Джон Сэндфорд - Внезапная жертва
- Название:Внезапная жертва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-81302-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Сэндфорд - Внезапная жертва краткое содержание
Внезапная жертва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Передайте всем — немедленно прекратить огонь! — сказал в микрофон Дэвенпорт. — Ради бога, прекратите огонь, а не то вы застрелите меня! Я возьму его, если вы прекратите огонь.
Через три секунды на другой стороне улицы раздался крик, и выстрелы стихли. Лукас снова выглянул за угол. Мартин тем временем перезарядил винтовку и собрался дать по полицейским автомобилям новую очередь.
— Стоять! — рявкнул Дэвенпорт.
Мартин обернулся. Заметив нацеленный в него дробовик, он разинул от удивления рот. Впрочем, миг спустя взял себя в руки.
— Да пошел ты! — крикнул он и выпустил из винтовки следующую очередь.
Дэвенпорт выждал еще долю секунды и выстрелил Мартину в голову.
Глава 27
— Я в него попал! — крикнул Лукас и, выйдя из-за угла, взмахнул рукой.
Группа полицейских бросилась в его сторону. Дэвенпорт по снегу зашагал к убитому Мартину.
Его выстрел снес бандиту макушку, однако лицо осталось нетронутым. Глаза закрылись, губы растянулись в дьявольском оскале.
Необходимости в этом не было — Мартин лежал мертвый, — но Лукас машинально похлопал по телу. Под пальто прощупывались бронежилет и что-то еще. «Пистолет», — решил Дэвенпорт. Нет, это что-то плоское, прямоугольной формы. Лукас осторожно вытащил странный предмет из кармана убитого. В этот момент к нему подошел Стадик.
— Мертв? — кивнул он на бездыханного Мартина.
— Мертв, — подтвердил Лукас и встал, держа в руке сотовый телефон.
Откуда он у бандитов? Наверное, купили с рук. Дэвенпорт еще раз посмотрел на телефон и шагнул к Стадику.
— Убери-ка ружье! — сказал он, видя, что ствол дробовика смотрит прямо на него.
Взгляд самого Стадика был прикован к лестничному колодцу, на дне которого лежал мертвый Мартин.
— Одного уложили. Остался еще один.
— Один? — переспросил Энди. — А как же женщина?
— Она звонила нам. Но мы не знаем точно, какова ее роль, — сообщил Лукас.
— Отлично, — отозвался Стадик, а про себя подумал: «Вот дерьмо. Они же все у нее выудят».
Лукас поднялся мимо него по ступеням.
— Надо их найти, — подытожил он.
Сюда уже спешили копы из оцепления, и Дэвенпорт крикнул им:
— Остаются еще двое! Они побежали по улице в сторону спорткомплекса!
К Лукасу подошел лейтенант патрульной службы, и они взялись обсуждать методику поиска, а частности решать вопрос: дождаться рассвета или броситься вслед за преступниками прямо сейчас. Лукас был готов продолжить преследование. Стадик молча наблюдал за беседующими. Дэвенпорт машинально сунул мобильник убитого в карман. Теперь Стадик не сводил взгляд с этого кармана. «Нужно забрать мобильник, — твердил он себе. — Обязательно нужно забрать, обязательно». Эти слова бесконечной неумолчной мантрой звучали в его голове.
— Пойдем! — позвал его Дэвенпорт, чем вернул из раздумий в реальность.
— Я здесь, — отозвался Энди.
Лукас хлопнул его по спине и направился назад, за дом. Ничего не подозревая, он шел на два шага впереди. Стадик был вооружен, вокруг толпилось полно копов.
Искушение терзало Энди. Сказать потом, что это был несчастный случай? В это никто не поверит.
Дэвенпорта нужно срочно куда-то увести. У самого Стадика в кармане полуавтоматический пистолет «Дэвис». Дерьмовый пистолет, но сгодится и он. Однако все равно нужно остаться с Дэвенпортом наедине. Лучше, конечно, остаться наедине с Лашезом или с той женщиной… Но, черт, кто же мог знать, чем все закончится?
Дэвенпорт выглядел наэлектризованным и полным энергии. Если не быть в курсе происходящего, можно подумать, что он чем-то ужасно обрадован. Стадик подумал о стрелах, вылетавших из завесы снега, вспомнил о том, как одна из них ударила его в грудь. Возьми Мартин восемью дюймами выше, стрела вонзилась бы в горло и он, Стадик, лежал бы сейчас, бездыханный, в черном пластиковом мешке… От этой мысли его передернуло, и Энди поспешил за Дэвенпортом.
Погоня шла полным ходом. Полицейские прочесывали улицы, автостоянки и дворы внутри оцепленного квартала. Квартал был блокирован в считаные минуты после того, как установили местонахождение Лашеза. В дверь любого дома, рядом с которым обнаруживались свежие следы, сразу же стучали, жителей опрашивали и предупреждали об опасности. Впрочем, следов в столь ранний час было совсем немного.
Дэвенпорт стремительно двигался по Одиннадцатой улице. Впереди, на расстоянии нескольких кварталов, маячил огромный купол спорткомплекса. Вскоре к Лукасу подбежал полицейский в форме, где-то потерявший головной убор и перчатки. Его светлые волосы были мокры от снега, руки побелели от мороза.
— Мы н-н-ашли с-с-следы… — заикаясь от холода, сообщил он. — М-маленькие с-с-следы… ж-женские или детские… Кто-то часто останавливался за кустами и за углами домов.
— Это она, — заключил Лукас. — Покажи, где эти следы.
Полицейские бросились к тому месту, Стадик отправился за ними. Там уже стояли четверо копов с фонариками и помповыми ружьями. Следы уходили в глубь лабиринта жилых домов, небольших магазинчиков и автостоянок.
Полицейские двигались быстро, но как-то нервно: все они слышали о стрелах. На цепочку следов старались не наступать. Лукас на секунду остановился, чтобы рассмотреть отпечатки подошв.
— Похоже, это те самые, — сказал он Стадику.
— Да, точно, — согласился тот.
Коллеги устремились дальше и вскоре поравнялись с другими полицейскими.
— Послушайте, парни, — на бегу бросил им Дэвенпорт, — эта женщина нам звонила. Позвонила и не стала класть трубку на аппарат, чтобы мы смогли установить, откуда был сделан звонок. Осторожность не помешает, но я не думаю, что она опасна.
— Я ж-жутко замерз, — признался коп, оставшийся без головного убора и перчаток.
— Беги обратно к нашим и что-нибудь надень, — велел ему Лукас. — За мной! — крикнул он остальным.
Копы бросились по следу дальше. Подбежав к перекрестку, увидели впереди других полицейских. В их сторону метнулся луч прожектора. Спутники Лукаса в ответ посветили своими фонариками.
— Она вырвалась из периметра еще до того, как мы оцепили квартал, — высказал свою догадку Дэвенпорт. — Значит, и Лашез тоже.
Он сунул руку в карман и вытащил сначала сотовый телефон, затем радиопередатчик и произнес в микрофон:
— Женщина выбралась за периметр, это точно. Насчет Лашеза не уверен.
С этими словами Лукас сунул телефон и радиопередатчик обратно в карман и побежал дальше. Полицейские машины у него за спиной врубили сирены и понеслись к новым позициям.
Чем больше площадь охвата, тем меньше копов окажется в оцеплении. Впрочем, свежие силы прибывали с каждой минутой — из округа Хэннепин, из Сент-Пола… Это была не обычная городская облава.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: