Ранульф Файнс - Профессионал
- Название:Профессионал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Зарубежка Эксмо»
- Год:2011
- Город:М.: СПб.:
- ISBN:978-5-699-53257-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ранульф Файнс - Профессионал краткое содержание
Пусть та война осталась в далеком прошлом, а бойцов английского спецназа разбросала по свету судьба. Пусть они не чувствуют за собой никакой вины и давно не служат в армии. Рано или поздно к каждому из них придет наемный убийца, лучший из лучших в своем черном ремесле. Придет, чтобы нанести великолепно просчитанный удар и исчезнуть, не оставив никаких следов, не вызвав ничьих подозрений. Просто череда несчастных случаев – для всех, кроме заказчика и исполнителей. И быть может, еще для тех, кто по роду своей профессии слабо верит в подобные случайности…
Профессионал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Большинство из вас, – бесстрастным тоном начал Спайк, – помнит, что в семьдесят шестом году Комитет отправил одного из наших «местных» в Аравию следить за подозрительным типом. «Местному» удалось установить предполагаемый объект покушения, но он, к сожалению, ошибся. Был убит летчик вертолета, бывший морской пехотинец. Наш «местный» сфотографировал троих европейцев, причастных к его гибели, но не смог идентифицировать их личности.
Спайк обвел взглядом собравшихся. Как он позднее сказал Макферсону: «Внимание было таким напряженным, что можно было услышать, как пукнет муха». Блетчли вспотел, его плечо задергалось в судорожном тике, словно под ключицей прятался карлик, стремившийся вырваться наружу.
– Год спустя, – продолжал Спайк, – один из людей Боба Мантелла в полиции Вустера снова вышел на того же подозрительного типа. На этот раз «местные» правильно определили объект покушения, однако через три недели наблюдение за ним было снято, поскольку один из наших людей, судя по всему, спугнул этого типа. К сожалению, погибла вторая жертва, офицер SAS, а нам так и не удалось получить дополнительную информацию об убийцах.
– Очень прискорбный счет, – пробормотал Майк Пэнни.
Не обращая на него внимания, Спайк продолжал:
– С тех пор утекло много воды, однако вчера «местный» узнал того самого типа, причастного к обоим убийствам, в человеке, пришедшем домой к майору Майклу Мармэну, проживающему в Клэпхеме. Этот субъект выдавал себя за сотрудника полиции, а вместе с ним был другой человек, которого «местный» узнал по делу Миллинга семьдесят седьмого года. Похоже, они наведались к Мармэну с намерением посмотреть, что к чему.
– Связан ли Мармэн как-либо с двумя предыдущими жертвами? – спросил Мантелл.
– Дело вовсе не в этом! – выпалил Блетчли. Бледный как мел и трясущийся, словно в пляске святого Витта, он ударил кулаком по лежащим перед ним бумагам. – Вопрос должен стоять так: «Какое нам до всего этого дело?»
Подавшись вперед, он задергал шеей, и встревоженная Джейн схватила его за плечо. Выпучив глаза, Блетчли уставился на нее, жадно глотая ртом воздух. Решив, что это сердечный приступ, Макферсон уже хотел было предложить немедленную отправку в больницу, но тут Блетчли вновь обрел способность говорить.
– Прежде чем я продолжу, – обратился он к Спайку, – мне бы хотелось узнать, у вас все?
Спайк отрицательно покачал головой.
– Я полагаю, эти люди намереваются убить майора Мармэна. Как и двое других офицеров, он служил в Вооруженных силах султаната, в провинции Дхофар. Возможно, мотивом являются какие-то сведения, известные всем троим жертвам. Быть может даже, речь идет о мести или шантаже. Я прошу Комитет дать санкцию на самое пристальное наблюдение за Мармэном, надо его установить немедленно и не снимать до тех пор, пока у нас не появится достаточно свидетельств предполагаемого покушения или пока не будет доказано, что я ошибаюсь.
Спайк сел на место, и заговорили сразу несколько человек.
Поскольку Блетчли снова как будто разбил паралич, его мысли озвучил Боб Мантелл.
– Как уже сказал председатель, и я присоединяюсь к нему, какое нам до всего этого дело? Позвольте напомнить, что мои друзья из Скотленд-Ярда очень внимательно изучили дело Кили. Они не обнаружили абсолютно никаких свидетельств злого умысла, и полиция Южного Повиса закрыла дело ввиду отсутствия состава преступления. Далее я должен напомнить, что тогда большинство членов Комитета согласилось не поднимать более тему «дхофарского следа», как Профессор упорно называет эти два убийства.
Остановившись, Мантелл передвинул больную ногу и заговорил снова, теперь уже заходя с другой стороны.
– Должен также спросить вас… имеет ли этот Мармэн какое-либо отношение к нашим подопечным? Почему мы должны его оберегать? Я ставлю вопрос так: он служил в SAS?
– Не служил, – сказал Спайк, – но он – единственное звено, которое связывает нас с теми, кто умертвил Кили, и, следовательно, наша единственная надежда воздать по справедливости за убийство офицера SAS.
– При всем своем уважении к братьям по оружию, – возразил Мантелл, – задача Комитета заключается в том, чтобы защищать живых ветеранов SAS и членов их семей. Конечно, преследование убийц Кили – дело похвальное, однако это не наша забота. Защита Мармэна не входит в круг наших обязанностей, и пусть им занимается полиция.
– Мы уже проходили через подобное. – Голос Макферсона оставался негромким и сдержанным, однако Спайк, знавший полковника лучше остальных, почувствовал, что он в ярости. – Поскольку Мантелл повторяет как заклинание оправдание нашего бездействия, позвольте напомнить старым членам и довести до сведения новых, что, если только речь не идет о видных политических персонах, полиция просто не может действовать на основании одних лишь смутных подозрений, при отсутствии четких мотивов и в отношении неизвестных лиц. Следовательно, если у нас есть достаточные основания полагать, что жизни майора Мармэна угрожает опасность, необходимо ему помочь. Больше это не сделает никто. Майор Кили был очень храбрым офицером, и я уверен, что мы должны расширить круг своей деятельности и воздать по заслугам его убийцам, уж если те снова попали в поле нашего зрения.
– Отлично сказано! – громко воскликнул Грейвс, почти совсем оглохший. – Нельзя допустить, чтобы эти негодяи опять выскользнули из наших рук.
– Мистер председатель, позвольте высказать мнение? – Тот из Серых Человечков, что побледнее и потощее, поднял взгляд над узкими полумесяцами очков без оправы.
Блетчли беззвучно зашевелил губами, выражая согласие.
– Не далее как в прошлом месяце верховный комиссар полиции сэр Кеннет Ньюмен официально предупредил о принятии новых мер, направленных на пресечение деятельности, как он выразился, «частных охранных предприятий, работающих на самой грани терпения официальных властей».
– Он имел в виду зарегистрированные организации, а не нас, – вмешался Макферсон. – Верховный комиссар даже не подозревает о нашем существовании.
– Да, однако быстрый расцвет полуподпольной охраны вызвал нешуточную тревогу Специальной службы полиции. Крупные компании начинают вербовать шпионов, чтобы с помощью самой современной техники следить друг за другом внутри Великобритании. По мере угасания холодной войны всевозможные организации, занимающиеся неэтичной деятельностью в границах нашей страны, будут все чаще оказываться под прицелом официальных властей. Свидетельства тому уже налицо. В прошлом году Министерство внутренних дел значительно реже давало санкции на прослушивание телефонных разговоров и перлюстрацию переписки левых радикалов, зато с определенными субъектами, доставляющими беспокойство Специальной службе, все обстояло как раз наоборот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: