Джеймс Роллинс - Пещера
- Название:Пещера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЭКСМО
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-28467-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Роллинс - Пещера краткое содержание
Новый супербестселлер, новые захватывающие приключения от автора «Пирамиды», «Амазонии» и «Песчаного дьявола».
Пещера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мне очень жаль, — прозвучали слова Мо'амбы в переводе Гарри. — Это — все, что я смог для вас сделать. В твоем распоряжении — весь сегодняшний день, чтобы приготовиться к походу. Мы дадим тебе команду охотников. После этого у тебя будут сутки, чтобы вернуть огну. Иначе Бо'рада убьет твою женщину. И… твоего нерожденного ребенка.
Бен потер виски кончиками пальцев.
— Ты хочешь сказать, что она и впрямь… беременна?
Старик торжественно кивнул.
— Папаша, — пробормотал Бен, в растерянности покачав головой.
Все происходило слишком быстро, и ветры перемен дули со всех сторон.
Старик склонился к Бену и прорычал ему что-то в ухо — слишком тихо, чтобы Гарри мог услышать и перевести. А затем прикоснулся пальцем к его лбу. И в тот же момент на Бена снизошло умиротворение и спокойствие. Он будто оказался под теплым душем, который смыл все мучившие его тревоги. «Как, черт возьми, у старикашки это получается?» — вспыхнуло в мозгу Бена.
Мо'амба сделал шаг назад.
Теперь, успокоившись, Бен мог рассуждать более рационально. Он понимал, что ему нужен план действий. Хорошо еще, старейшины предоставили ему дополнительный день на то, чтобы разработать его. И все же… Он вспомнил долгий и мучительный путь, которым они пришли сюда. Даже имея подробную карту, он не успеет добраться до Альфа-пещеры за один день.
Чуть ли не в отчаянии, он повернулся к Гарри.
— Ты уверен, что все перевел правильно? Они дают нам только сутки? Двадцать четыре часа?
Гарри кивнул.
— Даже немного больше, — уточнил он. — Суточный круг здесь составляет двадцать шесть часов.
— А-а, это совсем другое дело! Целых два лишних часа! Я не ошибусь, предположив, что ты не знаешь короткого пути к базе Альфа?
— Дорогу наверх я знаю, но она займет не менее полутора дней. И это — при том условии, что мы будем очень спешить и не наткнемся на крак'анов. Я собирался отправиться этим путем после того, как заживет моя сломанная нога и сам я наберусь сил, но Деннис первым спустился сюда.
— Проклятье!
Мо'амба внезапно ударил посохом об пол, привлекая их внимание, а затем указал посохом на стену и с трудом выговорил несколько слов на английском:
— Я показать… Быстро… Дорога…
Очевидно, он понял, о чем говорили мужчины.
Подойдя к дальней стене, он надавил концом посоха на выступ, после чего кусок каменной стены, казавшейся до этого монолитной, ушел внутрь и отъехал в сторону.
— Гляди-ка, потайной ход! — Бен шагнул вперед, опустился на корточки и заглянул в узкий тоннель, открывшийся на уровне его колен. — Очередная чертова «червоточина»!
Он махнул рукой Эшли, подзывая ее к себе. Мо'амба и Гарри отошли в сторонку и оживленно что-то обсуждали.
Эшли присела рядом с Беном.
— Я должна была догадаться! — прошептала она. — Потайные комнаты и ходы существуют в святилищах многих народов. — Вид у Эшли был расстроенный и смущенный. Она не могла простить себе то, что просмотрела столь очевидную для любого антрополога деталь. Затем она неожиданно вскочила и шлепнула себя ладонью по лбу. — Какая же я дура!
— Ты это чего? — удивился Бен.
— Этот тоннель… Я знаю, куда он ведет!
Бен удивленно вздернул бровь, но молчал, ожидая продолжения.
— Это — святилище мужского духа. Готова поспорить, что в святилище женского духа в Альфа-пещере имеется точно такая же потайная дверь, которую мы не заметили. Клянусь своей жизнью, этот тоннель ведет именно туда! Символический вагинальный канал, соединяющий мужское и женское начала!
— Ты хочешь сказать, что…
— Да, да, да! Это прямой и самый короткий путь наверх!
Бен воспрянул духом.
— А ты не ошибаешься? — шепотом спросил он. — Ведь, если ты угадала, мы можем воспользоваться этим тоннелем и свинтить отсюда все вместе.
— Из этого ничего не выйдет, — поникла головой Эшли. — Туземцы — маленькие, юркие и проворные. Они настигнут нас в мгновение ока, и тогда нам точно конец. Кроме того, Мо'амба и все племя пытаются принять нас. Это — важнейшее испытание для наших народов. Я не могу обмануть их надежды. Как антрополог, я не имею права разорвать те хрупкие узы, которые они стараются установить между нами.
— Но что, если…
— Нет! — отрезала Эшли, хотя в глазах ее светилась боль.
Ей стоило невероятных усилий сдержаться и не броситься, позабыв обо всем, на поиски сына.
Стоявшие в нескольких шагах от них Мо'амба и Гарри закончили свой разговор.
— Будь я проклят! — воскликнул Гарри. — Вы не поверите, но эта «червоточина»…
— Ведет в Альфа-пещеру, — закончила за него Эшли, поднимаясь на ноги.
От удивления у Гарри открылся рот.
— Откуда вы знаете?
— Вспомнила наконец о том, что я — антрополог. А что тебе удалось узнать от Мо'амбы?
— Если я все понял правильно, протяженность этого тоннеля составляет около тридцати миль.
Бен снова заглянул в черное отверстие и мысленно добавил: «Плюс подъем мили на две вверх».
— Прогулка будет не из легких, — проговорил он вслух, — и, скорее всего, займет большую часть отведенного нам дня.
— А может, и нет, — загадочно проговорил Гарри. — Пойдемте отсюда. Сядем вместе с Деннисом и обсудим, как быть дальше.
Бен повернулся к Мо'амбе.
— Гарри, попроси его помочь нам разработать план. Он лучше всех знает эти пещеры.
Гарри заговорил со стариком, помогая себе жестами. Тот что-то ответил, отрицательно мотая головой.
— Он говорит, что у него сейчас много дел, — перевел Гарри, — и что он поговорит с тобой позже. Я, правда, не совсем уверен в том, что правильно понял его, но в дословном переводе его слова звучат буквально так: «Я приснюсь ему потом».
Бен кивнул со вздохом.
— Ладно, идемте. У нас сегодня будет трудный день.
Повернувшись к выходу, он в последний раз посмотрел на Мо'амбу. Старик буравил его напряженным взглядом. «И ночь меня тоже ожидает интересная!» — подумал Бен и, взяв Эшли за руку, повел ее к выходу из пещеры.
Онемев от потрясения, Эшли смотрела на тело Виллануэвы, распростертое у ее ног. В течение последнего времени она почти не думала о товарищах, оставленных ими в пещере, полагая, что они там находятся в большей безопасности, чем где бы то ни было еще. Теперь, глядя на два пулевых отверстия во лбу «морского котика», она поняла, что, помимо пещер и их постоянных обитателей, существуют и другие опасности.
— Скорее всего, это дело рук Халида, — предположил Майклсон.
— А что с Линдой? — спросила Эшли. — Охотники не видели ее?
— Не знаю, — ответил майор. — У меня ведь нет переводчика. Может, Гарри сейчас узнает?
Он кивнул на брата, который о чем-то разговаривал с охотником по имени Томар'су.
Эшли больше не могла смотреть на заострившееся мертвое лицо Виллануэвы. Она отвернулась, и в этот момент что-то привлекло ее внимание. Среди сваленных в кучу вещей, которые охотники притащили вместе с трупом «морского котика», резко выделялся предмет ярко-зеленого цвета. Ее сани! А она уж решила, что никогда больше не увидит их. Рядом стояли красные сани Бена.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: