Лиза Гарднер - Безупречный муж
- Название:Безупречный муж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79137-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Гарднер - Безупречный муж краткое содержание
Безупречный муж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Все хорошо. Со мной все в порядке, – пробормотала Тереза, слишком смущенная, чтобы посмотреть ему в глаза. Джей Ти и Марион были готовы разнести все заведение по кирпичикам, а она чуть не потеряла сознание от одного вида ножки от стула. Она действительно ни на что не годится…
– Вечер перестал быть томным.
– Думаю, это плохой знак, когда твой лучший ученик выблевывает свой обед во время первой же стычки. В следующий раз, когда появится Джим Бекетт, я облюю его в качестве самозащиты.
– Тесс…
Марион вернулась с обхода участка и зажгла свет в гостиной. Она успела переговорить с полицией – те никого не видели рядом с домом.
Джей Ти отошел, и Тесс впервые заметила царапину на его щеке и разбитые суставы пальцев.
– Ты ранен.
– Пустяки, – он равнодушно взглянул на свои руки и повернулся к Марион: – Ты как?
– В порядке.
Его сестра стояла, прислонившись к дверному косяку, в разорванной шелковой блузке и в льняных брюках, залитых пивом. Растрепавшиеся волосы золотыми волнами падали ей на плечи. Она выглядела лет на десять моложе.
– Ты должна носить свои волосы свободно, – заметила Тесс. – Ты очень красивая.
– Они мне мешают, – агент уже убирала растрепавшиеся локоны.
– Оставь, – равнодушно сказал Джей Ти. – Наша Марион предпочитает стиль под названием «смерть женственности».
– Я предпочитаю, когда мой стиль называют деловым . Принести льда для суставов?
– Как хочешь.
Марион закатила глаза и ушла за льдом.
В комнате повисла неловкая тишина. Тесс не знала, что сказать. Она посмотрела на свои руки – как бы ей хотелось, чтобы у нее тоже были разбиты суставы.
– Я прошу прощения, – неожиданно произнес Джей Ти.
– За что?
– За… за эту драку в баре. Они там случаются довольно часто.
– Ты этого хотел?
– Может быть, – после долгой паузы сказал он.
– А этого плавания, – тихо спросила Тесс, – этого бега трусцой, поднятия тяжестей, стрельбы для тебя недостаточно?
– Да, вот такой я деятельный мальчик.
Тереза посмотрела на него, а потом перевела взгляд на раздвижные двери кухни.
– Джей Ти, почему ты всегда такой злой?
– Кто, я?
– У Марион это тоже присутствует.
– У Марион в жилах лед. Ей так больше нравится.
– А у тебя…
– А у меня – текила. Это была долгая ночь, Тесс. Нам всем надо выспаться.
– Ты действительно думал, что за домом кто-то следит или это была просто отговорка?
– Да, – не задумываясь ответил Диллон, но потом на его лице появилось озабоченное выражение. – Я не знаю. Может быть, Марион и права. Все это абстинентный синдром. Я… я немного не в себе последнее время. – Джей Ти взглянул ей в глаза. – Тесс, если ты попадешь в серьезную передрягу, можешь рассчитывать на Марион. У меня есть талант, но Марион подготовлена гораздо лучше. Там, где я влипну в историю, она вывернется. Запомни это, хорошо? Если коса найдет на камень – обратись к Марион. Она о тебе позаботится.
– Ты ничего не понимаешь, – ответила Тесс. – Когда коса найдет на камень, ты будешь единственным, кто сможет мне помочь, Джей Ти. Ты единственный из известных мне людей, у которого хватит духу выйти против Джима.
Диллон остановил ее дальнейшие рассуждения, приложив свой палец к ее губам. Молча он взял ее за руку и поднял с дивана.
В холле было темно. Помещение выглядело мрачным и бесконечным, как святилище. Женщина замедлила шаги, и десантник последовал ее примеру. Когда они подошли к комнате, Тесс не стала открывать дверь. Она прислонилась к ней и посмотрела Джей Ти в лицо.
– Больно? – спросила она, проведя пальцами по свежей царапине.
– Нет.
Ее пальцы коснулись его подбородка, а потом погладили губы.
– Что ты делаешь, Тесс?
– Ничего, – она дотронулась до его носа, скулы и глаз. Потом ее рука перешла на шею, где она разгладила бугры его напряженных мышц. Затем услышала, как он с хрипом выдохнул.
Ей нравилось дотрагиваться до него. Нравилось чувствовать его кипящую первобытную силу, которую он тщательно сдерживал. Она правильно сделала, что приехала к нему.
Она нашла своего человека.
И она его хотела.
Она так мало знала о том, что такое «желание». И она надеялась, что он сможет ее всему научить. Что он может заворожить и окутать желанием любую женщину.
Тесс наклонилась вперед.
– Не надо, – Джей Ти схватил ее за плечи и опять прислонил к двери. – Не надо.
– Почему?
– Ты ведь не этого хочешь, Тесс.
– Я гораздо сильнее, чем тебе кажется.
– Это да, но может быть, я слабее? – Джей Ти отпустил женщину. – Спокойной ночи.
– Но…
Его взгляд заставил ее замолчать. Этим взглядом он раздел ее. Придвинулся ближе. И еще ближе. Его голова опустилась. Тереза задержала дыхание и приоткрыла губы, приготовившись принять его.
В последний момент он отвернул голову и слегка прикусил мочку ее уха.
– Иди спать, Тесс. И не забудь запереть дверь.
И Джей Ти растворился в темноте.
Глава 17
– ¡Mierda! [70] Дерьмо! ( исп .)
Ты даже не стараешься!
– Боже, какие мы требовательные! – Джей Ти скатился с Розалиты и теперь лежал на спине, глядя на вращающиеся лопасти вентилятора.
– Ты сам на себя не похож, – сказала женщина, приподнимаясь на локте.
– Ты успела кончить дважды, – приподнял бровь Джей Ти, – и тем не менее ты так разозлена, что говоришь на языке гринго [71] В Латинской Америке презрительное название неиспаноязычного иностранца, особенно американца.
? Розалита, да ты просто антихрист во плоти.
Она не нахмурилась и не надулась. Вместо этого на ее лице появилось обеспокоенное выражение. Такие вещи Джей Ти ненавидел. Великий Боже, да освободит ли кто-нибудь его дом от женщин?
Она осторожно провела пальчиком по шраму на его груди. Диллон едва сдержался, чтобы не отбросить ее руку.
– Это все la chiquita , правда? Ты в нее влюбился.
– Я ни в кого не влюбляюсь, и в этом состоит все мое очарование.
Он действительно сам на себя не похож сегодня вечером. Весь взвинченный и дерганый. Трахает лучшую шлюху в Ногалесе, а думает о другой женщине.
Боже, как он ее хочет… Хочет отыметь ее так, чтобы она не могла ни ходить, ни стоять, ни дышать, а только кричать. И тогда он отымеет ее еще раз.
А что потом? – пронеслось у него в голове. Что ты можешь дать такой женщине помимо кровати, Джей Ти? Что ты можешь ей предложить ?
Тесс быстро менялась, становясь сильнее и эффективнее. Он знал это, потому что уже видел подобное раньше. Он уже видел, как женщина вдруг начинала понимать, что у нее не просто руки и ноги, а что она может бегать, драться, брать, давать… Она может вернуть себе все частички своего «я», которые у нее похитили сильные и жестокие мужчины, и делать с ними все, что ее душе будет угодно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: