К Тюдор - Сожженные девочки [litres]

Тут можно читать онлайн К Тюдор - Сожженные девочки [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент Клуб семейного досуга, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сожженные девочки [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Год:
    2021
  • Город:
    Харьков
  • ISBN:
    978-0-241-37130-5, 978-617-12-8942-0, 978-617-12-9252-9, 978-617-12-9253-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

К Тюдор - Сожженные девочки [litres] краткое содержание

Сожженные девочки [litres] - описание и краткое содержание, автор К Тюдор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пятьсот лет назад в деревне Чепел-Крофт заживо сожгли ни в чем не повинных людей. Среди них были две молодые девушки, чьи призраки якобы до сих пор являются жителям поселения. Тридцать лет назад здесь же пропали без вести две подруги, юные Джой и Мерри. И вот теперь в часовне повесился местный викарий. На замену ему в деревню прибывает женщина-священник Джек с дочерью Фло. Однако мрачная аура деревни и ее жуткие тайны не сулят чужачкам ничего хорошего. Ведь они – часть этих секретов. В Чепел-Крофт зреет возмездие тех, кто помнит все.

Сожженные девочки [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сожженные девочки [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор К Тюдор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– А, ладно.

Мы потягиваем кофе. Фло посматривает на телефон. Когда мы встаем из-за столика, я позволяю Фло пройти вперед и вытаскиваю из кармана воротничок. После секундного колебания я сую его в пустой стаканчик из-под кофе, закрываю его крышкой и оставляю на столе.

Какая я? Кто я?

Может, пора это выяснить?

Эпилог

Этого пациента к ним привезли несколько недель назад. Его полуживым нашли в канаве неподалеку от Гастингса. Без документов. В тяжелом состоянии. Он явно уже давно там лежал.

У него были обширные ожоги правой половины туловища, а воспаление от поврежденной лодыжки начало распространяться вверх по ноге. Его ввели в медикаментозную кому. Сепсис удалось остановить. Но спасти ногу не удалось. Ее ампутировали чуть ниже колена. Восстановление шло медленно. Он не мог или не хотел говорить.

– Но кое-какой прогресс у нас есть, – рассказывает сестра Митчелл. Скрипя резиновыми подошвами по кафельному полу, она ведет по коридору нового доктора (сияющего шевелюрой и неподдельным энтузиазмом). – В последнее время он пошел на арт-терапию, и это, похоже, помогло.

– Отлично.

Возможно, когда увидите это, вы измените свое мнение, – думает сестра.

Она отворяет дверь в кабинет психотерапии. Врач моргает. На столах вдоль стены разложены работы пациентов. Почти все свободное пространство среди плетеных корзинок, фигурок из папье-маше и разрисованных тарелок занимают маленькие куклы из веточек.

Врач подходит ближе и рассматривает кукол.

– Интересно.

Можно сказать и так .

– Это все, что он делает, – поясняет сестра Митчелл. – Как одержимый.

Врач берет одну из кукол, разглядывает ее, затем поспешно кладет обратно.

– А он сказал, что они собой олицетворяют?

– За все время, что он здесь, этот человек произнес всего два слова.

Она смотрит на кукол, пытаясь сдержать дрожь.

– Сожженные девочки.

Слова благодарности

Я не религиозный человек – мой единственный опыт взаимодействия с церковью связан с несколькими занудными крестинами и сельскохозяйственными праздниками. Поэтому предложение написать книгу, в которой главный герой – викарий, показалось мне очень интересным.

Я должна поблагодарить Марка Таунсенда за то, что он столько рассказал мне о маленьких сельских церквях и повседневной жизни викария. Хотя, разумеется, я позволила себе определенные, кхе-кхе, вольности в изложении этого материала.

Мне показалось, что у меня ушла целая вечность на то, чтобы закончить эту – мою четвертую по счету – книгу. Каждый раз это дается мне все труднее! Поэтому я хотела бы выразить признательность моему агенту Мэдди, которая всегда готова оказать поддержку, моим бесконечно терпеливым издателям Максу и Энн, и всем сотрудникам моего издательства, которые работали так упорно, даже во время локдауна, чтобы отредактировать мою книгу, продвинуть и доставить ее на рынок.

Само собой разумеется – но он может обидеться, если я не заявлю об этом во всеуслышание, – что мой супруг Нил служит для меня постоянным источником любви и технической поддержки. И, разумеется, я должна поблагодарить мою малышку Бетти за то, что она наполняет мои дни радостью и детальками «Лего».

Я также хотела бы поблагодарить всех обитателей деревни, в которой мы сейчас живем, за их радушие и готовность помочь. У меня появилось несколько чудесных друзей, чьи рассказы о местной истории отчасти вдохновили меня на написание этого романа.

И как всегда, спасибо вам, мои замечательные читатели, за то, что взяли в руки эту книгу. Что бы я без вас делала? Итак, до новой встречи через год?

Примечания

1

Цитата из Посланий апостола Павла (Еф. 5: 15). ( Здесь и далее примеч. пер .)

2

В фильме Тима Бартона (1988) эту роль исполняет Вайнона Райдер.

3

Британский детективный телесериал.

4

От англ. wriggle – корчиться, извиваться.

5

В переводе с английского имя Джой ( Joy ) означает «радость».

6

Британская телепрограмма, в которой специалисты едут в различные регионы Соединенного Королевства, чтобы оценить антиквариат, привезенный местными жителями.

7

Диалект, на котором говорят в Манчестере и окрестностях и некоторых других районах северо-западной Англии.

8

Антисептический крем.

9

Роман Рэя Брэдбери («Something wicked this way comes», 1962).

10

BT – British Telecom.

11

Абрахам «Брэм» Стокер – ирландский писатель, наиболее известен как автор романа «Дракула» (1897).

12

Юмористическая театральная постановка.

13

Популярный курортный городок в Сассексе.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


К Тюдор читать все книги автора по порядку

К Тюдор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сожженные девочки [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Сожженные девочки [litres], автор: К Тюдор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x