Василий Кузьменко - Мы серые ангелы — 3
- Название:Мы серые ангелы — 3
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Василий Кузьменко - Мы серые ангелы — 3 краткое содержание
«Господа, США — это самое ужасное, что могло случиться с нашей цивилизацией!» — именно с этих слов начала своё выступление Её Величество Королева Великобритании Шарлотта на внеочередной сессии Генеральной Ассамблеи ООН.
Мы серые ангелы — 3 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Добрый день синьоры, меня зовут Felìcita, я рада приветствовать вас в Tenuta il Casone!
— Добрый день синьора Фели́чита, меня зовут Прохор, а это моя жена Лариса, — произнёс Прохор, целуя женщине руку.
— Ваш муж синьора Лариса очень галантный мужчина, — с улыбкой произнесла хозяйка фермы, пожимая руку Ларисы.
— Да, этого у него не отнять, — ответно улыбнулась Лариса.
— Проходите, прошу вас, — хозяйка рукой показала на мягкий диван с небольшим столиком, — Алонзо, свари нам кофе, пожалуйста!
— Хорошо, мама, — ответил сын и вышел в дверь, ведущую видимо на кухню.
Фели́чита села в стоящее рядом кресло и с улыбкой спросила:
— Алонзо сказал, что вы из России, а из какого города?
— Из Санкт-Петербурга, — ответила Лариса.
— О, Боже, город Святого Петра! Джино возил меня туда в свадебное путешествие. Белые ночи в Венеции, это просто сказка! — с придыханием говорила Фели́чита, — эти каналы, старинные дворцы, соборы, а Петергоф, это было божественно! — продолжала восхищаться хозяйка фермы, — но самое главное, очень добрые и приветливые люди! Далее она в течение нескольких минут с нескрываемым восхищением рассказывала об их с Джино пребывании в Санкт-Петербурге, центр которого так похож на Рим.
— Мама, в России все считают, что Санкт-Петербург назван в честь русского царя, а не в честь Святого Петра, — произнёс, принёсший на подносе графин с кофе и три чашки, Алонзо.
— Я помню сын! — улыбнулась Фели́чита, — а ты с нами не выпьешь кофе?
— Нет, мама, я пойду, помогу отцу.
— Хорошо, иди.
Алонзо налил всем кофе и ушёл. Мать с любовью посмотрела вслед сыну, а затем сказала:
— Хороший парень, работящий, учится, но вот влюбился!
— Разве это плохо? — спросила удивлённо Лариса.
— Любовь дело конечно хорошее, но всё должно быть вовремя!
— Как же её можно предвидеть? — спросил Прохор.
— Алонзо — мужчина, поэтому прежде чем влюбиться должен подумать о том, как он будет кормить свою семью, — уверенно сказала Фели́чита.
— Это всё конечно правильно, но ведь любовь порой нас не спрашивает, просто приходит и всё! — произнесла с улыбкой Лариса, — а потом ведь это просто любовь!
— Нет, в семье Моретти мужчины просто так не влюбляются, — улыбнулась мать Алонзо, — если влюбляются, то на всю жизнь! Вот и мой Джино в меня так же влюбился!
Женщина на несколько мгновений замолчала, видимо погрузившись в приятные воспоминания. В это время за дверью послышались шаги и в гостиную вошли две девушки очень похожие на синьору Фели́чита. Одна из них была лет двадцати пяти, а второй было лет восемнадцать. Увидев Прохора и Ларису, они замешкались у двери.
— А вот мои красавицы, познакомьтесь с нашими гостями из России, — улыбнулась их мать, — старшую зовут Далия, а младшую Виолетта.
Девушки по очереди подняли руки и слегка смутившись, стали подниматься по лестнице на верхний этаж.
— Далия, вы всё сделали! — громко спросила Фели́чита.
— Да, мама, — послышалось сверху.
— Хорошие девочки, во всём нам помогают, отцу по работе, мне по дому и ещё учатся дистанционно. Далия, уже получила диплом IT — специалиста и работает дома, Виолетта учится на юриста, изучает международное право, — с материнской гордостью рассказывала Фели́чита.
— А ваш сын кем хочет стать? — спросила Лариса.
— Ах, Алонзо, — Феличита немного задумалась, — Алонзо хочет стать историком, в этом вся проблема, — улыбнулась женщина, поглаживая животик, — Джино сказал, что нам нужен ещё один сын.
— Но Алонзо рассказывал, что у него уже есть брат, — произнёс Прохор.
— Марио, Марио молодец, помогает отцу, но мы хотим расширяться и на ферме должно быть двое мужчин из семьи Моретти, — улыбнулась Фели́чита и опять задумалась.
Прохор и Лариса смотрели на эту красивую и видимо очень счастливую женщину. В ней совершенно не было той обычной житейской усталости, которая иногда присуще людям её возраста. Она и её муж без какого-либо напряжения смотрели в будущее, если после пятидесяти лет решили родить себе сына только потому, что кому-то нужно было присматривать за фермой.
Тем временем хозяйка фермы прервала свои мысли и улыбнувшись, встала:
— Синьоры, думаю, что вам надо немного отдохнуть перед обедом, пойдемте, я дам вам ключ от комнаты.
— Хорошо, — ответил Прохор.
Они последовали за Фели́читой. Пройдя по коридору несколько шагов, они оказались возле небольшого стола, на котором стоял компьютер, и висело несколько ключей от комнат. Хозяйка включила компьютер и прикоснулась своим браслетом к экрану.
— Синьоры, если вас не затруднит, приложите, пожалуйста, свои браслеты сюда, я хочу чтобы все увидели, кто был в гостях на ферме Tenuta il Casone, — сказала хозяйка, показав на небольшое приспособление на столе.
Лариса и Прохор прикоснулись к устройству, Фели́чита стала с недовольным видом водить пальцем по экрану, затем сказала:
— Странно, я хотела сделать вам скидку, но система сняла у вас всю сумму денег, странно.
— Ничего страшного синьора Фели́чита, — улыбнулась Лариса.
— Для вас может быть и ничего страшного, а вот люди скажут, что Моретти дерут деньги даже с русских!
— Мы всё равно сегодня уедем в Рим, — улыбнулся Прохор.
— Хорошо синьоры Налётовы, вот ключ, ваша комната вторая слева, — улыбнулась хозяйка, — если хотите вы можете освежиться в бассейне.
— Спасибо синьора Фели́чита, — улыбнулась Лариса, — но у меня нет с собой купальника.
— Да, я вас умоляю, здесь нет чужих, а Джино на других женщин не смотрит!
— Хорошо, мы подумаем, — улыбнулся Прохор.
— Если не сильно устали, то Далия могла бы показать вам, как управляется наша ферма, это она всё придумала, — спросила Фели́чита.
— Это было бы для нас интересно.
— Хорошо, сейчас я ей скажу, — ответила хозяйка и, прикоснувшись к экрану компьютера, громко сказала, — Далия, ты не могла бы показать нашим гостям, как управляется наша ферма!
— Хорошо мама, я сейчас спущусь, — послышался голос Далии.
— Да, и скажи Виолетте, пусть займётся уборкой, а я пойду готовить обед!
— Мы всё поняли мама! — послышалось из компьютера.
— Сейчас Далия подойдёт, — улыбнулась Фели́чита.
Через несколько мгновений немного смущаясь, Далия отвела Ларису и Прохора в небольшую комнату, в центре которой стоял большой компьютерный стол. На столе было установлено пять мониторов, а на противоположной стене висел большой плоский экран. Далия села за стол, прикоснулась браслетом к экрану компьютера и начала включать мониторы. На экранах стали возникать боковые изображения полей и виноградников, садов. Девушка с гордостью рассказывала, что всё это она придумала сама, а некоторые идеи подсмотрела у других фермеров и даже у российских. Прохор спросил:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: