Тесс Герритсен - Безмолвная
- Название:Безмолвная
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесс Герритсен - Безмолвная краткое содержание
Безмолвная - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прошу прощения. Я ищу миссис Форсайт, музыкального руководителя.
Три богини ответили безразличными взглядами. Даже в своих клетчатых юбках и белых хлопковых блузках они заставили Джейн почувствовать себя безнадежно старомодной.
— Она в Беннетт Холле, — наконец, снизошла одна из девушек.
— Где это?
Девочка вытянула изящную руку, указывая на величественное здание через лужайку.
— Там.
— Спасибо.
Пока Джейн пересекала лужайку, то ощущала, как они провожают ее глазами, чужеродную особь из мира обычных заурядных людишек. Так вот на что была похожа эта частная школа, вовсе не славное местечко вроде Хогвартса. [51] Хогвартс (Hogwarts) — дословно переводится как «бородавки кабана», учебное заведение для волшебников из вселенной «Гарри Поттера», Школа Чародейства и Волшебства.
Скорее на чертову женскую общину. Она подошла к ступеням Беннетт Холла и принялась разглядывать белые колонны и искусно вырезанные фронтоны. Это словно восхождение на гору Олимп, [52] Олимп — наиболее высокий горный массив в Греции (2917 м), в древнегреческой мифологии — священная гора, место пребывания богов во главе с Зевсом.
думала она, пока поднималась по лестнице, ведущей в главный зал.
Звук визжащего альта раздался из коридора слева от нее. Она проследовала за ним в классную комнату, где сидела девочка-подросток и с яростной сосредоточенностью водила смычком, в то время как седовласая женщина недовольно хмурилась, слушая ее.
— Ради всего святого, Аманда, твое вибрато [53] Вибрато — периодические изменения высоты, громкости или тембра музыкального звука. В струнных инструментах вызывается колебаниями пальца, в духовых инструментах и у вокалистов — пульсацией воздушного давления.
звучит как высоковольтный провод! Я нервничаю, только услышав его. И ты практически душишь шейку. [54] Шейка — полукруглая деталь струнного инструмента, которую охватывает рукой исполнитель во время игры. К шейке сверху крепится гриф и верхний порожек.
Расслабь запястье. — Женщина одернула левую руку девочки и та задрожала. — Давай же, расслабься!
Ученица вдруг заметила Джейн и застыла. Женщина обернулась и спросила:
— Да?
— Миссис Форсайт? Я вам звонила. Я детектив Риццоли.
— Мы уже заканчиваем. — Учительница повернулась к своей подопечной и вздохнула. — Ты сегодня слишком напряжена, поэтому нет смысла продолжать урок. Возвращайся к себе и тренируй запястья, чтобы они не тряслись. Обе руки. Прежде всего у скрипача должны быть гибкие запястья.
Безропотно девочка сложила свой инструмент. Она уже почти вышла из комнаты, когда резко остановилась и спросила Джейн:
— Вы сказали, что детектив. Значит, вы из полиции?
Джейн кивнула.
— Управление полиции Бостона.
— Это так круто! Когда-нибудь я хочу стать агентом ФБР.
— Тогда тебе стоит так и поступить. В Бюро нужно больше женщин.
— Ага, скажите это моим родителям. Они говорят, что полицейская работа — это для других людей, — пробормотала она и поплелась к выходу.
— Боюсь, что этой девочке никогда не стать хорошим музыкантом, — сказала миссис Форсайт.
— Из того, что я слышала, — парировала Джейн, — игра на скрипке не входит в требования ФБР.
Этим саркастическим замечанием Джейн не выиграла себе ни одного очка у этой женщины. Миссис Форсайт холодно посмотрела на нее.
— Вы сказали, у вас есть вопросы, детектив?
— Об одной из ваших школьниц, которая училась здесь девятнадцать лет назад. Она занималась в школьном оркестре. Играла на альте.
— Вы здесь из-за Шарлотты Дион, верно? — Увидев кивок Джейн, женщина вздохнула. — Конечно, это может быть только из-за Шарлотты. Одна из учениц, о которой никто не позволит нам забыть. Даже спустя все эти годы, мистер Дион до сих пор винит нас, не так ли? В потере своей дочери.
— Такое было бы трудно принять любому родителю. Вы должны понимать это.
— Полиция Бостона тщательно расследовала ее исчезновение, и они никогда не обвиняли нашу школу в небрежности. На той экскурсии у нас было более чем достаточно сопровождающих, по одному на каждые шесть человек. И они были не малышами на прогулке, а подростками. Мы не должны с ними нянчиться, — она добавила, вздохнув, — но с Шарлоттой, может, и надо было.
— Почему?
Миссис Форсайт помедлила.
— Извините, я не должна была об этом говорить.
— Шарлотта была трудным подростком?
— Я не люблю говорить плохо о покойных.
— Думаю, что покойной хотелось бы добиться правосудия.
Спустя какое-то время женщина кивнула.
— Я выскажусь о ней кратко: она не была одной из звезд нашей академии. О, она была достаточно яркой. Это показали оценки ее вступительных экзаменов. И в первый год обучения здесь она была великолепна. Но после того как ее родители развелись, все ее успехи пошли под откос, и она пропускала большую часть своих занятий. Разумеется, мы жалели ее, но половина наших учеников приезжают сюда из разведенных семей. Они приспосабливаются и идут дальше. Шарлотте это не удалось. Она так и оставалась угрюмой девочкой. Словно этой своей позицией «горе мне, горе», она и привлекла невезенье.
Для женщины, которая не любит говорить о мертвых плохо, миссис Форсайт, несомненно, без труда дала себе волю.
— Ее вряд ли можно обвинить в том, что она тяжело переживала потерю матери, — заметила Джейн.
— Нет, конечно, нет. Это было ужасно, та стрельба в Чайнатауне. Но вы когда-нибудь замечали, как несчастья выбирают себе мишенью некоторых людей? Они теряют супруга, работу и заболевают раком, и все в один и тот же год. Вот так и Шарлотта, всегда мрачная, всегда притягивающая несчастья. Может, поэтому у нее и было не особо много друзей.
Это, конечно, было совсем не тем впечатлением о Шарлотте, которое Джейн составила себе после разговора с Патриком. Ее удивил рассказ об этой стороне девочки.
— В школьном ежегоднике у нее немаленький список занятий, — сказала Джейн, — музыка, к примеру.
Миссис Форсайт кивнула.
— Она была достойной альтисткой, но, казалось, никогда не вкладывала в это душу. Только в одиннадцатом классе ей, наконец, удалось пройти прослушивание в летнюю оркестровую группу в Бостоне. Но помогло то, что она играла на альте. Они всегда востребованы.
— Сколько учеников занимается в этой группе?
— Несколько человек ежегодно. Это самая лучшая студия в Новой Англии, преподают члены симфонического оркестра Бостона. Очень избирательные, — миссис Форсайт прервалась. — Знаю, какой вопрос последует дальше. О той китайской девочке, которая пропала, верно?
Джейн кивнула.
— Вы читаете мои мысли. Ее звали Лора Фэнг.
— Я так понимаю, она была талантливой девочкой. Именно это я слышала, когда она пропала. Несколько моих учеников занимались с ней в летней студии.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: