Джей Форд - Место во тьме
- Название:Место во тьме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Форд - Место во тьме краткое содержание
Место во тьме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Темные волосы и глаза, добрый голос. Она схватила его за предплечье, будто это могло остановить ее от падения на пол.
― Он вернулся.
― Навредил вам?
Она покачала головой.
― Он… был… на кровати. На кровати.
Мужчина повел ее на кухню. Она выпила воды из-под крана, закашлялась и чуть не захлебнулась, пытаясь как можно скорее погасить сухость во рту, затем прислонилась к буфету, плотно сложив руки на груди.
― Я запирала двери. Двери были заперты.
Он вытащил блокнот из кармана.
― Давайте начнем с того, что произошло.
Карли рассказала ему, как проснулась и увидела кого-то на кровати, молчаливого за исключением его дыхания, и то, что он держал ее за горло рукой. Ее голос дрожал во время рассказа, но ее глаза, когда она закончила, были горячими и сухими, слезы были ждущим потоком за ее веками.
― Вы разглядели его лучше?
― Было темно… он был просто фигурой.
Она дрожащими руками обрисовала капюшон в воздухе вокруг головы.
― Как и прежде. Маска и капюшон.
― Вы это видели?
― Не в деталях. Просто абрис.
Он оставил ее поговорить с женщиной полицейской, которая стояла у двери. Затем последовало совещание приглушенными голосами, кивки и ссылки на блокнот, они показывали пальцами на двери и на лофт. Карли предположила, что он рассказывал ей о прошлом случае. Дважды, два визита. Никто не пускал его внутрь, и она не была настолько тупой, чтобы оставить двери открытыми. Он вернулся. Еб*ный пиз*ец. Осознание заставило волоски на ее шее встать дыбом, а кулаки под ее мышками задрожали. Он вернулся с халатом, который другой офицер принес из лофта.
― Двери были заперты, ― сказала она снова. ― Я проверяла.
― Сколько было времени?
― Перед тем как пойти спать в десять часов я проверяла часы.
― Вы давали кому-либо еще ключи?
― Нет.
― Соседу, может быть? Знаете, если у вас вдруг заклинят замки.
― Нет.
Она запустила руку в волосы.
― Я здесь всего неделю с половиной, у меня не такие доверительные отношения с соседями.
― Верно, вы же только въехали.
Он снова убрал блокнот в карман.
― Я хотел бы снова проверить точки входа вместе с вами.
Она ощущала, как ее ноги готовы подкоситься, ее движения были отрывистыми и нескоординированными, когда она пошла к передней двери.
― Я убеждаюсь, что хорошо их закрыла каждый раз, как вхожу.
Сейчас дверь была открыта, так что она толкнула ее к косяку, проверила цепочку, как и обычно.
― Не могла дверь открыться сама.
Дин подергал дверь.
― А балкон?
Это был тот же самый замок, который он проверял на прошлой неделе, но она хотела показать снова. Убедиться, что он не путает это проникновение с тем через хлипкие задние двери. Когда они проходили мимо трех офицеров, стоящих у дивана, женщина отбилась от них и присоединилась к ним.
― Карли, привет, я Джасинда. Как ты себя чувствуешь? ― спросила она.
Дерганой, нервной, у меня кружится голова, я хочу пить.
― Сказочно.
― Да, я тебе верю. Дин сказал мне, что к тебе уже проникали в квартиру на прошлой неделе.
Тон ее голоса, казалось, говорил: «Теперь вопросы задаю я».
― Ты думаешь, что нарушитель все еще был здесь, когда мы прибыли?
― Я не знаю. Я не видела, как он уходил. Думала, он мог бы…
Она оглядела мебель, которая отбрасывала тени в свете, льющемся с улицы.
― Я не знаю.
― Ты ничего не слышала?
― Нет, но…
Она переплела пальцы.
― Я была напугана.
― Да, ― кивнула Джасинда. ― Ты не можешь показать нам здесь замки?
Карли повернула ключ, толкнула дверь, и в них ударил порыв холодного ветра.
Джасинда потрясла дверь с правой стороны, проверила верхний запор.
― Ты не могла бы выйти вместе с нами?
Карли стояла на балконе, что-то дрожало внутри нее и не только из-за холода раннего утра. Два копа проинспектировали край балкона и квартиры с обеих сторон, их ремни с оружием клацали от соприкосновения с перилами, они проходили мимо друг друга без слов, проверяя все по сторонам. Голоса внутри квартиры, заставили Карли повернуться. Коп пересекал помещение, направляясь в холл.
Он открыл входную дверь, и голос донесся до балкона.
― Что вы здесь делаете?
Это был отработанный ровный тон офицера полиции, но что-то в нем, привлекло внимание Карли.
― Я живу в этом здании.
Ответил мужской голос, приглушенный расстоянием.
Дверь открылась шире, и ее брови поднялись вверх. Это был Нейт. Проснувшийся и одетый. В четыре часа утра.
Глава 8
― С Карли все в порядке?
Нейт пытался заглянуть через копов в холл.
― Вы знаете владельца квартиры?
― Мы – соседи. Она в порядке?
Послышались звуки легкой потасовки, когда Нейт попытался попасть внутрь, а коп блокировал дверной проход своим телом.
― Ситуация под контролем, ― сказал коп. ― Вы не…
Последовал обмен тихими, резкими словами, поза копа стала напряженной, и он расправил плечи, тесня Нейта в коридор.
― Я и не думала, что вы можете видеть гавань отсюда.
Карли повернулась к Джасинде, которая говорила с Дином, будто была потенциальным покупателем, а он агентом.
― Я бы не стала забираться так высоко, ― сказала Джасинда.
Дин наклонил голову то в одну сторону, то в другую, прикидывая.
― Не совсем невозможно, все-таки.
― Да.
Было ли это тем, о чем они думали? Кто-то вскарабкался снаружи?
Джасинда повернулась к Карли.
― Когда в последний раз мыли окна?
― На прошлой неделе. После того как сняли отпечатки пальцев.
― Это имеет смысл. После остается порядочный беспорядок, верно?
Она повернулась к Дину и понизила голос.
― Я займусь снятием отпечатков.
А затем снова громким голосом обратилась к Карли:
― Хорошо, мы закончили. Извините, что продержали вас на холоде.
Только один коп остался в квартире и что-то печатал на своем телефоне. Джасинда позвала его, шагнув в двери.
― Эй, Флинто, поставь для Карли чайник. Снаружи морозец.
Затем она направилась к входной двери, поглядывая по сторонам, и исчезла в коридоре. Карли гадала, а не направилась ли та к Нейту?
― Карли?
Дин взял Карли за локоть.
Она отпрянула, мурашки пошли по ее коже.
― Что случилось с отпечатками, которые они сняли на прошлой неделе? ― спросила она.
― Я не видел отчета.
― Как долго это занимает времени?
― Какое-то время. Я проверю.
Он бросил быстрый взгляд на переднюю дверь, но не двинулся. Карли задавалась вопросом, ждал ли он свою коллегу, пока та разберется с ее соседом или решал остаться ли поболтать.
― Выпейте кружку чая, ― сказал он. ― Это лучше, чем кофе, когда вас трясет.
В ближайшее время они не уйдут.
― Хорошо.
― Берегите себя, Карли.
Она последовала за Дином и его напарником в коридор, гадая, что же произошло здесь, одели ли на Нейта наручники и зачитали ему права, но этаж был пуст, когда она выглянула наружу. Она смотрела, как они направились к лифту и Дин помахал ей, затем она повернулась и увидела полоску света под дверью Нейта. Что бы ему ни сказали, пока Карли не видела, это не заставило его вернуться в постель.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: