Андерс Рослунд - Сделано в Швеции-2. Брат за брата

Тут можно читать онлайн Андерс Рослунд - Сделано в Швеции-2. Брат за брата - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство АСТ: CORPUS, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Андерс Рослунд - Сделано в Швеции-2. Брат за брата
  • Название:
    Сделано в Швеции-2. Брат за брата
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ: CORPUS
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-100924-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андерс Рослунд - Сделано в Швеции-2. Брат за брата краткое содержание

Сделано в Швеции-2. Брат за брата - описание и краткое содержание, автор Андерс Рослунд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Сделано в Швеции-2: Брат за брата» – это вторая книга шведского писательского дуэта Андерса Рослунда и Стефана Тунберга, продолжение романа «Сделано в Швеции». А. Рослунд – известный журналист, знаток шведской преступности, а его соавтор – популярный сценарист, члены семьи которого, отец и братья, стали грабителями банков. Стефан – четвертый брат, не попавший на книжные страницы, но решивший откровенно рассказать о том, какими бывают семейные узы и можно ли их разорвать. В результате появления этого увлекательного повествования братья перестали общаться – к счастью, не навсегда…

Сделано в Швеции-2. Брат за брата - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сделано в Швеции-2. Брат за брата - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андерс Рослунд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Доволен?

В открытый наружный кармашек засунут компас, и он немного мешает. Лео разворачивает карту, на которой в масштабе 1:5000 в сжатом виде представлены все велосипедные дорожки, проселки и тропинки Фалуна.

– Смотри сюда.

Лео тычет пальцем куда-то в середину карты, Феликс пытается смотреть, но не понимает, на что.

– На что?

– На дороги от центра к лесу.

Палец Лео скользит вниз, на окраину Фалуна, не особенно далеко, туда, где угловатые буквы образуют слово С-Л-Э-Т-Т-А. Феликс точно знает, как карта выглядит в реальности – он был в этом районе пару раз, там никуда не годная футбольная команда.

– И? Зачем мне это?

– Я все объясню, потом. Когда мы придем туда.

– Куда?

Лео торопливо складывает карту, и Феликс почти физически ощущает, как на ней образуются новые сгибы.

– Куда, Лео? И это… потом верни мне ее. И не испорти. Она пятнадцать крон стоит.

– Когда я доведу дело до конца, ты сможешь купить десять таких говнокарт. Пошли. Я все покажу.

– Что покажешь?

– То, что тебе надо увидеть.

– А мумия?

– Он сказал, что хочет сидеть один. Ну и пусть сидит один. Мы скоро вернемся.

* * *

Наблюдательный пункт. Это явно наблюдательный пункт. Холмик за обрамляющими площадь колючими кустами. Братья сидят на корточках на его вершине, ветер раздувает волосы, опавшие листья пляшут над голым асфальтом.

На несколько минут братья почти забывают этот жуткий день.

– Лео!

– Да?

– Что мы здесь делаем?

– Сейчас увидишь.

Щеки у Лео напрягаются: он сосредоточился, и окружающее перестало для него существовать – иногда он вот этак уходит в себя. Феликс следит за его взглядом. Какая-то женщина, мамина ровесница, шагает через площадь. Ее-то Лео и изучает. Точнее, кожаную сумку, которую женщина несет в правой руке.

– Видишь?

Сумка. Коричневая, на вид не особо тяжелая.

– Да.

– Знаешь, что в ней?

– А ты знаешь?

– Мгм.

– Что?

– Двадцать пять тысяч. Иногда сорок. Иногда даже пятьдесят.

– Пятьдесят тысяч… чего?

– Крон.

Женщина направляется из универмага в банк, расположенный на другой стороне площади, – широкие решительные шаги, кожаные сапоги на высоких каблуках, каблуки стучат, ветер доносит стук до самого наблюдательного пункта.

– Она так ходит каждый день. Когда магазин закрывается. Одно и то же расстояние. Через площадь с сумкой в руке. Доходит до банка и засовывает все это дерьмо вот туда, видишь?

Из кирпичной стены банка женщина вытягивает металлический ящик, устанавливает его под углом и отпускает, беззубый рот проглатывает кожаную сумку.

– Деньги, выручка. Которые уходят на счет.

– Откуда ты знаешь?

– Сын владельца хвастался в курилке.

Женщина закончила – идет назад, без сумки, в самый большой магазин «ИСА» в этом районе.

– А мы тоже? Закончили? Я хочу домой.

– Ты хоть понимаешь, зачем мы здесь?

– Винсент дома один. Пошли, Лео.

– Сумка. Я ее прихвачу.

Феликс уже успел подняться. Теперь он снова опускается на землю.

– Прихватишь… ее?

– Да.

– Как это… прихватишь?

– Стащу. Хайст.

– Хайст?

– «Грабеж» по-английски.

– Ни капельки не умно. Ничего не выйдет.

– Выйдет. Я знаю, как украсть сумку. Выхвачу, когда тетка будет класть деньги в ящик.

– Но…

К женщине на каблуках, маминой ровеснице, кто-то подошел. Феликс замолкает. Охранник. В форме. Которого наняли охранять торговый центр и который с утра до вечера марширует кругами, а теперь вот встретил женщину в центре площади.

– Черт. Старший брат Роббана. Это он охранник.

– Я разберусь.

– Клик. Так его прозвали: Клик с дубинкой. Клик с большой рацией. Блин, он же тебя знает!

– Я и с этим разберусь.

Феликс долго смотрит на охранника, на старшего брата Роббана.

Если Лео рванет сумку к себе… Если он попытается вырвать сумку, Клик его догонит. В два-три шага.

– Не выйдет. Лео! Знаешь, как быстро Клик бегает? А если он и не добежит… он тебя узнает.

– Я ему ни за что не дамся.

– Откуда ты знаешь, придурок?! С чего такая уверенность?

– Я же сказал – разберусь. Сказал? Маскарад. Вот что там будет. Не успеют сообразить, в чем дело, как уже пойдут по ложному следу.

Охранник, кажется, увеличился в размерах. Или же Феликс просто видит только форму, дубинку и рацию. А Лео, кажется, вообще его не видит.

– Я хочу домой.

– Еще немного.

– Лео, пошли. Охранник. Брат Роббана. И…

– Еще чуть-чуть.

Феликс тянет Лео за рукав куртки.

– Ты сейчас точно как… тогда! Когда ты…

Опять тянет.

– …дрался с Кекконеном. Когда ты взял папин нож. Когда ты никого не слушал, будто был не со мной. Будто был только сам с собой.

Феликс встает и идет прочь. Вскоре он слышит шаги. Лео бежит следом.

– Феликс… ну постой!

Наконец он догоняет Феликса, и оба идут рядом, бок о бок.

– Ты должен быть со мной.

– Вот уж нет.

– Это же ты будешь отвлекать охранника!

– Ты что, не понял? Я не хочу участвовать в твоем хайсте! Не собираюсь!

Лео хватает младшего брата – не жестко, а по-дружески – за плечи, и оба останавливаются. Лео улыбается, даже смеется, так знакомо.

– Феликс! Мы с тобой горы свернем. Нам только надо держаться вместе. И вместе мы уведем Клика с поля боя. Отвлекающий маневр. Так это называется. Этот дурак и не поймет ничего.

– Я не хочу. Не хочу. Не хочу .

– Послушай, я все продумал, тебе…

Феликс отворачивается, зажимает уши, снова идет вперед. Лео – за ним.

– …не надо бояться. Ни капли. Эта площадь – наша. Видишь…

И он указывает – всей рукой.

– …ту бронзовую дуру на краю площади, между скамейками? Видишь, Феликс? Эта статуя – мы, когда все будет сделано! Мы будем стоять там и сверкать.

Феликс крепче прижимает ладони к ушам.

– А самое лучшее знаешь что, Феликс? Что одним разом – все. Тридцать или даже сорок тысячных бумажек. За один раз.

Лео искоса глядит на Феликса – тот, кажется, не слушает, продолжает идти. Каждый раз одно и то же – если Феликс что-то решил, так уж решил.

Пора применить другую тактику.

Наверное, он… поторопился. Наверное. Ведь столько всякого произошло; наверное, надо сначала все подготовить.

Соцтетка. Легавый. Список дежурных. Кровь. Арест. Другая семья.

День, в котором слишком много слов; он не ожидал, что их придется растолковывать кому-то, кто зажал уши. Слова, которые – если их попытаться понять – все вместе означают « очень долго ».

«Очень долго» для трех братьев, которые остались в квартире одни.

«Очень долго» для мамы, которая будет лежать на больничной койке и лечиться. И значит, Феликс станет еще тревожнее, еще печальнее.

Но также «очень долго» для папы, который будет сидеть в тюремной камере – и значит, Феликс станет спокойнее.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андерс Рослунд читать все книги автора по порядку

Андерс Рослунд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сделано в Швеции-2. Брат за брата отзывы


Отзывы читателей о книге Сделано в Швеции-2. Брат за брата, автор: Андерс Рослунд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x