Джон Кейз - Код Бытия
- Название:Код Бытия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Люкс
- Год:2006
- Город:М.:
- ISBN:5-17-027866-7, 5-9660-0999-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Кейз - Код Бытия краткое содержание
По миру прокатилась волна загадочных убийств. Жертвы – женщины и их маленькие сыновья.
Полиция теряется в догадках. И лишь частный детектив Ласситер, сестра и племянник которого погибли, видит связь между этими преступлениями: все убитые женщины лечились от бесплодия в одной и той же клинике, где проводились рискованные эксперименты с весьма необычным генетическим материалом…
В живых остался только один ребенок, появившийся на свет при помощи врачей этой клиники. У Ласситера еще есть время спасти его от гибели и «взломать» код бытия…
Код Бытия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ласситер некоторое время молчал. Но когда солнце выглянуло из-за туч и комнату залил свет, Джо откашлялся и, не задумываясь о последствиях, выпалил:
– А как насчет Франко Гримальди?
Делла Торре откинулся на спинку кресла и бросил на Ласситера насмешливый взгляд.
– Гримальди? – переспросил он.
– Один из ваших людей…
– Неужели?
– Он в розыске за убийство.
– Ах, вот как, – промолвил делла Торре, задумчиво кивая.
– В Соединенных Штатах.
– Хм-м, – протянул делла Торре, раскачиваясь взад и вперед вместе с креслом. – Ведь вы и явились ко мне только для того, чтобы задать этот вопрос. Разве не так?
– Да, – кивнул Ласситер.
– Что ж… – пожал плечами священник.
– Я хочу знать, почему он сделал то, что сделал.
– И вы полагаете, мне это известно?
– Полагаю – да.
– Почему же?
«Надо надавить на него», – подумал Ласситер и бросил:
– Да потому, что вы заплатили ему много денег.
– Я заплатил? Когда же?
– В августе.
– Понимаю. – Делла Торре повернулся на вращающемся кресле, посмотрел в окно и спросил: – Так когда же, как вы утверждаете, я ему заплатил?
– Ему платила «Умбра Домини». Чек от вашего банка был отправлен в «Швейцарский кредит». Это его банк.
Делла Торре, сидя спиной к Ласситеру и глядя в окно, что-то буркнул, а затем, повернувшись лицом к собеседнику, проговорил:
– Я займусь этим делом. – И тут же чуть ли не с нежностью произнес: – Вы ведь не репортер, Джек.
– Нет.
– И люди, которых убил Гримальди, были вам очень близки.
– Совершенно верно.
Уже отвечая, он задумался над словами священника. Откуда ему известно, что убит не один человек? После короткой паузы делла Торре проговорил:
– Вы же понимаете, Джо… – Он снова сделал паузу, намекая, что легенда о «Джеке Делани» осталась в прошлом. – Вы прекрасно понимаете, что нет таких сил, которые помогли бы вам их вернуть.
– Да, понимаю, – согласился Ласситер, – но…
– Давайте не будем больше лгать друг другу. Мне известно о вашем визите в Цуз. Гюнтер звонил. И я знаю, что до этого вы были в Риме. Я понимаю ваши переживания и не могу вас осуждать.
Ласситер вдруг ощутил мощный выброс адреналина.
– Ну и?
– Вы позволите мне задать вам вопрос?
Ласситер кивнул.
– Вы верите в Бога?
Немного подумав, американец ответил:
– Полагаю, да. Да, верю.
– Верите ли вы, что все доброе в мире исходит от Него?
– Видимо, так.
– А как насчет дьявола?
– Что насчет дьявола?
– Верите ли вы в него?
– Нет, – ответил Ласситер.
– Поставлю вопрос несколько иначе. Верите ли вы в существование зла?
– Естественно. Я видел его.
– Итак… откуда же исходит зло, если не от дьявола?
– Не знаю, – бросил Ласситер, неожиданно теряя терпение. – Никогда об этом не думал. Но я узнаю зло, когда его вижу. И я видел его.
– Как и все мы, но этого недостаточно. Зло заслуживает, чтобы о нем размышляли.
– Но почему?
– Хотя бы потому, что убийство вашей сестры и племянника вызвано серьезными причинами.
В помещении повисла мертвая тишина. Ласситер отчаянно старался понять смысл слов священника. Ни до чего не додумавшись, он спросил:
– Что это означает?
– Только то, что я вам сказал. Подумайте об источнике зла.
Ласситер потряс головой, как бы прогоняя наваждение, и с трудом выговорил:
– Если вы хотите сказать, что источник – Гримальди, то мне это хорошо известно. Я видел, что он сделал.
– Я вовсе не это имел в виду.
– Тогда что же? Неужели зло порождала Кэти? Или, может быть, Брэндон?
Делла Торре, как показалось Ласситеру, бесконечно долго смотрел на него, а затем сменил тему.
– Позвольте мне показать вам церковь, – сказал он, поднимаясь с кресла.
Ласситер вслед за священником прошел по узкому коридору в церковный зал. Делла Торре щелкнул парой выключателей, и помещение при свете вдруг показалось больше, хотя его истинные размеры определить по-прежнему было трудно. Крошечные окна, прорубленные в стенах, пропускали странный голубоватый свет, в котором делла Торре казался не человеком из плоти и крови, а сотканным из синеватого тумана фантомом.
– Помолитесь вместе со мной, Джо.
Священник взошел на кафедру – старинное сооружение из резного дерева, которое словно парило в воздухе, а Ласситер сел на скамью, чувствуя себя крайне неловко. Он не молился уже очень давно и, говоря по правде, не желал делать этого в данный момент, особенно в обществе делла Торре. Ему казалось, что вставать на колени перед этим человеком опасно.
И тем не менее Джо чувствовал себя таким одиноким, что пребывание в крошечной церкви напомнило ему о детстве, когда он и Кэти сидели бок о бок в Национальном соборе – «седьмом по величине храме мира». Сколько раз им твердили об этом? Сто, может быть, даже больше. Они обожали собор с его витражами, возвышенной музыкой, страшноватыми склепами под полом, высокими готическими шпилями и глупыми, но тем не менее ужасными горгульями. Теперь все это навсегда осталось в прошлом. С тех пор он ни разу там не был.
Делла Торре парил вместе с кафедрой, колеблясь в странном освещении и в то же время оставаясь удивительно твердым, подобно статуе, застывшей в молитвенной позе – сложенные ладони и склоненная голова. Свет образовывал подобие нимба над его густой курчавой шевелюрой. Он был само совершенство.
– Нет больше боли, – шептал делла Торре, и Ласситеру показалось, что этот жалобно причитающий голос чудесным образом звучит у него в голове. – Нет больше боли, – повторил делла Торре, прижимая ладони к груди и поднимая взор к потолку (Ласситер сидел, не в силах пошевелиться). – Мы предстали перед Тобой в Твоем доме, чтобы Ты, Господи, узрел свое чадо, испытывающее боль. Изыми жажду мести из его сердца, Господи, и сделай так, чтобы оно снова принадлежало Тебе. Ибо мщение принадлежит только Тебе. Прими его в свое сердце, Господи! Избавь от ненависти! Очисти от зла!
Слова словно лились со всех сторон, даже сверху.
– Мы пришли в дом Твой, Господи…
– Scuzi!
Делла Торре замер с открытым ртом, как выброшенная на берег рыба.
– Scuzi, papa…
По проходу между скамьями, покачиваясь, брел вдрызг пьяный старикашка. С блаженной улыбкой он шлепнулся на колени, взглянул на кафедру и вдруг нырнул вперед, смачно врезавшись в пол.
Делла Торре стоял как вкопанный, но это продолжалось недолго. Ступор сменился яростью. Святой отец замахал руками и заорал упавшему пьянчуге:
– Vaffanculo! Vaffanculo!
Ласситер не знал итальянского, но понял, что слова делла Торре означали больше чем просто «Уходи!». Они означали «Убирайся отсюда, такой-разэдакий!» Физиономия священника странно преобразилась. Красота и сострадание превратились в маску злобной ненависти, но через мгновение эта ужасная маска исчезла, и делла Торре, вновь став воплощением всепрощения, сошел с кафедры и помог старику подняться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: