Бентли Литтл - Ассоциация
- Название:Ассоциация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-78489-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бентли Литтл - Ассоциация краткое содержание
Ассоциация - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– В таком случае ассоциация домовладельцев готова оказать всемерную помощь. Я сейчас в клубе. Если представитель следствия по какой-либо причине пожелает со мной встретиться, буду здесь еще около часа.
По какой-либо причине? Чертов Колхаун прекрасно знает, почему с ним хотят поговорить. Барри вдруг вспомнились злодеи из комиксов, воспринимающие жизнь как партию в шахматы – когда их ловят, они затевают хитрые игры, надеясь сбить с толку положительных персонажей.
– Хорошо, – коротко ответил Барри и, повесив трубку, сообщил: – Он в клубе, у подножия холма.
Геддес кивнул:
– Едем.
Колхаун действительно обнаружился в клубе – за тем же председательским столом, что и на ежегодном собрании, словно и не вставал с тех пор. В зале было темно и пусто, стулья убрали, сквозь крохотное квадратное окошко-люк в потолке сочился тусклый сероватый свет. Колхаун сидел совершенно неподвижно. Барри не мог себе представить, что он здесь делает в полном одиночестве.
Не успели они дойти до середины зала, как зажегся свет. Председатель встал, обошел вокруг стола и спустился с возвышения. Он протянул агенту руку, широко и фальшиво улыбаясь.
– Я – Джаспер Колхаун, председатель правления Ассоциации домовладельцев коттеджного поселка Бонита-Виста.
Они с Геддесом обменялись рукопожатием. Барри заново поразила удивительная, почти нечеловеческая внешность Колхауна. Он очень надеялся, что и фэбээровец обратил на это внимание.
Геддес держался по-прежнему деловито, не пускаясь в светские разговоры; после пары предварительных реплик раскрыл электронный блокнот и начал задавать вопросы.
Надо отдать Колхауну должное – подготовился он хорошо. Для начала председатель заявил, что ничего не знает о происшествиях, упомянутых агентом, и подробно отчитался, где находились и чем занимались он сам и другие члены правления, затем изъявил готовность предоставить видеозаписи с камер наблюдения, подтверждающие его слова, а под конец взял со стола стопку каких-то графиков и принялся рассказывать, как низок уровень преступности в Бонита-Висте.
– Я не меньше вас хотел бы прояснить эту ситуацию, – с жаром заявил Колхаун. – Преступление, тем более нераскрытое, бросает тень на безупречную репутацию поселка. Откровенно говоря, в мои обязанности как члена правления входят возмещение ущерба и поддержание связей с общественностью. То, что случилось, для нас – настоящий кошмар. Уверен, мистер Уэлч подтвердит, что жизнь в Бонита-Висте совершенно безопасна, этого от нас ожидают и постоянные жители, и гости поселка. Насколько мне известно, мистер Уэлч и его супруга по личному опыту знают, как быстро и эффективно мы пресекаем любые правонарушения. Миссис Уэлч беспокоил один бродяга, ранее работавший в поселке. Двое сотрудников нашей комиссии по безопасности задержали хулигана до тех пор, пока не приехал шериф и не арестовал его. Ассоциация готова была выступить заявителем в уголовном деле, чтобы миссис Уэлч не пришлось давать показания в суде и снова встречаться с этим человеком. Вот пример нашей постоянной заботы о жителях Бонита-Висты! Как видите, мы готовы на многое пойти, чтобы защитить свою репутацию.
Речь Колхауна звучала невероятно убедительно. Черт возьми, Барри и сам бы поверил, если бы не знал, как дело обстоит в действительности.
– Речь идет не об одном отдельном преступнике, – сказал Барри. – Мы подвергались преследованиям со стороны самой ассоциации. Вы со своими дружками запугивали нас, донимали штрафами, перекрасили наш дом и перекопали сад!
Председатель сочувственно улыбнулся.
Барри нацелил на него палец.
– Вы отрицаете, что в уставе имеется запрет на пребывание в поселке представителей расовых меньшинств? И что вы назначили нам штраф за нарушение этого запрета?
– Каждая ассоциация домовладельцев устанавливает свои правила, и жители обязаны их соблюдать.
– Даже если эти правила незаконны, поскольку связаны с дискриминацией по расовому признаку?
Колхаун посмотрел на фэбээровца.
– Жизнь в коттеджном поселке имеет свои особенности, особенно если этот поселок не подпадает под юрисдикцию города или округа. Ассоциация вынуждена обеспечивать жителям те услуги, которые обычно предоставляют государственные организации, в том числе и по обеспечению безопасности. Агент Геддес, вы хоть немного знакомы с тем, как функционируют ассоциации домовладельцев?
– Я сам живу в охраняемом коттеджном поселке, – признался Геддес.
– Нравится?
– Нигде больше жить не хотел бы.
Колхаун кивнул.
– Значит, вы понимаете, о чем я говорю. – Председатель сниходительно улыбнулся Барри. – Я первым готов признать, что такой образ жизни подходит не всем. Кое-кто болезненно реагирует на наши строгие требования. Что поделаешь, ассоциация обязана поддерживать высокий уровень ради блага всего поселка. Однако делать из этого вывод, будто мы занимаемся похищением людей или еще какой-то противозаконной деятельностью, просто смешно.
Барри хотелось сказать еще многое, но Геддес уже закрыл блокнот, жестом велел Барри замолчать, поблагодарил Колхауна и двинулся к двери.
Когда они выходили, свет в зале погас. Обернувшись, Барри увидел, что Колхаун снова сидит за столом точно в той же позе, что и раньше.
Дрожь пробирала от этого зрелища.
– Ну что? – спросил Барри, как только за ними закрылась дверь.
Он не мог не спросить, хотя уже догадывался, каким будет ответ.
– Я буду рекомендовать следствию, – сказал Геддес, – сосредоточить усилия на поиске преступника или преступной группы лиц со стороны. Возможно, это люди, у которых есть причины желать зла вашим друзьям. По моему мнению, мистер Колхаун никоим образом не замешан в их исчезновении – если исчезновение в самом деле имело место, – и я не склонен думать, что ассоциация домовладельцев вашего поселка совершала или принимала участие в совершении каких-либо преступлений.
– Они…
Агент жестом остановил его.
– Я понимаю вашу неприязнь к ассоциации, но, по-моему, она мешает вам трезво смотреть на вещи. Предположение о причастности этой организации к исчезновению ваших друзей логически ничем не обосновано и не подтверждается никакими уликами. Разумеется, это не значит, что мы не будем искать ваших друзей. Конечно, будем! Большинство наших расследований связано с поиском пропавших людей, и такие дела очень редко остаются нераскрытыми. А наше отделение в этом плане бьет все рекорды. Мистер Уэлч, мы свое дело знаем. И делаем его как надо. Мы будем вам сообщать о ходе расследования, но, если откровенно, скажу вам сразу: обвинения ваши не по адресу.
«Нигде больше жить не хотел бы».
Барри внимательно посмотрел на агента, кивнул и пошел к машине, сказав:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: