Дэвид Балдаччи - Чистая правда

Тут можно читать онлайн Дэвид Балдаччи - Чистая правда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство ACT, Астрель, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Чистая правда
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ACT, Астрель
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-99741-1
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дэвид Балдаччи - Чистая правда краткое содержание

Чистая правда - описание и краткое содержание, автор Дэвид Балдаччи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Их было два брата — Джон и Майкл. Два непримиримых соперника во всем. Два юриста — но первый так и остался второсортным адвокатом в небольшом городке, а второй поднялся до уровня помощника судьи Верховного суда США. Они не общались несколько лет, но все-таки их было двое. А теперь остался только один. И ему предстоит забыть былую неприязнь и разобраться с тайной смерти брата. И отомстить за него…

Чистая правда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Чистая правда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэвид Балдаччи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Запомни, никаких ошибок, Фрэнк.

— Я позвоню вам, когда он умрет.

* * *

Фиске сидел в машине и пытался настроить кондиционер, который в его четырнадцатилетнем «Форде» просто медленно гонял спертый воздух справа налево. Чувствуя, как пот стекает по лицу на воротник рубашки, Джон в конце концов открыл окно и посмотрел на здание, перед которым стояла его машина. Самое обычное на вид, внутри оно было особенным. Там одни люди тратили все свое время и силы на поиски тех, кто убивает других людей. И сейчас Фиске пытался решить, присоединиться ли к ним, или развернуться и уехать. Он опознал останки брата, исполнив свой долг близкого родственника, и теперь мог отправиться домой, сообщить печальную новость отцу, заняться похоронами, завершить дела брата, предать его земле и жить дальше. Так поступали все остальные.

Но вместо этого Джон выбрался из машины на улицу, окутанную спертым воздухом, и вошел в дом номер триста по Индиана-авеню, где находился отдел убийств округа Колумбия. После того как он миновал систему безопасности, офицер в форме направил его к столу дежурного. Из морга Джон еще раз попытался дозвониться до отца, но тот так и не ответил, и к его переживаниям добавилось еще и беспокойство о том, что отец как-то узнал о смерти Майкла и едет сюда.

Джон посмотрел на визитку, которую дал ему санитар в морге.

— Мне нужен детектив Бьюфорд Чандлер, — сказал он, взглянув на девушку, сидевшую за столом.

— А вы?..

Ее худая шея и высокомерный тон заставили Джона пожалеть, что он не может засунуть ее в один из ящиков стола.

— Джон Фиске. Детектив Чандлер расследует дело об… убийстве моего брата. Его звали Майкл Фиске. — Секретарша посмотрела на него, явно не понимая, что он от нее хочет. — Он работал в Верховном суде, — добавил Джон.

Девица принялась перебирать бумаги на столе.

— И кто-то его убил?

— Это ведь отдел убийств? — Она снова уставилась на него, даже не пытаясь скрыть раздражение, а Джон продолжал: — Да, кто-то его убил. — Он посмотрел на табличку у нее на столе. — Мисс Бакстер.

— И что именно я могу для вас сделать?

— Я хочу видеть детектива Чандлера.

— Он вас ждет?

Фиске подался вперед и заговорил очень тихо:

— Не совсем, но…

— В таком случае, боюсь, детектива Чандлера нет на месте, — перебила она его.

— Думаю, если вы позвоните в… — Джон замолчал, когда она отвернулась от него и принялась печатать на клавиатуре компьютера. — Послушайте, мне действительно очень нужно встретиться с детективом Чандлером.

Не отрываясь от своего занятия, девица заявила:

— Позвольте просветить вас касательно положения в нашем участке. У нас огромное количество дел и слишком мало детективов. Мы не можем тратить время на каждого, кто заявляется сюда с улицы. У нас имеются свои приоритеты. Уверена, вы всё поймете правильно. — Ее голос совсем затих, когда она снова повернулась к монитору.

Фиске еще больше наклонился вперед, пока его лицо не оказалось всего в паре дюймов от лица девицы. Когда она принялась оглядываться по сторонам, они встретились глазами.

— Давайте я кое-что поясню вам . Я приехал из Ричмонда, чтобы по просьбе детектива Чандлера опознать останки брата. И я это сделал. Мой брат мертв. Прямо сейчас медэксперт делает Y‑образный разрез на его груди, чтобы вытащить наружу внутренности, орган за органом. Затем он возьмет пилу и разрежет череп, как пирог, вот здесь. — Фиске сделал пальцем воображаемый разрез на голове мисс Бакстер, отчаянно сражаясь с желанием намотать на кулак прядь ее крашеных светлых волос. — Им необходимо достать мозг и увидеть дорогу, проложенную пулей, которая его убила, и, возможно, какие-то фрагменты. И вот я решил заехать сюда и поговорить с детективом Чандлером, поскольку, может быть, я смогу помочь ему в поисках убийцы.

— Знаете, это не ваша работа, — холодно заявила она. — У нас достаточно проблем и без членов семей, которые пытаются влезть в расследование. Я уверена, что детектив Чандлер свяжется с вами, если вы ему понадобитесь. — И она снова отвернулась.

Фиске вцепился в край стола и сделал глубокий вдох, стараясь из всех сил не задохнуться.

— Послушайте, я прекрасно понимаю, что у вас много дел, и тот факт, что мое имя вам ничего не говорит…

— Я действительно очень занята, сэр. Так что если у вас какие-то проблемы, изложите их в письменном виде.

— Я хочу всего лишь поговорить с детективом!

— Мне вызвать охрану или как?

Фиске с грохотом опустил ладонь на стол.

— Мой брат мертв! И я буду чрезвычайно признателен вам, если вы уберете с лица дурацкое выражение и продемонстрируете хотя бы немного сочувствия. А если вы не можете сделать это искренне, леди, хотя бы притворитесь…

— Я Бьюфорд Чандлер.

Фиске и Бакстер повернулись на голос. Чандлер оказался черным, лет пятидесяти, с вьющимися волосами и такими же усами, высоким, слегка располневшим, но сохранившим спортивную форму со времен молодости. Джон заметил пустую кобуру и пятно масла на рубашке, где ее касалась рукоять. Чандлер окинул Фиске взглядом с головы до ног глазами, прятавшимися за трифокальными очками.

— Я Джон Фиске.

— Я слышал. На самом деле я некоторое время стоял и слушал ваш разговор.

— В таком случае вы знаете, что он мне говорил, детектив Чандлер? — заявила Бакстер.

— Каждое слово.

— И вам нечего на это сказать?

— По правде, очень даже есть.

Бакстер посмотрела на Фиске, и он увидел в ее взгляде удовлетворение.

— И?..

— Я думаю, молодой человек дал вам очень хороший совет. — Чандлер наставил на Фиске палец. — Давайте поговорим.

Чандлер и Фиске прошли по коридорам, в которых кипела жизнь, в маленький тесный кабинет.

— Присаживайтесь, пожалуйста. — Детектив показал на единственный стул в комнате, кроме того, что стоял возле стола. На стуле высилась гора папок. — Просто положите их на пол. — Чандлер поднял вверх палец. — И постарайтесь не испортить улики. В наши дни, если я рыгну, глядя на образцы тканей, я тут же услышу: «Недопустимо! Немедленно освободите моего клиента, который убил кучу людей».

Фиске очень осторожно переложил папки, пока Чандлер устраивался за столом.

— Итак, я не хочу, чтобы вы жалели о том, что сказали Джулии Бакстер.

— А я и не собирался.

Чандлер с трудом прогнал улыбку.

— Хорошо, начнем с главного. Мне очень жаль, что ваш брат погиб.

— Спасибо, — тихо ответил Джон.

— Возможно, вы услышали эти слова в первый раз с тех пор, как вошли сюда?

— На самом деле да.

— Значит, вы работали в полиции, — как бы между делом заметил Чандлер. — Обычный человек не знает про Y‑образный разрез и пилу для черепа. По тому, как вы разговаривали с мисс Бакстер, как вели себя и судя по вашему телосложению, я бы сказал, что вы были патрульным.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дэвид Балдаччи читать все книги автора по порядку

Дэвид Балдаччи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Чистая правда отзывы


Отзывы читателей о книге Чистая правда, автор: Дэвид Балдаччи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x