Том Харпер - Секрет покойника
- Название:Секрет покойника
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- ISBN:978-5-699-79364-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Харпер - Секрет покойника краткое содержание
Секрет покойника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты видел его там?
— Библиотека — не общественные бани. Я не ищу там общества.
— Когда ты ушел из библиотеки?
— Когда от моего стола удалилось солнце. — Симмах проводит рукой по глазам. — Мое зрение уже не такое острое, как когда-то.
— Уходя, ты знал, что Александр мертв?
— Конечно, нет. Иначе я бы там задержался.
— Чтобы посмотреть, что произошло?
— Чтобы не выглядеть виновным.
Пауза. Взгляд на рыбу в бассейне, застывшую в неподвижности, как и отражения в воде. Дом Симмаха находится рядом с Виа Мези, главной дорогой Константинополя, однако стены в нем толстые и хорошо защищают от уличного шума. Я слышу, как в комнатах слуги доливают масло в светильники, как ставят на столы посуду. День клонится к вечеру. Солнце повисло уже так низко, что заглядывает под край портика, заливая фрески и статуи жидким золотом. Мой взгляд скользит по ним и останавливается.
— Кто это?
Я делаю два шага к бюсту, привлекшему мое внимание, но голос Симмаха опережает меня.
— Иерокл.
Неужели я слышу удивление в его голосе? Или он ожидал, что я его замечу?
— Ты читал его? — спрашивает он. — Тебе следовало бы его почитать. Иерокл не был другом новых религий. Насколько мне известно, так же как и ты.
Я невнятно повторяю старую банальность Константина.
— Каждый человек должен быть свободен в выборе религии и может молиться тем богам, какие ему нравятся.
— Наверно, поэтому ты и впал в немилость у императора, — поддразнивает меня Симмах. Я не поддаюсь на провокацию. Он должен знать, что это не так, но тем не менее продолжает в том же духе: — Говорят, что теперь тебя можно увидеть во дворце не так часто, как раньше.
Я вежливо перевожу разговор.
— В библиотеке был бюст Иерокла. Кто-то разбил им голову Александру.
Новая пауза. Наши взгляды пересекаются.
— Неужели Константин сделал тебя своим караульным? Ловцом воров, который затаскивает добрых людей в канаву? — Его голос звучит ровно, но лицо искажено гримасой гнева. — Наказание за необоснованные обвинения весьма сурово, Гай Валерий. Пусть даже за твоей спиной стоит сам император, я сомневаюсь, что ты вправе бросаться ими.
— Все знают о твоем отношении к христианам.
В дальнем конце сада, возле двери, я замечаю небольшое святилище, ларарий, где он поклоняется домашним богам. В наши дни лары [6] Лары (lares — лат.) — древнеримские божества, покровители дома и семьи.
не в таком почете, как раньше. Во многих домах их убрали подальше от чужих глаз, в какую-нибудь заднюю комнату, где на них можно не обращать внимания.
— Каждый человек должен быть свободен в выборе религии. — Он буквально выплевывает эти слова мне в лицо, едва ли не подпрыгивая при этом. Я пристально гляжу на него. Гнев слишком естественен — такое не сыграешь, в моем возрасте я прекрасно понимаю такие вещи. Но это вовсе не значит, что он не способен обуздывать гнев.
— Свободен до тех пор, пока это идет во благо обществу.
Симмах ударяет палкой о землю.
— Если ты хочешь обвинить меня в убийстве, то так и скажи! Скажи или убирайся вон из моего дома!
Однако в этот самый момент через дверь к ларарию подходит еще один актер, новый участник драмы. Должно быть, он старше меня годами, однако его повадки — юношеская грация и беззаботность — придают ему моложавость. Его лицо сохранило правильные черты. На волосах нет снега седины, улыбку отличает непринужденность. Он жует фигу, затем, проходя мимо бассейна, бросает кожуру в воду. Я в первый раз замечаю, как рыба приходит в движение.
Симмах заставляет себя побороть гнев.
— Это Гай Валерий, — представляет он меня. — А это мой друг, Публий Оптациан Порфирий.
Я никак не ожидал услышать это имя. Тем более что сегодня я слышу его не в первый раз. Оно значится в моем списке.
— Ты был сегодня в Египетской библиотеке?
Я стараюсь задать свой вопрос как можно более бесстрастным тоном, однако у Порфирия, похоже, достаточно хороший музыкальный слух, чтобы уловить нотку подозрения.
Он вопросительно смотрит в мою сторону.
— Разве это преступление?
— Там был убит человек, — поясняет Симмах, сопровождая эти слова тяжелым взглядом. Что в нем читается — предостережение?
Похоже, Порфирий этого не замечает. Он смеется, как будто старик отпустил забавную шутку. Заметив, что мы не поддержали его смех, он умолкает и поочередно смотрит на нас.
— Но я тоже там был! — с нажимом восклицает он. — И ничего не слышал.
— Что ты там делал?
— Приходил встретиться с Александром из Кирены.
Я жду, когда он почувствует на себе мой пристальный взгляд. Долго ждать не приходится.
— Нет!
Порфирий явно растерян. Он отшатывается от меня, как будто сам получил удар. Затем вскидывает руки. Каждое его движение нарочитое, преувеличенное, как у актера на сцене. Но даже если Порфирий и актер, видно, что он искренне опечален.
— Ему разбили голову, — добавляет Симмах.
Жизнь как будто тотчас покинула Порфирия. Он садится на край бассейна и прячет лицо в ладонях.
— Он был жив и здоров, когда мы с ним расстались.
— Почему ты там был?
— Август приказал ему написать какую-то хронику. Я дважды служил префектом Рима, может, вы помните? Он хотел проверить некоторые факты, касающиеся моей службы.
— Какие именно?
— Его интересовали памятники, которые воздвиг Константин. Арка, которую Сенат построил в его честь. Незначительные подробности.
— Он был чем-то напуган? Может, что-то указывало на его беспокойство?
— Конечно, нет.
— Секретарь Александра сказал, что у него был футляр для документов. Ты помнишь его?
— Да… нет… — Порфирий снова роняет голову. — Я не помню.
Я вытаскиваю полученное от Константина ожерелье.
— Кто-то из вас двоих узнает эту вещь?
Вопрос заставляет обоих посмотреть на меня, однако ни тот, ни другой не выдает истинных чувств. Оба прекрасно вышколены придворными нравами. С тем же успехом я мог бы оторвать головы их матерям, и они при этом не моргнули бы и глазом.
Порфирий встает и подходит ко мне, чтобы лучше рассмотреть ожерелье.
— Знак напоминает мне императорскую монограмму. Но я не уверен.
Он прав. Монограмма Константина это буква Хи, наложенная на букву Ро: . Монограмма этого ожерелья немного не такая, здесь две буквы слиты воедино: —
. Как я сам сразу этого не заметил.
— Ты не видел в библиотеке никого, кому оно могло бы принадлежать?
Порфирий качает головой. Симмах хмурится.
— Женщин в библиотеке не было, — говорит Порфирий.
— Но было много христиан. — Симмах стоит у черты, где солнце смыкается с тенью. Одна половина его лица светлая, как золото, вторая темная. — Евсевий из Никомедии. Софист Астерий. Какие-то священники и их прихлебатели.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: