Кэролайн Куни - Притворись моей сестрой
- Название:Притворись моей сестрой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция «БОМБОРА» (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:1993
- ISBN:978-5-04-157342-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Куни - Притворись моей сестрой краткое содержание
В первой книге 15-летняя Дженни случайно видит свое детское фото на объявлении о пропавшем 12 лет назад ребенке. Дженни потрясена: неужели люди, которых они считала родителями, много лет назад похитили ее? Во второй книге тайна похищения раскрыта и Дженни по суду должна переехать жить к биологическим родителям. Вот только не все члены семьи рады ее «возвращению»…
Притворись моей сестрой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Так ты, значит, тот молодой человек, который привозил ее сюда прошлой осенью, – произнес мистер Спринг. – Присаживайся. Перекусишь?
Рив практически всегда был голоден, поэтому его приятно удивил вопрос мистера Спринга и порадовало отношение. До этого он представлял себе этих мужчину и женщину в качестве врагов. Ростом отец был немного ниже Рива, что последнего немного успокоило. Но гораздо шире в плечах и на большое количество килограммов тяжелее. Борода сильно напоминала волосы Дженни, которые были приклеены к щекам и подбородку. Вот только Рив совершенно не мог представить, чтобы ему захотелось иметь на лице такую поросль.
Он только начинал бриться, и ему очень нравилось, стоя перед зеркалом, пользоваться станком. Еще он бы не отказался от близости с Дженни, но с этим все было гораздо сложнее, чем с покупкой станка для бритья.
– А Джейн дома? – спросил Рив.
– Джен, – поправил его мистер Спринг. – Да, дома.
– О, да!
Рив резко повернулся на знакомый голос и, хотя он знал, что будет рад ее видеть, просто поразился насколько.
При виде Дженни Джонсон ему захотелось хохотать и бросаться вещами. Именно так он реагировал на все хорошие новости. Родители несколько лет пытались отучить его от этой привычки. Парню захотелось схватить ее, поднять на руки, подбросить в воздух и поймать.
Что он и сделал.
XI
Рив попросил разрешения отца Дженни забрать дочь до вечера. Джоди знала, что папе не очень хочется соглашаться, но при этом у него не было никаких причин отказать.
– Тебе назад четыре часа ехать, верно? – спросил его мистер Спринг.
– Да, сэр, – ответил парень.
Джоди знала, что обращение «сэр» точно придется отцу по душе. Рив выглядел организованным и ответственным, с короткой стрижкой, как солдат.
– Это во сколько тебе надо будет отсюда выехать, чтобы вернуться домой в разумный и приемлемый для всех час?
Парень ухмыльнулся.
«Симпатичный, – подумала Джоди. – Теперь понятно, почему она не смотрит на других ребят в школе. Ей очень повезло».
Рив ответил:
– Родители начинают напрягаться, если в субботу я не возвращаюсь домой к часу ночи.
– Значит, вы должны быть здесь не позднее восьми часов.
– Спасибо, – произнес он и выдохнул.
Джоди ужасно удивилась. Если бы папа сказал: «Нет, я не разрешаю», Рив не стал бы возражать. Дженни танцевала кругами вокруг парня, положив на него руки, как балерина на станок. Ее пальцы скользили по его груди, спине и рукам. Девушка так изменилась, что Джоди едва ее узнавала.
«Вот такая сестра мне нужна. Счастливая, смеющаяся и радостная Джен. Пока мы ее такой не видели. Эту сторону себя она нам пока не показывала».
Сможет ли приезд Рива растопить лед неприязни? Вернется ли она домой счастливой, смеющейся и довольной? Или, наоборот, загрустит, будет молчаливой и мрачной? Какой была сестра в обществе ее родителей?
«Родителей». Джоди мысленно отметила это слово. Она обратила внимание, что не назвала их «мистером и миссис Джонсон».
Сквозь щель между занавесками девушка наблюдала, как Рив и Джен дошли до его автомобиля. Парень выглядел высоким и мужественным. По сравнению с ним сестра казалась маленькой, зато энергии в ней было больше, чем за все эти недели, которые она провела в семье Спринг.
«Джен влюблена, – подумала Джоди, которой раньше нравились некоторые мальчики, но она никогда не считала свои чувства настоящей любовью. Девушка ждала свою любовь, каждый день в школе надеялась, что встретит того самого парня, мечтала об этой встрече перед каждым крупным мероприятием, и каждый вечер после его окончания горевала, что пока так и не встретила свою любовь.
– Да, она влюбилась, – повторила ее мысль мама, выглядывая через ту же самую щелочку между шторами.
Папа обнял ее и крепко прижал.
– Я тоже влюблен, – произнес он, целуя ее в губы. Глаза обоих были мокрыми от слез.
Автомобиль Рива уехал.
– Она прекрасна! – прошептала мама.
Папа кивнул.
– По крайней мере, сейчас она показала нам, кем может быть. Какой смех. Какая энергия. Искренность.
– Но нам ничего этого не достается, – заметил Стивен. – Это все она для них бережет.
Дженни не забыла, что влюблена в Рива. Просто возникло слишком много проблем, которые занимали ее голову. Слишком много дел. Слишком много незнакомцев.
Как ей было приятно увидеть его в гостиной. Какой он был уверенный и спокойный. Каким темным казалась кожа его лица по сравнению с белолицыми и веснушчатыми членами ее семьи. Увидев парня, она позабыла обо всем. Хотелось кричать, но сил хватило лишь на шепот:
– Рив…
«Он приехал. Он ехал пять часов, пробился через нью-йоркский трафик, оплатил сборы за пользование платными дорогами, заправился бензином и игнорировал указания трех пар родителей: двух ее и собственных. Все ради того, чтобы меня увидеть», – думала девушка.
Было ощущение, что все окружающие исчезли и остался только Рив. Его сильное и мускулистое тело, худое лицо, широкая улыбка – все это она любила, но прошлой зимой отправила на второстепенное место в своей жизни. Тогда на первом был пакет из-под молока. Как получилось, что сплющенная картонная упаковка была в силах изменять жизнь двух семей?
– Рив! – воскликнула она наконец и рассмеялась.
Она была не в состоянии усидеть на пассажирском кресле автомобиля и практически пересела к нему на колени и покрывала поцелуями его лицо. Парень завел мотор и отъехал от дома. Разумеется, ехал он не очень аккуратно, потому что сконцентрироваться на дороге не особо получалось. Он подстригся: теперь у него короткая стрижка, длинные волосы исчезли. Короткие волосы приятно покалывали ладонь, когда она проводила ею по его голове.
– Как семья? – спросил он.
– Да мы на самом деле не особо-то семья, – ответила Дженни. – Или, по крайней мере, нельзя сказать, что я ее часть. Надо брать уроки жизни в семье.
Рив не улыбнулся.
– А я слышал, что тебе нужны не уроки, а побольше практики.
– Что? – возмутилась она. Неужели родители прислали Рива, чтобы напомнил ей, как надо себя вести? – Не смей, Рив Шилдс! Ты даже не представляешь, что мне здесь пришлось пережить.
– Прости. Но я все знаю. Мне кажется, тебе надо было…
– Может, и надо было! Но я этого не сделала. В моем случае нет уже готовых и четких решений, поэтому я выплывала, как могла.
Все это было правдой. Это знала и она сама, и Джоди, и Стивен. Тем не менее девушка покраснела. Рив положил ладонь на ее руку.
– Пожалуйста, не называй меня больше Рив Шилдс, а то мне кажется, что я мамой ругаюсь.
Дженни совершенно точно не хотела быть похожей на чью-либо мать. Она крепче сдавила его ладонь и рассматривала кольцо на его пальце. Их сделали все ученики выпускного класса. В ее отсутствие парню исполнилось восемнадцать, а она даже не прислала ему поздравительной открытки. Рив наверняка отправлял документы в разные колледжи, а она даже не спросила, в какие. Дженни была по горло занята собственной жизнью и думала только о себе. Потрясающий эгоизм, такой же большой, как расстояние от Нью-Джерси до Коннектикута.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: