Деннис Лихэйн - Дай мне руку, тьма
- Название:Дай мне руку, тьма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:У-Фактория
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-9709-0154-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Деннис Лихэйн - Дай мне руку, тьма краткое содержание
Дай мне руку, тьма - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я смотрел на нее, но в ней не было ни страха, ни гнева. Она была покорна. Как и я. Попытался ощутить некую связь между нами на этой почве, но безуспешно.
Я посмотрел на Джерри.
– Любопытство к чему, Джерри? – Я провел рукой по бедру, нащупав курок пистолета. До меня дошло, что он не потребовал положить оружие. Странно.
– Ко мне, – сказал он. – Я убил множество людей, Патрик.
– Браво.
Он вздернул дробовик, и колени Дэниэль Роусон оторвались от льда.
– Тебя это развлекает? – спросил он, и его палец крепко сжался вокруг спускового крючка.
– Нет, Джерри, – сказал я, – мне по фигу.
В эту минуту я заметил, как в темноте над корпусом машины выдвинулась часть забора, и на ее месте образовалось пустое пространство. Затем забор вернулся на место, а пустота исчезла.
– По фигу? – переспросил Джерри. – Вот что я тебе скажу, Пэт: посмотрим, насколько тебе действительно все безразлично. – Он завел руки назад, перенес вперед ребенка, крепко держа его за одежду на спине, и поднял его в воздух. – Весит меньше, чем некоторые камни, которые я когда-то поднимал, – сказал он.
Ребенок был еще под воздействием лекарств. А возможно, мертв, не знаю. Его глазки были крепко зажмурены, как от боли, а маленькую головку покрывали светлые перышки слипшихся волос. На вид малыш казался легче подушки.
Дэниэль Роусон взглянула вверх и уткнулась головой в колени Джерри; ее крик заглушала лента, облепившая рот.
– Собираетесь швырнуть малыша, Джерри?
– Конечно, – ответил он. – А что?
Я пожал плечами.
– Да ничего. Он ведь не мой.
Глаза Дэниэль округлились, а ее зрачки прокляли меня.
– Ты опустошен, Пат.
Я кивнул.
– У меня ничего не осталось, Джерри.
– Достань свой пистолет, Пат.
Я достал. И направился, чтобы выбросить его в замерзший снег.
– Нет, нет, – сказал Джерри. – Держи его при себе.
– Держать при себе?
– Совершенно верно. Более того, вставь патрон и целься в меня. Давай. Будет весело.
Я сделал, как он сказал, поднял руку и прицелился ему в лоб.
– Уже намного лучше, – сказал Джерри. – Мне жаль, что это я так опустошил тебя, Патрик.
– Да ни хрена тебе не жаль. В этом для вас был особый смысл. Разве не так?
Он улыбнулся.
– Что ты имеешь в виду?
– Вы хотели на практике доказать свою дебильную теорию "антигуманизма". Верно?
Он пожал плечами.
– Некоторым она не кажется дебильной.
– Некоторые покупают недвижимость в Арктике, Джерри.
Он засмеялся.
– С Эвандро она показала себя прекрасно.
– Именно поэтому вам понадобилось целых двадцать лет, чтобы вернуться?
– Я никогда и не уходил, Патрик. Но в рамках моего эксперимента по части свойств человека вообще и моей особой веры в число три, да, нам с Алеком пришлось ждать, пока вы все вырастете и пока Алек не найдет достойного третьего кандидата в лице Эвандро. А потом у меня годы ушли на планирование, а у Алека – на подготовку Эвандро, пока мы не убедились в том, что он – один из нас. По-моему, это огромный успех, разве нет?
– Разумеется, Джерри, как скажешь.
Он поднял ребенка так, что его голова оказалась направлена прямо на лед, и стал искать подходящее место для удара.
– Что собираешься делать, Патрик?
– Не знаю, что я тут могу, Джер.
Он улыбнулся.
– Если выстрелишь в меня, мать точно умрет, ребенок – возможно.
– Идет.
– Не выстрелишь – я размозжу голову ребенка о лед.
Дэниэль дернулась о дробовик.
– И в таком случае, – продолжил Джерри, – погибнут оба. Итак, предлагаю тебе выбор. Что скажешь, Патрик?
На льду под машиной Джерри появилась тень Оскара, который сантиметр за сантиметром продвигался вдоль ее другой стороны.
– Джерри, – сказал я, – вы победили. Верно?
– В каком смысле?
– Попробую угадать. Предполагалось, я должен расплатиться за то, что мой отец сделал с Чарльзом Рагглстоуном. Верно?
– Частично, – сказал он и, взглянув на ребенка, приподнял головку так, чтобы видеть закрытые глаза.
– Ладно. Ваша взяла. Давайте, стреляйте. Будет круто.
– Никогда не хотел убить тебя, Патрик, – сказал Джерри, не сводя глаз с малыша. Сморщив губы, тот издал какой-то воркующий звук. – Прошлой ночью в доме твоей напарницы Эвандро должен был убить ее, но тебя оставить в живых с чувством вины и боли.
– Почему?
Тень Оскара двигалась по льду впереди него самого. Она вынырнула впереди машины и неровными очертаниями стала перемещаться через каменных зверюшек и пони прямо к спине Джерри. Тень отбрасывал уличный фонарь откуда-то из глубины площадки, и меня разозлило, что ни одна гениальная голова не додумалась его выключить, перед тем как Оскар пробрался сквозь забор.
Стоит Джерри повернуть голову, и этот страшный спектакль приблизится к финалу.
Но он повернул лишь руку, вращая ребенка из стороны в сторону.
– Когда-то качал так своего сына, – сказал он.
– Надо льдом? – спросил я.
Он ухмыльнулся.
– Нет, Патрик. Просто держал на руках, вдыхал его запах и иногда целовал в макушку.
– И он умер.
– Да. – Джерри пристально вгляделся в лицо ребенка и придал своему собственному похожее выражение.
– Так что, Джерри, это и есть самая главная причина?
В моем голосе, не знаю откуда и почему, появился слабый намек на эмоцию.
Джерри уловил его.
– Брось пистолет вправо.
Я посмотрел на него с полным отсутствием, будто забыл, что он там.
– Живо. – Джерри разжал кисть руки, и ребенок полетел вниз.
Дэниэль вскрикнула сквозь залепленный рот и стукнулась головой о дробовик.
– Ладно, – сказал я. – Ладно.
Голова мальчика гирей приближалась ко льду, но в последний момент Джерри обхватил пальцами лодыжки ребенка.
Я бросил пистолет в слякотную песочную яму под гимнастическими снарядами.
– Теперь второй, – сказал Джерри и стал раскачивать ребенка из стороны в сторону как маятник.
– Да пошел ты, – сказал я, глядя на рискованные манипуляции с детским тельцем.
– Патрик, – сказал он и поднял брови, – похоже, ты уже вышел из оцепенения. Второй.
Я вытащил пистолет Фила, который он держал в руке, когда Джерри перерезал ему горло, и бросил его рядом со своим.
Оскар, видимо, заметил свою тень, так как она стала двигаться обратно за машину, а его ноги появились между передними и задними шинами.
– В день, когда умер мой сын, – сказал Джерри и, прижав Кэмпбела Роусона к щеке, понюхал его нежное личико, – ничто не предвещало беды. Ему было четыре года, он играл во дворе, шумел, затем... тишина. Заклинило какой-то клапан в мозгу. – Он пожал плечами. – Просто заклинило. А череп наполнился кровью. И он умер.
– Тяжелый случай.
Он одарил меня нежной, доброй улыбкой.
– Если еще раз проявишь ко мне сочувствие, Патрик, я разобью череп ребенка вдребезги. – Он нагнулся и поцеловал Кэмпбела в щечку. – Итак, мой сын был мертв. И я понял, не существует способов предсказать то, что случится, или предотвратить. Бог решил, что Брендан Глинн должен умереть сегодня. Так тому и быть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: