Рэйчел Хаузэлл Холл - Женщина в бегах
- Название:Женщина в бегах
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118119-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рэйчел Хаузэлл Холл - Женщина в бегах краткое содержание
Или она в бегах?
Грейсон Сайкс должна отыскать её. Хотя она подозревает, что Изабель не хочет быть найденной, расследование неумолимо затягивает. Каждый новый секрет, каждая новая частица опасной правды рассказывает Грей о тайной жизни Изабель.
«Мы, женщины, делаем то, что должны, чтобы выжить».
Судьбы двух женщин сплетаются в опасной игре в кошки-мышки. Приз в этой игре — истина, жизнь, отмщение.
Новый детективный роман Рэйчел Хаузэлл Холл «Женщина в бегах» многие называют прорывом в карьере писательницы. Недавно вышедший, он уже номинирован на премию «Энтони» в категории «Лучший роман в твердом переплете». Это интригующая и местами пугающая история о двух сильных женщинах, чьи судьбы переплетаются. Изабель Линкольн исчезла, а Грейсон Сайкс должна ее найти и помочь спастись. Каждый новый секрет, каждая новая частица опасной правды рассказывает Грей о тайной жизни Изабель. И Сайкс понимает, что их жизни очень похожи…
Женщина в бегах - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Мэйберри: самый опасный район Америки.
Вернувшись обратно к белому дому с красной крышей, она открыла входную дверь.
Ти поприветствовала пожилая, яркая чернокожая женщина с маленьким седым бубликом на голове.
Слепая, она держала белую трость и носила темные очки. С этой красиво скроенной сиреневой юбкой и этими удобными черными туфлями она могла бы быть директором средней школы или женой лидера за гражданские права. Она постоянно говорила, но все, что она говорила, заставляло Ти смеяться.
Черный «Форд» с ревом проехал по 77-й улице и подъехал к подъезду белого дома. Это был черный «Форд F-10», с дорогими колесами, металлической перекладиной и мощным двигателем. Из динамиков били басы нового рэпа, в котором Грей ничего не понимала.
Большой Человек, он же Бобби Кровавый, вылез из машины, держа в руке телефон, и большой стакан газировки.
— Мальчик, я сейчас оглохну, — крикнула Коретта Скотт Кинг.
— Сделай тише, я и так ничего не вижу.
Бобби был в тех же красных джинсах и бейсболке Clippers, что и с утра. Этот мужчина, этот потрошитель, жил с женщиной, которая, вероятно, развешивала по всему дому картины афроамериканского искусства.
Он помахал Ти:
— Как жизнь?
Пожилая женщина проскользнула обратно в дом, пока Ти и Бобби стояли на крыльце.
Грузовик с мороженым, из которого доносилась всеми известная песня «Три слепых мышонка» проехал мимо машины Грей, и она подумала о том, чтобы догнать его и скупить все мороженое. Может, хотя бы холод заглушит боль, ноющую вокруг ее пупка. Грузовик остановился в конце района. Дети выбежали со всех дворов и бросились к окошку.
Три слепых мышонка,
Три слепых мышонка,
Посмотрите, как они бегут.
И этот случай доказал, что Грей была слепа, как эти мыши, хотя она знала, что ответ таится у нее под носом. Она искала Изабель Линкольн и Кенни Джи вот уже неделю и ходила кругами…
Если, конечно, не двигалась по спирали, что означало, что рано или поздно она найдет выход.
Из-за детских стишков и свиста воды из садового шланга старика Грей не слышала ни слова, сказанного Ти и Бобби. Через три минуты старик бросил шланг и выключил воду.
Но к этому моменту Ти уже села обратно в зеленую «Альтиму» и устремилась к солнцу.
И все это — жара, вождение, шум — действовало Грей на нервы, и она хотела кричать. Но вместо этого пробормотала:
— Да пошло оно все.
Потом схватила папку и выскочила из машины.
Прошлой ночью у нее были светлые волосы и зеленые глаза, а Бобби был под кайфом. Сегодня у нее короткие каштановые волосы и большие карие глаза. Другая женщина.
Она постучала в пыльную сетчатую дверь.
Звук замка, поворот дверной ручки, скрип петель и из-за ширмы Бобби сказал:
— Вы здесь, чтобы забрать мисс Робертсон?
Из дома пожилая женщина крикнула:
— Это моя машина?
— Нет, — сказала Грей.
— Нет.
Он выглядел больше, чем прошлой ночью, а в тени даже более угрожающим.
Грей почувствовала запах лука, мяса, соуса «Тысячи островов» и горчицы. И теперь ей дико захотелось двойного бургера из In-N-Out .
Она показала свое удостоверение личности…
— Меня зовут Грейс Сайкс, и надеюсь, что ты сможешь мне помочь.
Бобби откусил свой бургер.
— Ты коп?
— Нет. Частный детектив.
— В чем разница?
— Я не смогу застрелить тебя и избежать наказания за это.
Он засмеялся, и кусочки гамбургера разлетелись по сетке двери.
— Я ем. Зайди позже.
Не обращая внимания на его просьбу, Грей сказала:
— Я ищу эту девушку.
Она держала фотографию Изабель Линкольн подальше от двери.
Бобби толкнул сетку, чтобы рассмотреть фотографию поближе.
На секунду выражение его лица стало таким, будто он узнал ее, бровь приподнялась, но спустя несколько секунд вернулось каменное лицо. Костяшки на его руках были синими и опухшими, как сардельки. Интересно, вчера вечером они были такими же?
— Я ее не знаю, — сказал Бобби.
— Вы уверены? Присмотритесь получше. Я подожду столько, сколько потребуется.
Он не стал этого делать.
— Неа. Никогда в жизни ее не видел. Вообще, почему ты спрашиваешь меня?
Грей сунула фотографию обратно в папку.
— Мне сказали, что ты последний, кто ее видел. А теперь она пропала. Пропала без вести в период с конца мая — начала июня. И опять же, согласно моему источнику, ты последний, кто ее видел.
— Это исключено. Я никому не разрешаю брать мою машину, — сказал он сквозь зубы.
Кровь прилила к ее лицу — она даже не говорила, что кто-то брал его машину.
Глаза Бобби сузились.
— Кто? Кто тебе сказал, что я ее возил куда-то?
— Не могу сказать.
И она не сказала.
Он зашел в дом и захлопнул входную дверь.
— Ничем не могу помочь.
Слишком поздно, Бобби. Вы уже здорово помогли.
Глава 42
Только Грей отошла от крыльца Бобби, как на ее телефон пришло сообщение.
Ты здесь?
Изабель.
Грей заехала на парковку у магазина «Биг лотс!».
Да, я рада, что ты вышла на связь .
Запах барбекю из соседней бургерной «Рэллис» проникал в салон автомобиля, желудок Грей заурчал.
У меня ОЧЕНЬ много сомнений. Я не понимаю некоторых вещей! Взять хотя бы фотографию, которую ты мне отправила .
Я знаю. Думала всю ночь. Я встречу тебя тет-а-тет, я все объясню .
Когда?
Только если согласишься не уговаривать меня вернуться к Иану.
Я НИКОГДА не попросила бы этого!
НЕ ГОВОРИ ЕМУ, ЧТО Я ПРИДУ К ТЕБЕ
Изабель отправила Грей адрес «Вэрв кафе» на Третьей улице. Спустя двадцать минут она уже сидела за столиком на открытом воздухе, одна рука обхватила стаканчик с кофе со льдом, другая рука держала телефон. Июньский жук, бугристый и зеленый, неуклюже летал в густом воздухе, ароматы свежесваренного кофе и только вынутых из печи булочек с корицей настроили Грей на несерьезный лад. Она была близка к решению этого дела, близка к тому, чтобы узнать правду, близка…
— А что ты здесь делаешь?
Она знала голос этого мужчины, и каждая клеточка ее тела содрогнулась.
Иан О’Доннелл стоял у входа в кафе. На нем был сегодня зеленый медицинский халат, а золотистые волосы за ушами еще были мокрыми.
Грей открыла рот, чтобы сказать: «Изабель попросила», но тут же закрыла. Она осмотрела внутренний дворик, надеясь, что пропавшая женщина еще не здесь.
— Я должна здесь кое с кем встретиться.
— По моему делу?
Она кратко кивнула, телефон зажужжал в ее руках.
— Кто? — спросил Иан.
Она прочистила горло.
— Один из членов семьи Изабель. Но она не хочет тебя видеть. — Грей остановилась, но потом добавила, чтобы разбавить эту ложь: — По определенным причинам.
Взгляд мужчины смягчился, он опустил голову.
— Я понимаю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: