Джеймс Роллинс - Бездна
- Название:Бездна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-31060-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Бездна краткое содержание
Бездна - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
При их приближении со ступеней пирамиды шумно взлетели несколько белых журавлей. Карен обогнула пирамиду, и их взглядам открылся второй Дракон. Он был точной копией первого, если не считать того, что на его вершине не было храма.
— Давай посмотрим поближе, — предложила Карен и причалила к нижней ступени первой пирамиды.
Высокая базальтовая тумба у северо-восточного угла выглядела вполне подходящей для того, чтобы привязать к ней лодку.
— Подержи руль, — велела Карен, а сама перебралась вперед и взяла носовой конец. Перепрыгнув на ступень пирамиды, она поскользнулась на мокрых водорослях.
— Осторожно, шею сломаешь! — крикнула Миюки, когда Карен раскинула руки, пытаясь сохранить равновесие.
Выпрямившись, та откинула назад упавшие на лицо волосы и улыбнулась.
— Как видишь, жива и невредима!
Теперь уже с большей осторожностью, держа в руках веревку, она прошла по ступени и опустилась на колени, чтобы привязать ее к тумбе. Оказалось, что на самом деле это была не тумба, а изваяние мужской фигуры. Мелкие детали были уничтожены песком и водой: нос отсутствовал, а глаза превратились в слепые впадины.
Карен подтянула лодку, привязала веревку к основанию статуи и затянула тугой узел.
— Поможешь? — спросила Миюки, протягивая свою сумку с фотооборудованием.
Карен взяла ее, и хрупкая профессорша легко перепорхнула с лодки на базальтовую ступень. С чавканьем угодив ногой во что-то липкое и скользкое, она скривилась и сказала:
— Когда выберемся отсюда, купишь мне новые туфли!
— Самые модные, от Феррагамо, — с готовностью пообещала Карен. — Выпишу их тебе прямиком из Италии.
Миюки спрятала в уголках губ улыбку, все еще не желая признавать, что это приключение доставляет ей удовольствие.
— Тогда командуй.
— Я хочу подняться наверх и осмотреть храм. Миюки задрала голову кверху.
— Это будет долгий подъем, — предупредила она.
— А нам торопиться некуда. Карен взобралась на следующую ступень и протянула руку, чтобы помочь подруге, однако та отмахнулась и влезла туда самостоятельно. Встав рядом с Карен, она сняла с колена длинную ленту водоросли и, с отвращением отбросив ее в сторону, многозначительно посмотрела на Карен.
— Хорошо, хорошо, — сразу поняла та, — когда вернемся, зайдем еще и в «Нордстром», купим тебе новый брючный костюм.
Теперь Миюки все же не удержалась от улыбки.
— Новые туфли, новый костюм… К тому времени, как мы поднимемся наверх, я успею обзавестись новым весенним гардеробом.
Карен похлопала подругу по руке и продолжила подъем, очень быстро оставив спутницу далеко позади. Остановившись, чтобы Миюки смогла ее догнать, она стала смотреть на раскинувшийся внизу древний город. Солнце уже поднялось и теперь висело желтым шаром на востоке. С этой точки Карен видела примерно на два километра вдаль, после чего руины терялись в морской дымке. Судя по огромному размеру древнего города, его население когда-то могло насчитывать десятки тысяч людей. Куда же они подевались?
— Осталось совсем недолго, — обнадежила она Миюки, когда та появилась рядом.
Тяжело дыша, японка слабо махнула рукой и сказала:
— Я в порядке. Пошли дальше.
— Давай лучше отдохнем, — предложила Карен, хотя на самом деле изнывала от желания поскорее оказаться наверху. — Мы должны беречь силы.
— Ну, если ты настаиваешь… — с готовностью согласилась Миюки и уселась прямо на водоросли, не заботясь больше о своей одежде.
Карен достала из сумки бутылку с минеральной водой и протянула ее подруге. Миюки открутила крышку и стала жадно пить, не сводя, однако, глаз с раскинувшегося перед ними древнего города.
— Какой он огромный! — восхищенно проговорила она. — Никогда бы не поверила, если бы сама не увидела.
Карен тоже сделала несколько глотков из бутылки и сказала:
— Как же все это могло так долго скрываться под водой?
— Здесь — по крайней мере раньше было — очень глубоко, и проходили весьма коварные течения. Только самые опытные дайверы могли исследовать эти воды. Но теперь, когда мир узнает об этом месте, сюда хлынут сотни тысяч туристов.
— Которые все тут затопчут и загадят, — вставила Карен. — Поэтому сейчас самый подходящий момент, чтобы обследовать его.
Миюки поднялась на ноги.
— Если ты готова двигаться дальше, то я тоже.
— Мы могли бы отдохнуть еще. Эти руины ждали нас долгие века, так что несколько лишних минут погоды не сделают.
Миюки с готовностью села обратно, и Карен, которая до этого стояла, последовала ее примеру.
— Ты не представляешь, как я благодарна тебе за помощь, — сказала она. — О лучшей подруге я не могла бы и мечтать.
— Я тоже, — негромко ответила Миюки.
Они познакомились на каком-то мероприятии в университете Рюкю. Обе были не замужем, примерно одного возраста и работали в коллективах, где преобладали мужчины. Они стали вместе проводить свободное время: посещали местный караоке-бар, ужинали, ходили на утренние субботние киносеансы и вскоре стали близкими подругами.
— Я тебе говорила о том, что вчера мне позвонил Хироси? — спросила Миюки.
— Нет, не рассказывала.
Карен выпрямилась и не очень дипломатично осведомилась:
— Что понадобилось этому уроду?
Университетский профессор Хироси Таката и Миюки были обручены, но успехи последней вызвали у него ревность, и в их отношениях наметилась трещина. Два года назад он неожиданно разорвал помолвку и перевелся в Кобе.
Миюки округлила глаза.
— Он хотел сообщить мне, что не пострадал во время землетрясений, но даже не соизволил спросить, все ли в порядке у меня.
— А может, он хочет начать все сначала?
— Пусть мечтает. Карен засмеялась.
— Похоже, мы с тобой привлекаем только самых гнусных мужиков.
— Скорее, бесхребетных, — поправила ее Миюки. Карен согласно кивнула. В Канаде она сама прошла через целую серию неудачных романов, в которых было все — от взаимного холода до рукоприкладства, и продолжать эксперименты на этом поприще ей нисколько не хотелось. Это было одной из причин, заставивших ее с готовностью принять назначение на четырехлетнюю работу здесь, на Окинаве. Новое место — новое будущее.
— И что же ты думаешь обо всем этом? — сменила тему Миюки. — Может это быть частью затерянной Атлантиды твоего прадеда?
— Ты имеешь в виду, может ли это оказаться континентом My? — уточнила Карен. — Сомневаюсь. На островах Тихого океана сколько угодно доисторических памятников: статуи острова Пасхи, известняковый дольмен в Тонга, камни Латтэ на Гуаме, искусственный архипелаг Нан-Мадол, называемый также Тихоокеанской Венецией, — стала перечислять она. Тайны всегда будоражили ее воображение. — О каждом из них веками, из поколения в поколение передаются легенды и мифы, но еще никто не смог связать все эти острова в единое целое.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: