Гарольд Голд - Тайна кода да Винчи
- Название:Тайна кода да Винчи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский Дом «Нева»
- Год:2005
- Город:СПб.
- ISBN:5-7654-4383-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Голд - Тайна кода да Винчи краткое содержание
Загадочная смерть и королевские похороны неизвестной монахини…
Странная посылка и захват в заложники…
Тайну потомков Христа охраняли две тысячи лет, но если кому-то понадобился живой Бог, тайное станет явным…
Знаки в картинах Леонардо да Винчи, отвергнутые церковью апокрифические Евангелия, секретные знания Каббалы, тайны Ватикана, следы священной династии Меровингов и планы Приората Сиона — все это нужно герою, чтобы спастись самому, разгадать тайный код Леонардо и оградить потомков Христа от желания транснациональных корпораций разыграть христову карту!
Роман-сенсация! Теперь мы узнаем тайну кода да Винчи!
Большой Брат уже смотрит в твое окно…
Тайна кода да Винчи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Петьёф развернулся и зашагал в сторону выхода.
«Нельзя сдаваться!» — подумал я и вскочил с пола.
Мы должны хотя бы попытаться их остановить. Разве можно допустить, чтобы этот текст исчез?! И только я хотел броситься следом за Петьёфом и его свитой, как Дик вдруг одернул меня.
Зачем?!
Глава CIII
ПАПСТВО
После похорон Панчифики Джулиано потерял счет времени. Он бродил по замку словно привидение. Ни с кем не разговаривал, почти не ел, только пил до тех пор, пока тяжелое забытье не начинало валить его с ног.
Апельсиновый садик Джоконды был окружен папской гвардией. В центре, на каменной плите, под палящими лучами солнца лежала плащаница. Специальная краска, которой обработал ее Леонардо, должна была высохнуть и выгореть на солнце.
Биббиена довольно потер руки.
— Так гораздо лучше! — сказал он, глядя из окна на очередную мистификацию да Винчи. — Сам Господь послал его нам! Никто бы не поверил, ваше высокопреосвященство, что плащаница подлинная, если бы на ней не проступил священный лик, как на Мандильоне . Ведь если даже плат, которым Господь утер лицо, сохранил Его изображение, то погребальные ризы само собой должны были.
Секретарь противно хихикнул. Джованни тяжело вздохнул.
— Прекрати, Биббиена, — сказал он. — Бедный Джулиано! Когда я думаю, что ему пришлось пережить, у меня сердце кровью обливается.
— О! — секретарь махнул рукой. — Если конклав под впечатлением от этой вещицы, — он показал вниз, во двор, — изберет вас папой, уверяю, печаль вашего брата тут же пройдет. В конце концов, у вас не было другого выбора и вы не убивали мону Панчифику. Она сама пожелала расстаться с жизнью. И если бы ваш брат не затеял ту глупую ночную заварушку, вообще ничего этого бы не случилось. Его драгоценная дурочка была бы жива и здорова. Так что прекратите казнить себя.
— Не по душе мне все это… — Джованни раскрыл томик Данте. — Как думаешь, чем эти ризы так ценны для Д'Амбуаза, что он обещал за них поддержку французских кардиналов?
— Чудо никогда не помешает, ваше высокопреосвященство , — улыбнулся во весь рот Биббиена.
Вернувшись к своим обожаемым интригам, секретарь снова расцвел. Джованни по-прежнему не понимал, зачем им эта чудесная плащаница, что Леонардо сотворил из того самого куска старой холстины, который якобы является погребальным саваном Христа, передававшимся из рук в руки от одного его потомка к другому. Пьетро считал эту тряпку главным доказательством «божественного» происхождения Панчифики. Это было так смехотворно, что Джованни предпочел никому это доказательство не предъявлять. Конечно, теперь, с нерукотворным ликом и отпечатком Христова тела, полотно выглядит гораздо убедительнее, но все же…
— Я бы ни за что не поверил, — сказал кардинал, выглянув в окно.
К удивлению всех своих учеников, Леонардо не только закончил работу над плащаницей, но и дождался, пока она высохнет. Он тщательно проверил результат. Никто не мог объяснить его поведения. Ведь каждый видел и чувствовал, как тяжело их учитель пережил смерть Панчифики. От горя он превратился в изможденного старика.
Через две недели, когда Джованни надо было ехать в Рим, ткань совершенно высохла и заветрилась. Мистификация Леонардо была совершенной. Разрозненные пятна, если долго смотреть на них, складывались в человеческий силуэт. Они словно выступали из волокон полотна. Их нельзя было смыть или растворить.
Священные Ризы аккуратно сложили в большую шкатулку, богато украшенную драгоценными камнями и эмалью.
— Я благодарю вас, мессере Леонардо, за вашу службу. Надеюсь, эта награда будет достаточной, — Джованни обнял да Винчи.
Тот холодно взял кошель и передал Франческо.
— Надеюсь, мы с вами больше никогда не увидимся, ваше высокопреосвященство, — не поклонившись кардиналу, Леонардо повернулся и пошел прочь.
— Каков наглец, — бросил ему вслед Биббиена. — Надеюсь, став папой, вы не будете давать ему заказов? — спросил он кардинала.
— Ох, прекрати! У меня и так все поджилки дрожат! — разозлился тот. — Будем надеяться, что твое чудо сработает. Иначе меня уже никогда не выберут.
Через две недели в Риме кардинал Джованни ди Медичи принял понтификат под именем Льва X. Шарль Д'Амбуаз сдержал обещание. Джованни получил голоса французских кардиналов, даже тех, кто пострадал от его предательства в Сиене.
После триумфальных торжеств новый папа должен был отслужить мессу в базилике Святого Петра. В золоченых ризах и тиаре, он выглядел по-детски счастливым. Суетливо взбираясь вверх, к своему трону, он на мгновение задержался, положил руку на плечо Джулиано, стоявшего рядом со ступенями, и сказал:
— Папство дается нам раз в жизни, мой дорогой брат. Так будем же наслаждаться им, несмотря ни на что!
Глава CIV
КОНКУРЕНЦИЯ
— Но, Дик?! — воскликнул я, не понимая, почему он держит меня за рукав и не позволяет догнать Петьёфа, уходящего прочь с Кодом да Винчи.
— К окну! — скомандовал Дик.
И они с Франческой бросились к окну. Я абсолютно растерялся, но инстинктивно двинулся за ними.
— Сейчас все решится , — прошептал Дик.
— Они прослушивали? — спросила Франческа, нет, даже не спросила, а сказала. Сказала, словно бы просто желая удостовериться в том, что Дик думает так же.
Я был потрясен их спокойствием и уверенностью.
— Разумеется! — ответил он ей.
— Вы это о чем?! — я абсолютно растерялся. — Что происходит?!
— Не происходит, а произойдет, — сказал Дик и ткнул пальцем в окно. — Смотри!
На улице прямо перед домом синьора Вазари появилось несколько машин-фургонов, из них выскочили люди — целый отряд коротко стриженных головорезов. И Рабин! И доктор философии Рабин!
Этот отряд бросился к дверям дома. И тут же Петьёф со своей свитой вышел им навстречу. Первый выстрел прозвучал уже через пару секунд. За ним последовал второй, третий… Крики, паника, суета. Настоящий бой.
— На пол! — скомандовал Дик.
И мы трое тут же упали вниз, спасаясь от шальных пуль.
— Рабин?… — не веря в происходящее, прошептал я.
— А ты думал! — ответил Дик. — Конечно!
— Но, Дик, как ты мог отдать ему эти бумаги?! — почти закричал я, чтобы мой голос был слышан в этом адском шуме.
Дик ничего не ответил. Он чуть приподнялся, сделал несколько шагов, не разгибая спины, и достал из небольшого ящика, расположенного в столешнице резака, пачку бумаг и протянул ее мне.
— Вот, читай, — улыбнулся он.
— Ты дал ему другие страницы?! — не поверил я.
— Конечно, — пожал плечами Дик. — А ты что думал, я отдам этим бесам Евангелие?…
Наши голоса тонули в гуле уличной канонады.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: