Жан-Кристоф Гранже - Мизерере
- Название:Мизерере
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Иностранка
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978–5–389–00525–9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жан-Кристоф Гранже - Мизерере краткое содержание
Мизерере - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Седрик, ты меня не слушаешь.
— Простите?
— Я говорил тебе о ричеркаре…
— Да.
— Парадоксально, что в своем «Приношении» Бах именует ричеркаром крайне сложное сочинение, вовсе не похожее на обычные ричеркары того времени. И в самом деле, у него есть причина использовать это слово.
— Какая же?
— Он придумал акростих. Фразу, которая образуется из первых букв всех фраз. Или слово из первых букв всех слов во фразе…
Волокин не понимал, к чему тот клонит.
— Бах, — продолжал психиатр, — в посвящении королю написал по-латыни: «Regis Iussu Cantio Et Reliqua Canonica Arte Resoluta», что означает «Данная повелением короля тема и прочее, исполненное в каноническом роде». Если прочитать первую букву каждого слова, то получится «RICERCAR». Название сочинения, скрытое в посвящении, понимаешь?
— Зачем вы мне это рассказываете?
— Об этом Гетц писал в своей книге. И в более широком смысле обо всем, что может стоять за музыкой. Он находит и другие акростихи в творчестве Баха. Чисто музыкальные. Например, англосаксы и германцы, по традиции, унаследованной от древних греков, обозначают ноты буквами. Мелодия может читаться как слово. Сам Бах сочинял контрапункты на собственное имя — за нотами «си-бемоль-ля-до-си…» скрывались буквы его фамилии BACH.
— Извините, — прервал его Волокин, — я по-прежнему не вижу здесь связи с…
— Ты знаешь, за что убили Вильгельма Гетца?
— Я не уверен. Думаю, ему хотели заткнуть рот.
— Значит, у него был секрет?
— Да, опасный секрет.
— Ты узнал какой?
— Нет. Он связался с адвокатом, чтобы все ей открыть. Но чем больше я об этом думаю, тем больше убеждаюсь, что он наверняка прикрыл тылы и его секрет где-то спрятан.
— Тогда, говорю тебе, чилиец спрятал его в музыке. Он должен был скрыть свое послание среди нот какой-нибудь партитуры. Или в названии произведения. Или в посвящении.
— Какое произведение? Какое посвящение? Гетц не был композитором.
— Он был регентом. Дирижировал произведениями. Покопай в этом направлении…
Жансон откинулся в кресле, размахивая сигарой, как дирижерской палочкой.
— Возьми книгу, потом вернешь. Прочти ее, тогда поймешь, что я имею в виду.
Волокин сунул книгу в свой ягдташ и взглянул на часы. Девятнадцать тридцать. Он дал себе час на свободное плавание — и этот час истек. Он поднялся:
— Спасибо, профессор.
— Я тебя провожу. Но обещай мне кое-что.
— Что?
— Когда все это кончится, зайди ко мне. Мы покричим вместе.
— Обещаю, профессор. Лишь бы стены выдержали!
Старик проводил сыщика до двери. Он шепнул:
— Знаешь, что говорил Янов о неврозах?
— Нет.
— «Невроз — наркотик для человека, который не принимает наркотиков».
Волокин кивнул, поправляя ягдташ. Он не понимал этой фразы, но мог бы добавить к ней еще одну мысль — о себе самом. Он выбрал и то и другое. Наркоту и неврозы…
46
Когда в восемь вечера они встретились, Касдан потребовал полного отчета.
На площади Сен-Мишель они укрылись в тепле, в седане «вольво».
Русский выложил все. Об адвокате Женевьеве Харова, которая рассказала ему о загадочном звонке Гетца. «Преступления продолжаются». О своих тщетных усилиях разыскать троих чилийцев, прибывших во Францию 3 марта 1987 года вместе с Вильгельмом Гетцем.
— Повтори-ка, что ты сейчас сказал.
— Они приехали во Францию и больше не покидали ее. Но найти их не удалось. Они словно под землю провалились.
— Странно, — заметил Касдан, — во время этого расследования я уже от кого-то слышал те же слова, но по другому поводу. Не припомню, по какому…
— Старость не радость.
— Заткнись. Что еще?
Самое интересное Волокин приберег под конец. Исчезновение Шарля Беллона, тринадцати лет, в мае 1995 года. Из хора при церкви Блаженного Августина, которым руководил отец Оливье.
Касдан изобразил святую невинность:
— Ну и что?
— Итого в этом деле четыре пропавших ребенка. Трое — подопечные Гетца, один — отца Оливье. Уверен, есть и другие. Эти исчезновения организуют сами регенты. Настоящая сеть.
— Ты по-прежнему считаешь, что за этим кроется месть?
— Нет. Теперь я думаю как раз наоборот. Сам Людоед проводит зачистку. У этого человека огромная власть, он «питается» ангельскими голосами и посылает детей-убийц, чтобы они устраняли его собственных загонщиков. Так он убирает ненужных свидетелей.
— Ну ты и загнул, голубчик…
Он не скрывал насмешки. Воло не обиделся. Он знал, что его теория выглядит безумной. И просто добавил:
— Я уверен, что это правда. Голос — ключ ко всему делу. Голоса детей и их чистота.
— Это все?
— Нет.
Волокин рассказал о своей последней встрече. С Бернаром-Мари Жансоном. Который подбросил идею, что Вильгельм Гетц так или иначе спрятал свою тайну в хоралах.
— Больше я тебя одного не оставляю, — заявил Касдан. — Идеи одна бредовее другой.
— А что у вас?
— У меня? Похоже, я нашел твоего Людоеда…
Армянин рассказал историю Ханса Вернера Хартманна. Музыковеда. Гитлеровца. Исследователя. Духовного наставника. Виртуоза пыток. Бурная биография на фоне Второй мировой и чилийской диктатуры.
О большем Волокин не мог и мечтать.
— Вот те на! — присвистнул он. — Все сходится.
— Остынь. Все, что мы имеем, — обрывки, предположения, притянутые за уши. Фактически у нас есть лишь три убийства, никак не связанные между собой. Подозрение о детях-убийцах. И давно умерший наставник.
Волокин не ответил. Касдан так и не тронулся с места. Через ветровое стекло русский рассматривал площадь Сен-Мишель и фонтан с драконами. Ни души. Сигнал тревоги уже прозвонил. Парижане укрылись в своих позолоченных теплых гнездышках. Рождество празднуют за закрытой дверью.
— И что ты предлагаешь? — бросил наконец армянин.
— Рванем к Гетцу. Проверим все хоралы, которыми он дирижировал за последние годы. Возьмем первую букву каждого из них и посмотрим, что это даст.
— По-моему, дохлый номер.
— У вас другие планы на Рождество?
— Да. Но твоим поискам они не помешают. — Он включил зажигание. — Едем.
«Вольво» рванул с места. Объехал площадь. Поднялся по улице Дантона, потом по улице Месье-Ле-Пренс в сторону бульвара Сен-Мишель. Оба молчали. Русский сознавал, что они сейчас наслаждаются одними и теми же чувствами. Горячкой расследования. Своим сообщничеством. Рождеством, которое раз в кои-то веки не будет рифмоваться с одиночеством.
Площадь Данфер-Рошро. Проспект Женераль-Леклерк.
Касдан дисциплинированно сделал большой крюк, чтобы повернуть налево там, где положено. Волокин подумал: «Закон у него в крови». Затем, устроившись в своем кресле, он стал наблюдать, как перед ними разворачивается проспект Рене-Коти. Здесь царил мирный покой, как на ярко освещенном теплоходе, скользящем по черным водам. Мастерские художников. Школы из красного кирпича. А деревья на разделительной полосе отличались надменным благородством, словно вели к замку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: