Дот Хатчисон - Дети лета

Тут можно читать онлайн Дот Хатчисон - Дети лета - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (8), год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дети лета
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (8)
  • Год:
    2018
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-097220-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 41
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дот Хатчисон - Дети лета краткое содержание

Дети лета - описание и краткое содержание, автор Дот Хатчисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Продолжение серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.
Агент ФБР Мерседес Рамирес начала получать «живые» посылки. Время от времени она обнаруживает на своем собственном крыльце детишек – насмерть перепуганных, измазанных чужой кровью и с плюшевыми медвежатами в руках. Все они как один твердят, что сюда их привез Ангел. Привез со словами, что теперь с ними все будет хорошо и тетя Мерседес позаботится о них. Но сначала Ангел убил их родителей…

Дети лета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дети лета - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дот Хатчисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

7

Я проехала до конца подъездной дороги, не видя смысла загораживать путь для проезда сотрудников неотложки, даже если проезд мимо этих несчастных детей мог показаться жутко бессердечным.

– Сиди здесь, пока я не позову, – велела я Стерлинг, вытаскивая из сумки пистолет и фонарик.

– Потому что я напилась?

– Потому что ты напилась.

– Ладно. – Элиза деловито кивнула, уже вооружившись своими двумя мобильниками, и, когда она начала медленно набирать сообщение, я заметила на дисплее имя Эддисона. Умница.

Для удобства целенаправленного использования пистолета и фонаря я скрестила руки в запястьях и проверила, не прячется ли кто-то в засаде за домом. Последние несколько часов там явно никого не было, хотя подрезанные местами участки газона, видимо, свидетельствовали, что Джейсон занялся делами, как только получил разрешение от полицейских. Задняя дверь нормально заперта, стекла не разбиты, никаких видимых следов крови на ступеньках или ручке. Обойдя дом, я медленно направилась к переднему крыльцу, где ожидали помощи дети, и, выключив фонарик, сунула его в задний карман.

– Меня зовут Мерседес Рамирес, – сообщила я детям, заметив, как вдруг вздрогнули все трое, – а это мой дом.

– Мы к вам не забирались, – вызывающе произнес средний ребенок, – нас привезла сюда леди ангел!

– Леди ангел?

Старшая – девочка, вероятно, двенадцати или тринадцати лет, еще в начальной стадии половой зрелости, – кивнула, продолжая стоять на крыльце между мной и младшими детьми.

– Она убила наших родителей, – резко добавила она.

На их лицах и руках заметны следы крови, но совсем не так много, как было на Ронни. Девочка держала мишку – такого же, как у Ронни, белого, с помятыми золотистыми крылышками и нимбом – за лапку, нервно похлопывая им по своей ноге. Младшие сжимали свои игрушки, ища в них утешения, которого, как она уже понимала, не получат.

– Она разбудила нас, – продолжила старшая девочка, – сказала, что нам надо пойти в их комнату. Она сказала… сказала, что нам надо все увидеть и что теперь у нас все будет в порядке.

– В порядке?

– У нас дома и так все было в порядке, – возразила средняя девочка, обнимая свободной рукой младшего мальчика, на вид лет пяти, не больше, – зачем она поранила наших родителей?

Я глянула на старшую девочку; ее глаза помрачнели. Возможно, младшие не знали, что творится в их доме, но она знала. Заметив мой взгляд, девочка отвела глаза и отступила к сестре.

– Они умерли, – тихо произнесла она. – Леди ангел заставила нас убедиться, что их сердца больше не бьются.

Кровь на щеках.

– Прежде всего скажите мне: сами вы не ранены?

Девочки помотали головами, мальчик уткнулся носом в плечо сестры.

– У той леди был пистолет, но она говорила, что не причинит нам вреда, – сообщила старшая. – Наши родители уже умерли, поэтому… мы…

– Делали то, что она говорила, чтобы все было в порядке, – решительно закончила я. – Как вас зовут?

– Меня зовут Сара, – старшая девочка коснулась плеча брата, – это Сэмми. И Эшли.

– А ваша фамилия?

– Картер. А у Сэмми – Вонг, как у его папы. И у нашей мамы стала такая же, когда они поженились.

– Можешь ты назвать мне их имена? И ваш адрес?

Она дала мне нужные сведения, и я послала их Стерлинг. Через пару секунд получила в ответ одобрительный символ. Сообщение от Эддисона гласило: «Еду, и Вик тоже». Отлично.

Медленно поднявшись на крыльцо, я присела на верхнюю ступеньку и сообщила:

– Помощь уже в пути. Я работаю в Федеральном бюро расследований, и один из моих коллег вызвал полицию и едет сюда. Остальные тоже едут к нам.

Пристально посмотрев на меня, Сара, очевидно, поняла, что я не собираюсь подходить к ним ближе, и устроилась сбоку на качелях, обняв младшего брата, оказавшегося теперь между сестрами.

– И что теперь будет? – спросила она.

Девочка умело сдерживала свои чувства, несмотря на страх и боль в ее глазах, и я расстроилась, подумав о том, через что ей пришлось пройти, чтобы в столь юном возрасте научиться такому самообладанию.

– Полицейским, конечно, придется задать вам вопросы о случившемся, и они отвезут вас в больницу, а там осмотрят и помоют. Они обеспечат вам консультанта, и вы сможете выяснить с ним все вопросы. И, разумеется, вам подыщут семью, которая сможет принять вас.

– В Калифорнии живут наши бабушка и дедушка. Они, возможно, не… – Сара опустила глаза на Сэм– ми – мальчик все еще всхлипывал, уткнувшись в бок Эшли, – и не закончила фразу.

Я догадалась, о чем она умолчала: они, возможно, не захотят взять Сэмми.

– Обещаю, что полиция сделает все возможное, чтобы устроить ваше будущее наилучшим образом.

К сожалению, большего я им обещать не могу. Как бы мне ни хотелось, я не могу обещать, что они будут жить вместе. Это не в моей власти.

Детектив Холмс прибыла вслед за машиной «Скорой помощи»; минутой позже за ней остановилась вторая машина.

– Рамирес. – Она слегка кивнула, приветствуя меня.

Я кивнула в ответ.

Холмс присела рядом со мной, глянув на детей.

– Женщина, позвонившая по «девять-один-один»… она что, пьяна?

– Да, именно поэтому она осталась в моей машине и звонила всем, кому нужно. – Я нахмурилась, поймав укоризненный взгляд Холмс, и пояснила: – На сегодня была назначена ее свадьба. Мы затащили ее в бар и напоили.

Холмс удивилась – и не нашлась что добавить.

– Она имела нулевой контакт с этими детьми и окрестностями. Даже не открывала дверцу машины.

– Хорошо. Сара? Эшли? Сэмми? Меня зовут детектив Холмс. Как вы себя чувствуете, ребята?

Девочки настороженно оглядели ее от влажных, как от дождя, светлых волос до грубых служебных ботинок – и сдвинулись так близко друг с другом, что Сэмми почти исчез из виду.

На сей раз оказалось тяжелее сидеть и бездельничать, дожидаясь, пока Холмс примет решение и даст указания своим подчиненным и парамедикам. Одному из полицейских, отцу семейства, поручили заботу о Сэм– ми и Эшли, и пока врачи осматривали их и сопровождали к машине «Скорой помощи», он мягко общался с ним, добившись в итоге от детей натянутых улыбок. Сара следила за ними, пока все они не скрылись в салоне, и даже тогда с видимой неохотой отвела взгляд.

Холмс пристально посмотрела на девочку, потом, поймав мой взгляд, выразительно склонила голову в сторону Сары. Она тоже заметила затаенную мрачность детского взгляда. Ее травмы явно отличались от синяков Ронни; в них таилось нечто превосходившее только физическую боль, какие-то мучительные психологические осложнения. Поднявшись со ступеньки, я осторожно подошла к краю крыльца и запрыгнула на перила напротив качелей, став благодаря этому ближе к Саре, но не посягнув на ее личное пространство.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дот Хатчисон читать все книги автора по порядку

Дот Хатчисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дети лета отзывы


Отзывы читателей о книге Дети лета, автор: Дот Хатчисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x