Линкольн Чайлд - Затерянный остров (ЛП)
- Название:Затерянный остров (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - Затерянный остров (ЛП) краткое содержание
Затерянный остров (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Не мысль о вещи, а вещь сама по себе. Ответ на вопрос дает сама страница».
И тут на него снизошло озарение. Это была не загадка. Это было дословное изложение факта. « Ipsa pergamenta ». Сама страница или буквально сам веллум, сам пергамент — пергамент, как он есть — ответит на вопрос.
Неужели все так просто?
Это имело смысл. Веллум страницы Хи-Ро был другим: плотнее, тоньше, белее, чище, чем остальная Келлская книга. Секрет был сокрыт в самом веллуме .
Там, в темноте, Глинн покраснел от огорчения. Ответ оказался слишком очевидным, поэтому сразу он его и не увидел.
Директор направил свое кресло-коляску к лифту и спустился на первый этаж. Дальняя лаборатория проекта «Форкис» была пуста. Глинн подъехал к сейфу, в котором хранилась страница Хи-Ро, ввел код и извлек ее. Положив пергамент на чистую стеклянную подставку, он выбрал стерилизованный хирургический нож из набора инструментов, лежащих в автоклаве, и, работая с большой осторожностью, отрезал квадратный кусочек длиной в несколько миллиметров от его пустого угла. Используя пинцет, он положил квадрат кожи в пробирку и, запечатав и обозначив ее, поставил на стойку.
Долгое время он смотрел на взятую им пробу и, в конце концов, пробормотал, затаив дыхание:
— Интересно… Интересно… из какого же животного ты сделан.
20
Гидеон засунул пару пистолетов за пояс, чувствуя себя почти пиратом, и поднялся в рулевую рубку. На расстоянии всего в несколько сотен ярдов от них, в сгущающихся сумерках он рассмотрел лодку, которую они видели ранее. Сейчас она заходила в бухту с включенными огнями, медленно направляясь в их сторону.
Гидеон протянул Эми ее «Кольт». Она молча сунула его за пояс брюк и вынула рубашку, чтобы скрыть его. Взяв микрофон УКВ-рации, она нейтральным голосом приветствовала корабль, представившись капитаном «Туркезы» и попросив, в свою очередь, назвать себя.
— Говорит «Горизонт», — раздался мужской голос, прекрасно говоривший по-американски. — Капитан Хэнк Кордрей. Мы не собираемся мешать вашему уединению, но вдоль этого побережья не часто встретишь суда.
— Чем вы занимаетесь в этих водах, если не секрет?
— Никакого секрета нет. Мы не наркодиллеры, если это именно то, о чем вы подумали, — за этим последовал сдержанный смешок. — Мы — пара документальных кинематографистов. Я и моя жена, Линда.
— Правда? О чем же будет ваш документальный фильм?
— О пеликанах.
Повисло короткое молчание.
— Пеликаны? — переспросила Эми в микрофон. — Но мы ни одного здесь не видели.
— Не здесь, а за Кабо-де-ла-Вела. Там есть лагуна, где они обитают. Вот туда-то и лежит наш путь.
Гидеон хихикнул. Наркоторговцы, как же! Эми махнула ему рукой, призывая к молчанию.
— Мы планировали стать на якорь в этой бухте, если вы не возражаете, конечно. На этом побережье мало подходящих мест для стоянок.
— Нет проблем, — сказала Эми.
— И если мы не помешаем, то нам хотелось бы нанести вам визит в любое удобное для вас время. Как я уже сказал, это пустынные воды, и мы уже довольно давно не видели ни единой живой души, не считая нашей нанятой команды.
— Будем рады, — отозвалась Эми, взглянув на часы. — Мы как раз собирались поужинать — как насчет через час?
— Мы согласны.
Эми отключила рацию и взглянула на Гидеона. Старая лодка сбросила скорость и сделала маневр, готовясь бросить якорь. Через мгновение Гидеон услышал всплеск и стрекот якорной цепи.
— Пеликаны, — хмыкнул он. — А мы подумали, что они наркоторговцы. Мне лучше спуститься вниз и закончить готовку, если у нас будут гости. Вернуть твой пистолет на место?
— Пожалуй, я его лучше оставлю, спасибо. И ты тоже держи свой при себе.
Гидеон непонимающе воззрился на нее. Брови его напарницы были нахмурены, выдавая скептицизм.
— У тебя остались какие-то сомнения? Ты все еще их подозреваешь?
— Не знаю. Это чересчур большая лодка для пары кинорежиссеров.
— Мне они показались совершенно безвредными.
Эми молчала.
— Зачем приглашать их на борт, если они вызывают у тебя беспокойство?
Она взглянула на него.
— Это даст нам возможность их проверить. Тем более отказать им в визите было бы нарушением морского этикета, это могло вызвать у них подозрения, что это мы — контрабандисты наркотиков. Что, в свою очередь, могло побудить их связаться с береговой охраной Колумбии — которая, кстати, известна тем, что сперва стреляет, а уже потом задает вопросы.
Она поднесла бинокль к глазам и тщательно осмотрела корабль, стоявший на якоре в двухстах ярдах от них. Гидеон невооруженным глазом видел, что по его палубе расхаживают несколько человек. Эми долго молчала, вглядываясь в бинокль и хмурясь все сильнее.
— Какая-то неопрятная команда.
— Сколько?
— Четверо. Послушай… пока ты готовишь ужин, отправь письмо Гарзе, срочно . Попроси его проверить данные лодки под названием «Горизонт», порт приписки — Маракайбо [34] По правилам технической эксплуатации морских судов, название порта приписки судна располагается под его названием. Маракайбо — город на северо-западе Венесуэлы, столица штата Сулия. Население — 1 220 000 жителей (2001), второй по величине после Каракаса город страны.
.
— Будет сделано.
Она посмотрела на карты. Заглянув через ее плечо, примерно в тридцати милях дальше по побережью Гидеон увидел лагуну, о которой говорил капитан Кордрей.
— И спроси у Гарзы, есть ли пеликаны в Бахиа-Хондит, Ла-Гуахира, Колумбия.
Гидеон спустился на камбуз, отправил письмо и закончил готовить ужин. Эми подошла чуть позже, и они молча поели. Гидеон не смог устоять и побаловал себя вином. Девушка же пила воду «Пеллегрино». Он никогда раньше не видел, чтобы кто-нибудь ел так быстро и с такой непритязательностью относился к еде. Со стороны казалось, что Эми просто машинально, не ощущая вкуса, запихивала еду себе в рот.
— Как тебе ризотто?
— Нормально.
Ужин закончился слишком рано, и Эми спешно встала из-за стола.
— Хорошо, давай пригласим их на борт. Оружие при тебе?
Гидеон похлопал по своей «Беретте», чем вызвал ее пристальный изучающий взгляд.
— Эта тропическая одежда — настоящая проблема. Любой увидит, что мы вооружены.
— Может быть и хорошо, что они это увидят.
— Может быть.
Гидеон услышал звук входящего письма и проверил почту. Гарза сообщал, что «Горизонт» являлся чартерным судном эконом-класса, и его портом приписки действительно значился Маракайбо — это все, что он сумел на него раскопать. И в Бахиа-Хондит действительно водились пеликаны. Много пеликанов.
Они вернулись в рулевую рубку. Эми включила УКВ-рацию и выслала приглашение. Несколько минут спустя они уже наблюдали спуск на воду катера «Горизонта», закрепленного на корме. Небо было ясным и темным — стояла безлунная ночь, лишь бесчисленная россыпь звезд немного разгоняла мрак. Когда катер коснулся поверхности воды, под ней засияли биолюминесцентные морские микроорганизмы. Двигатель зарычал, и лодка направилась к ним, оставляя позади себя фосфоресцирующий след, и уже через минуту достигла их плавучей платформы. Гидеон внимательно рассматривал гостей в тусклом свете, лившемся из рулевой рубки. Капитан Кордрей оказался невысоким и немного пухлым мужчиной. При более детальном рассмотрении его даже можно было назвать некрасивым, что к тому же усугублялось жидкой бородкой и очками с толстыми линзами. Его жена оказалась выше его и стройнее, только вот взгляд у нее был очень жестким, как будто жизнь ее серьезно потрепала. Катер вел парень, который в другом столетии сошел бы за своего на пиратском корабле — он был без рубашки, очень мускулистый, покрытый татуировками и с длинными русыми волосами, завязанными сзади в тугой хвост. Его темное лицо производило неприятное отталкивающее впечатление, частичной причиной чего были многочисленные шрамы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: