцы детей?

– Так сразу ответить не могу, сначала нужно посмотреть в моих документах…

– Смелее, доктор Анзорге! Лучший защитник по уголовным делам Германии должен обладать хорошей памятью. Вспомните, приходилось ли вам хоть раз выступать в роли адвоката на процессе по делу изнасилования ребенка или жестокого обращения с детьми?

– Думаю, что да. Но в этих случаях нам, естественно, не удавалось добиться оправдательного приговора, если только…

– Не выплывала правда о подделке улик, и защита не строилась на этом, – перебил его Херцфельд. – Мне это известно.

Профессор говорил совершенно спокойно, вовсе не собираясь осуждать Анзорге. В его голосе не чувствовалось ни малейшей нотки отвращения. Пауль и сам когда-то исходил из этого понимания. До похищения дочери. Он старался соблюдать правила игры и действовать в рамках системы, рассчитывая на то, что судьи сами смогут во всем разобраться и правильно оценить имеющиеся факты. И к чему это привело? А привело это к тому, что Задлер получил смехотворный срок и вскоре снова оказался на свободе, ввергнув в пучину несчастья и полностью уничтожив еще одну семью. В результате погибло много людей.

– Спасибо, – немного помолчав, заявил Херцфельд. – От этого предложения по своей защите я тоже отказываюсь.

С этими словами он встал и, не оглядываясь и ни с кем не попрощавшись, вышел из конференц-зала.

– Профессор! Подождите! – поспешил за ним следом Ингольф и, догнав его уже у самого выхода из номера, сказал: – Вы совершаете ошибку, отказываясь от его защиты.

Однако Херцфельд не стал слушать фон Аппена, открыл встроенный в стену шкаф и взял свое поношенное пальто.

– Желаю удачи, Ингольф. Вы хороший парень. Немного сумасшедший, возможно, но вы мне очень нравитесь. Правда.

– Сумасшедший? Кто здесь из нас двоих сошел с ума? Вы остались без работы, вас лишат ученого звания, и в результате вы потеряете свою репутацию. Вас надолго посадят в тюрьму! Я же предложил вам возможность избежать всего этого. Вас не лишат свободы на долгие годы, и вы заработаете миллионы.

– Все это не важно для меня, Ингольф.

– Вам не важны деньги и свобода? Что же для вас важнее, чем ваше будущее?

– Настоящее, – грустно улыбнулся Херцфельд. – Сначала я потерял жену, а теперь еще и дочь. В то немногое время, которое у меня еще осталось, я попытаюсь наладить отношения с Ханной. И постараюсь сделать это без всяких презентаций с помощью программы PowerPoint и без использования стратегий для переговоров.

Пауль подошел к двери, открыл ее, а затем, уже стоя в коридоре отеля, обернулся.

– Выше голову, Ингольф! Не смотрите на меня так! Я знаю, что вы желали мне только хорошего. Но вам не надо этого делать только потому, что я вытащил вас из озера. Вы мне очень помогли, и мы с вами квиты. – С этими словами Херцфельд протянул фон Аппену руку и добавил: – Да не волнуйтесь вы так! Я не уклонялся от уплаты налогов и всего лишь убил одного человека. Ничего страшного со мной не случится!

Обратный путь уже не показался ему таким длинным, а ворс у ковра столь пышным. Да и аромат в воздухе был тоже не таким раздражающе насыщенным, как раньше. Успокоилась даже боль от раны, хотя Херцфельд и понимал, что все это лишь игра его воображения. Впервые за долгое, можно даже сказать, очень долгое время Пауль Херцфельд ощутил слабую надежду на то, что все еще может измениться. И это чувство не оставляло его и во время спуска на лифте с четвертого этажа, и тогда, когда он, выйдя из отеля в дождь, слился с толпой.

Однако не прошло и нескольких часов, как специальный сигнал наручных часов напомнил Херцфельду, что пришла пора принимать лекарства, а еще через некоторое время, когда он несколько раз пытался дозвониться до Ханны и слышал только голос автоответчика, его хорошее настроение сразу же улетучилось…

Примечания

1

Гельголанд – принадлежащий Германии архипелаг (до 1720 года – единый остров) в Гельголандской бухте на юго-востоке Северного моря.

2

Пилчер Розамунда – известная английская писательница, считающаяся мастером женского романа.

3

Рокко – в переводе с итальянского означает шахматную фигуру «тура» или епископский посох.

4

Шпревальд – заповедная местность в земле Бранденбург, расположенная в 100 километрах юго-восточнее Берлина.

5

Кардиоверсия – метод восстановления нормального ритма сердца при тахиаритмии. Проводится путем кардиостимуляции электрошоком.

6

В данном случае имеется в виду игра слов – название острова, пишущееся по-немецки Helgoland, передано на английский манер To-Hell-Go-Land, что дословно переводится как «в ад-иди-земля».

7

Здесь игра слов: smart можно перевести с английского как «ловкий», «хитрый» или «продувной», а phone – «телефон».

8

Шарите – комплекс медицинских клиник Берлинского университета им. Александра и Вильгельма Гумбольдтов.

9

Вирхов Рудольф (1821–1902) – немецкий ученый и политический деятель, врач, патологоанатом, гистолог и физиолог.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Себастьян Фитцек читать все книги автора по порядку

Себастьян Фитцек - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Отрезанный [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Отрезанный [litres], автор: Себастьян Фитцек. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x