Анна Янсон - Чужая птица
- Название:Чужая птица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-02754-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Янсон - Чужая птица краткое содержание
Чужая птица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Когда Ханс оттирал видавшие виды кеды от следов рвоты с помощью пучка травы, ему на ум пришла Сесилия — дамочка с лошадиной физиономией. Все как обычно: обменялись парой писем, а потом назначили свидание. Это случилось еще в начале лета, они тогда встретились в ресторане «Готландский погребок», и продолжение последовало весьма приятное, причем для них обоих. Они договорились увидеться как-нибудь еще, но второй раз редко выходит столь же удачным. Крепость взята, любопытство удовлетворено, а подержанное — не то, что новое. Сесилия к тому же ничем не отличалась от других: еще одна из целой череды разочарований. «Стройная», — написала она о себе в анкете. Стройная — это еще мягко сказано. О ее тазобедренные суставы легко можно порезаться, а скулы торчат, будто желваки от укуса слепня. Однако живет она неподалеку, а в подобной ситуации это смягчающее обстоятельство, говорящее в пользу повторной встречи. Кроме того, у нее на участке имеется большой сарай и гараж на две машины — как раз то, что нужно.
За бензин Ханс Муберг расплатился наличными — так его сложней отследить. Конечно, номер автомобиля обычно записывают на бумажку, но как только владелец рассчитается, этот клочок бумаги все равно летит в мусорное ведро. Женщина, сидевшая на кассе, очевидно, не слышала ориентировку в новостях и едва подняла глаза на Ханса. Зато она внимательно следила беспокойным взглядом за двумя шустрыми мальчишками, которые, с водяными пистолетами наперевес, подстерегали друг друга за машинами. Она боялась, что кто-нибудь наедет на них, не заметив. А кассирша-то недурна собой. Жаль, ему сейчас не до этого. Может, в другой раз. Завернув в супермаркет, где он прихватил пива, сигарет и букет цветов, Ханс выехал на шоссе, ведущее в Каппельсхамн. Через пару километров он остановился на обочине, вдруг подумав: неплохо бы сначала позвонить этой с лошадиным лицом и убедиться, что горизонт чист и у нее нет гостей. Трубку никто не брал. «Так она ж, наверное, в отпуск уехала!» — осенило Ханса. Кажется, она рассказывала ему о своих планах. Надо повнимательней перечитать ее последние письма. Добравшись до Каппельсхамна, Ханс в ожидании темноты припарковал прицеп в лесочке неподалеку от открытой танцплощадки на самом берегу. Он разогрел себе готовый гороховый суп и съел его прямо из банки, затем сходил окунулся в прохладную воду залива, а потом поставил кофе вариться и включил компьютер, чтобы проверить почту. Письма от Аппетитной южанки он сохранил все до единого — хотел еще раз почувствовать теплоту, которую они излучали. Но почему здесь письмо от Сандры Хэгг? Он был уверен, что стер его… И какого черта его понесло к ней домой? Зеленый змий во всем виноват. Если бы он не перебрал лишнего, то не разнес бы квартиру. И что на него тогда нашло? Ну да, конечно, он запаниковал. А нужно было удирать оттуда что есть мочи. Нужно было… Почему? Почему после провального свидания с Южанкой он просто не взял да и не завалился спать? Теперь вот ищейки взяли его след, а это совсем ни к чему.
Под покровом темноты Ханс Муберг заехал вместе с прицепом в сарай во дворе у Сесилии Гранберг. Уверенность постепенно возвращалась к нему. Может, о нем позабудут, если он сейчас заляжет на дно? Стоит эпидемии набрать обороты, и полиции будет уже не до него. Им придется бросить все силы на защиту аптек от взломов, сопровождать транспорт, перевозящий препараты, да и кто-то из ищеек наверняка сам сляжет, а то и вовсе откинет копыта. Тогда можно спокойно выбраться на материк, а там… Чего загадывать, неизвестно, что завтрашний день принесет, как говаривала мамаша.
Осмотревшись, легко можно было понять, что хозяйка дома — одинокая женщина, явно не интересующаяся транспортными средствами. В полупустом сарае приютились лишь ткацкий станок, старинный гладильный каток да короб с березовыми поленьями. На лучшее Ханс и не рассчитывал. В его положении выбирать не приходится. Сесилия, как выяснилось из писем, уехала в Грецию на две недели. Муббе обошел дом, осторожно отковырял замазку вокруг оконного стекла, вынул его и забрался внутрь. Вряд ли Сесилия оказала бы ему более радушный прием, будь она дома: буфет полон банок с консервами, в погребе штук пятьдесят бутылок с готландским пивом, а в холодильнике целый запас домашней стряпни. Тут тебе и тушенное с укропом мясо, и гуляш, и голубцы, и баранья отбивная, и кропкакор, [1] Кропкакор ( швед. knoppkakor) — традиционное шведское блюдо из отварного картофеля, муки и желтков с начинкой из лука, сала и ветчины.
и бараньи котлеты. А жизнь налаживается! Осталось лишь отыскать ключи от автомобиля Сесилии. Не дай бог она их с собой забрала. «Тьфу-тьфу», — поплевал он через плечо и начал рыться в многочисленных сумках, развешанных у нее в спальне. «Сумочка обязательно должна сочетаться с туфлями», — прочитал он как-то в одном дамском журнале. Здесь тебе и сумочек, и туфель столько, что целый день можно составлять всевозможные комбинации! Черт бы ее побрал, ну как она находит туфли из одной пары среди такой кучи? Это все равно что иголку в стоге сена искать. И куда она подевала ключи? Ханс не решался включить свет, боясь привлечь внимание соседей. Он спустился в прихожую и начал шарить по карманам курток и плащей, висевших на вешалке. Вдруг что-то зазвенело, и уже мгновение спустя он нащупал в кармане длинного светлого плаща связку ключей: от машины, от дома и еще пара-тройка ключей, назначения которых Ханс не знал. Время уже близилось к полуночи, когда Муббе устроился за компьютером, чтобы почитать в Интернете последние новости.
Известие о том, что шведский премьер-министр обратился к Всемирной организации здравоохранения за помощью и с просьбой о поставке антивирусного препарата, было на первых полосах всех вечерних газет. Еще два человека стали жертвой птичьего гриппа. Один из них — маленький мальчик по имени Себастиан. Рядом с заметкой поместили фотографию его родителей. У школы Клинте разгорелся конфликт между полицией и родителями, требующими отпустить детей из лагеря. На снимке эпидемиолог Оса Ганстрём стоит на лестнице перед школой. Ее прямая фигура с гордо вздернутой головой возвышается над раздраженной толпой. На переднем плане мужчина — в обеих руках по пригоршне камней. Где-то позади — за лентой ограждения — однородной темной массой стоят полицейские. Создается впечатление, что это их охраняют, а не они охраняют. Не обошла газета вниманием и убийство молодой женщины в Висбю. Однако информации о розыске лысеющего полноватого мужчины под пятьдесят в статейке не содержалось. Для пущей верности Муббе проверил, что пишут местные газеты, и тут же наткнулся на ориентировку. Крупный заголовок, в котором он обвинялся в убийстве Сандры Хэгг, приковал его взгляд к экрану. У Ханса аж мурашки по коже побежали. Ищейки взяли след, но у него есть пока время в запасе. Нужно выспаться, а потом пораскинуть мозгами, и он обязательно что-нибудь придумает. Ханс сделал глоток из стакана с готландским пивом и поморщился. Сесилия хвасталась, что взяла третий приз на конкурсе пивоваров. Вашу мать! Если она третья, то какое пойло приготовили те, кто не вышел в призеры? Не жизнь, а пытка. Муббе вдруг стало так грустно и одиноко. Хоть бы словом с кем перекинуться! А вот и Аппетитная южанка в онлайне, уже успела сменить адрес почтового ящика. Он еще давно заприметил в ней опытного пользователя. Дружеские объятия — как раз то, что ему сейчас необходимо. Она посмеялась над ним — ну и черт с этим! Главное, в ней есть особая мягкость. Ему так нравится, когда она обращается к нему: «Друг мой сердечный». Муббе закинул крючок, и она тут же клюнула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: