Array D.O.A. - Почтенное общество
- Название:Почтенное общество
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2012
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-03774-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array D.O.A. - Почтенное общество краткое содержание
Почтенное общество - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Вы делаете из этих экологов настоящих злодеев-террористов. Я слушал утром радио. И там то же самое. Все повторяют вашу историю: убийство Субиза, след радикально настроенных зеленых, Шнейдер в ловушке. Практически других вариантов нет. Вы должны радоваться.
— А я и радуюсь.
— Вам не кажется, что экотеррористы — версия, конечно, отличная, только костюмчик слегка великоват для Скоарнека и его приятелей?..
Подходит официант. Моаль заказывает эспрессо. Парис еще чашку кофе со сливками. Молча ждут заказа.
На лице Моаля играет улыбка, когда он перелистывает газеты.
— Так вы считаете, что Скоарнек не имеет отношения ко всей этой истории с Субизом? Тогда я вас слушаю, майор. И конечно, я вас не встречал, и вы мне ничего не говорили.
— Я этого не говорю. Но у полиции есть и другие версии, и мне странно, что газетчики сосредоточились только на этой. У меня даже возникает вопрос: почему это происходит?
— Потому что про другие нам ничего не известно. Все в ваших руках…
— Почему, например, не любовница Субиза? Она юрисконсульт ПРГ. Труп обнаружила она. Обстоятельства ее знакомства с полицейским агентом, внедренным в Комиссариат по атомной энергетике, по крайней мере вызывают вопросы. Вам бы покопаться вокруг «Серкль д’авиасьон».
— ПРГ, Комиссариат… Какая между всем этим связь?
Парис встает, оставляет на столе деньги:
— Пока не знаю. Но узнаю обязательно.
Парис прощается и отправляется к Жюльену Курвуазье, где все еще идет обыск.
Перед домом 18 он натыкается на делопроизводителя их группы Анж Баллестер, укладывающую изъятые в машину вещественные доказательства.
— Ну, что похороны?
— Народу было много. Любопытно. Ну а у нашего пирата что?
— Барахтаемся в грязи. Еще один, которого так и не научили, что в комнате нужно убирать.
— Это ладно. Но что-то конкретное есть?
— Документы, компьютерные примочки. Мы забрали все что можно, разбираться будем позже. Ах да, есть, кажется, кое-что о его сестре.
— Пресловутая анархистско-богемная семейка, в которой даже родители не знают, где их дочь?
— Так точно. Она, похоже, живет в сквоте в Монтрё.
— Надо бы нанести визит?
— Конечно, намечается. Есть и еще хорошая новость: вычислено место, откуда звонили в последний раз с одного из мобильников трех наших беглецов.
— Наконец-то! Кто звонил?
— Девушка. В субботу. Она активировала телефон где-то на берегу Сены. Дюран должен отправиться туда днем.
Парис одобрительно кивает:
— Перейра там?
— Да. Ты к нему поднимаешься?
Парис удовлетворенно кивает и направляется ко входу в здание. Один из офицеров бюро сбора информации докладывает ему, что группа, выполняющая скрытое наблюдение в тринадцатом округе, только что заметила, как Джон-Сейбер поднялся к Скоарнеку. Ребята спрашивают, что им делать.
На губах Париса появляется улыбка.
— Пусть они мне его берут прямо на месте. Тепленького. Я еду.
С мигалкой на крыше машины, по полосе для автобусов — меньше чем за десять минут Парис пересекает Париж с одного конца на другой и оказывается на Альпийской площади. Англичанин ждет его в холле здания под ненавязчивым надзором полицейского. Мужик уже не так безмятежен: ссутулился, лицо осунулось. Похоже, понял наконец, в каком дерьме оказалась его дочь. Не факт, однако, что он от этого станет более покладистым.
— Месье Джон-Сейбер, вы позволите мне подвезти вас до гостиницы?
— А у меня есть выбор?
— Конечно. Я могу также отвезти вас к нам на набережную Орфевр, в дом тридцать шесть, для дачи показаний по всей форме.
Обменявшись взглядами, оба направляются к машине.
Нил держится настороже. Существует ли связь между этим полицейским из Криминалки и двумя вчерашними амбалами? По опыту он знает, что, если не понимаешь, что к чему, лучше помолчать.
— От дочери по-прежнему ничего?
— Ничего.
— А как вы достали адрес ее приятеля?
— О котором я узнал, лишь приехав в Париж.
— Для ресторанного критика у вас большие возможности.
Нил предпочел промолчать и не отвечать на скрытый вопрос.
— Этот парень, — продолжал Парис, — ввязался в поганую историю, в которой есть труп.
— Вы мне это уже говорили. И я читаю газеты.
На радио, на телевидении, в прессе имя Скоарнека постоянно соседствует со словом «терроризм», а с нынешнего утра вместе с его именем употребляется и другое — одного из двух наиболее вероятных кандидатов на президентских выборах. Дело воняет политическими махинациями, и дочь этого человека в нем замешана. And when the shit hits the fan…
— Но вашу дочь ни в чем не обвиняют. По крайней мере пока Сефрон можно оставить в покое.
« Сефрон — этот полицейский назвал ее по имени. — Нил усмехнулся. — Старые полицейские штучки: навязаться в друзья, выказать сопереживание… Журналюги тоже так делают».
— Тем не менее вы ее ищете.
— Чтобы поговорить. Мы думаем, она может нам помочь.
— Я тоже ее ищу. — Нил замолчал. — Потому что, мне кажется, я потерял ее уже давно.
Парис не отреагировал, ему хочется услышать продолжение.
— Она должна была приехать ко мне в Каор в эту субботу. Мы каждый год собираемся там в это время — друзья, родственники Люсиль… Это моя жена… — Голос англичанина дрогнул. — Люсиль погибла двадцать восьмого апреля.
«И он до сих пор не может это пережить».
— Это также день рождения моей дочери.
Парису понятна эта ситуация: черт, как тяжело с этими дочками!
— Когда Сефрон мне позвонила сказать, что она не приедет, я пришел в ярость. Я почувствовал, что что-то не так, но раздражение тогда было моим основным чувством. Как она могла так поступить со своей матерью? — Нилу было жаль себя. Он повернулся к Парису, спросил: — А у вас дети есть?
— Двое.
— Девочки-мальчики?
— Две девочки.
— Надеюсь, вы лучший отец, чем я.
— Ну, разве что… Вот только я никак не могу въехать в то, что с ними происходит. Да, думаю, никогда и не въезжал. — Парис замолкает и недоговаривает: «И не уверен, что этого хочу».
— Вот и я перестал понимать Сеф.
Мужчины снова замолчали и не открыли ртов до тех пор, пока не оказались на острове Сен-Луи, перед отелем «Жё де пом». Парис останавливает машину.
— Месье Джон-Сейбер — это отец, который разыскивает свою дочь, или бывший специальный корреспондент на Ближнем Востоке?
Легкая улыбка трогает губы Нила. Этому полицейскому все известно. Он знает свою работу и, конечно, порылся в его прошлом. Что он может ответить на этот вопрос? Он и сам толком не знает.
— Надеюсь, отцу стало ясно, что мы должны поговорить с Сеф.
«Уже Сеф, а не Сефрон».
— С нами ей будет безопаснее, чем одной на всем белом свете.
Нил медлит, прежде чем повернуть ручку и выйти из машины. Перед его взором возникает драка в тупике — чернокожий верзила и рыжий коротышка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: