Джеффри Дивер - Грань
- Название:Грань
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082031-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеффри Дивер - Грань краткое содержание
Очередным заданием Корта становится защита Райана Кесслера и его семьи, за которыми по пятам идет лучший и самый опасный из наемников — садист и психопат Генри Лавинг.
Чтобы спасти Кесслеров, Корту необходимо понять, кто и за что приказал уничтожить целую семью? И сделать это нужно как можно скорее, ведь Лавинг уже начал претворять в жизнь свой смертоносный план…
Грань - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И мы не до конца убеждены, — вставил Фредди, — что Сьюзан действительно ушла из жизни добровольно. Не исключено, что кто-то «помог» ей.
Албертс хотел что-то сказать, но вовремя заткнулся.
Фредди, куда более восприимчивый к таким драматическим ситуациям, чем я, тут же атаковал его вопросами:
— Вы хотели отослать нас к заключению судмедэксперта, который сделал вывод, что это было самоубийство? Значит, вы сами заглядывали в него? С чего бы вам проявлять к нему такой интерес?
Молчание было ему ответом. И снова заговорил я:
— Вам поручили нанять кого-то вроде Лавинга, чтобы он допытался, с кем Аманда успела побеседовать о подозрительных обстоятельствах смерти Сьюзан. Забрать и уничтожить все ее записи, а потом расправиться и с ней.
Албертс заметно перетрусил и с тоской посмотрел на дом профессора Ю.
Мне пришлось озвучить то, о чем он предпочел бы умолчать, чтобы не вляпаться еще глубже.
— Уверен, вы считали, что мы взяли след «Глобальных программных инноваций» и мистера Ю. Но на самом деле это задумано нами лишь как приманка, чтобы заставить вас действовать. Мы были уверены в виновности сенатора, но нам не хватало доказательств. Я сам позаботился о том, чтобы вас поставили в известность о совместной операции правоохранительных органов в отношении ГПИ. Интуиция подсказала мне, что если вы с сенатором замешаны в преступлении, то кто-то явится сюда подбросить улики, дискредитирующие профессора.
— Я абсолютно ни в чем не виновен. Это все, что я могу сказать. Требую присутствия моего адвоката.
— Вам лучше будет сотрудничать с нами, Сэнди, — заметил я. — Мы ведь взяли вас с поличным. Перестаньте изворачиваться!
Я посмотрел на его рослого угрюмого напарника.
— Нетрудно догадаться, что вы подобрали себе вот этого субъекта и прочих наемников, использовав прошлые связи в комитете по обороне. Я прав? И они же связали вас с Генри Лавингом. И с вертолетом помогли тоже они. А потом вам стало невтерпеж выяснить, что нам удалось узнать, и вы сами явились к нам с надуманным расследованием незаконной прослушки телефонов.
Албертс колебался. У него забегали глазки. И я чуть усилил нажим.
— Вы же не захотите отдуваться за всех, правда, Сэнди? Давайте поработаем вместе… Всем известно, что на поверхности вы обрубили прежние лоббистские связи, когда пошли в штаб к Робинсону, но ведь в этой грязи замарались и они, или будете это отрицать?
Жалкая попытка покачать головой.
— А политические комитеты, финансирующие Стивенсона? Им же необходимо, чтобы он оставался любимчиком партии и публики. Они не могли допустить, чтобы скандал разросся. Кто из их активистов помогал замять его?
Уже почти рыдая, Албертс бормотал, как заводная кукла:
— Сенатор Стивенсон — великий человек.
Это звучало смешно и очень печально.
— Он понятия не имел…
— О чем? — жестко спросил я. — О чем сенатор не имел понятия?
Плечи Албертса поникли.
Я же посмотрел на принадлежавший ФБР микроавтобус, припаркованный у тротуара на улице. Внутри находились хозяева этого дома — профессор Ю и его жена. Они разрешили использовать свою собственность при проведении операции и рано утром сделали вид, что, как обычно, отправились на работу. Албертс посмотрел туда же и, как мне показалось, только сейчас начал понимать, как глубоко увяз в этом деле.
Бросив взгляд на Фредди, который кивнул, побуждая меня действовать по своему усмотрению, я подошел к Албертсу ближе.
— Если вы согласитесь сотрудничать, мы заключим с вами сделку.
— Выдать вам сенатора? — пробормотал Албертс.
— А что же еще нам, по-вашему, нужно? — усмехнулся Фредди.
— Не думаю, что пойду на это.
Но в самом слове «думаю» для меня заключался ключ ко всему. Албертс знал, что он полностью в наших руках.
— Вы можете провести в тюрьме остаток своих дней или отделаться значительно более коротким сроком. — Я помолчал, позволяя ему усвоить эту простую мысль. Потом жестом подозвал к себе одного из агентов.
— Сейчас вас доставят в центр предварительного заключения, — сказал я Албертсу. — По пути туда у вас будет время обдумать наше предложение.
Он скривил губы и на мгновение зажмурился.
Когда Албертса и его сообщника уводили, Клэр Дюбойс обратилась ко мне и заставила меня улыбнуться даже в такой момент, спросив:
— Что вы там рассказывали о теории игр? Разве перед нами не классическая «Дилемма заключенного»?
70
Я сидел в кабинете Арона Эллиса и снова разглядывал рисунок на стене, сделанный его отпрыском. Изображение напоминало стог сена с башенками, хотя задумывалось, вероятно как некий желтый замок. Золотой или бронзовый, сразу и не скажешь.
Половина одиннадцатого утра. В соседнем кресле пристроилась Клэр Дюбойс.
— Он скоро будет здесь, — произнес мой начальник.
— Вообще-то, — наполнил комнату другой, более напористый голос, — voila! Он уже здесь.
На пороге стоял прокурор Джейсон Уэстерфилд.
— Судя по тону, ты не очень мне рад, Арон? Ха! Шучу, шучу. Разрешите pour entrer? [24] Войти (фр.).
Сегодня он был и одет как прокурор в отличие от субботнего наряда бездельника из богатого пригорода.
Эллис указал ему на кресло по другую сторону кофейного столика.
Стройный мужчина вошел. За ним по пятам следовала его ассистентка Крис Тизли. Забавно, отметил я про себя. Сегодня и я, и Уэстерфилд явились сюда в сопровождении помощниц. Обе — привлекательные женщины, обе на десяток с лишним лет моложе начальников. Я обратил внимание на то, что Тизли бросила пристально-небрежный взгляд на костюм Дюбойс из универмага «Мейси» и ее недорогой серебряный браслет. Меня огорчило, что этот взгляд не укрылся и от моей протеже.
— Если сразу перейти к делу, — сказал Уэстерфилд, — то признаюсь, меня удивило, какую трясину мы разворотили.
На этот раз до него, вероятно, дошло, что он употребил странную метафору, и это смутило прокурора. Помолчав, он продолжил:
— Сенатор США, ничего себе! — Его голос и манера раздражали меня не меньше, чем при первой нашей встрече. Точнее, они бесили меня при каждом столкновении с ним.
Я осторожно переставил ногу. Вдохнул поглубже, чтобы подавить боль. И снова сосредоточился.
— Что ж, Корт, посвятите нас в детали… s’il vous plait.
Я изложил ему всю историю примерно так же, как незадолго до того Сэнди Албертсу. Сообщил, что Генри Лавинга наняли, опасаясь, как бы Аманда Кесслер не разоблачила в своем блоге сексуальное насилие сенатора Стивенсона над школьницей.
— И как же вы догадались об этом?
— Эта идея пришла мне в голову, — сказал я, — после длительной беседы с Амандой накануне вечером, когда мы сидели в моей машине рядом с заброшенной военной базой. Из всего того, что она рассказала мне о недавних событиях своей жизни, только одно стояло особняком как возможный повод для того, чтобы ее заказали Генри Лавингу. А именно работа Аманды в школьном центре психологической помощи и особая заинтересованность в обстоятельствах самоубийства, якобы совершенного Сьюзан Маркус.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: