Диана Лама - Ты умрешь следующей
- Название:Ты умрешь следующей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО ТД «Издательство Мир книги»
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-02494-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Диана Лама - Ты умрешь следующей краткое содержание
Не помнят, потому что убиты.
В живых остались только две женщины, и одна из них убийца, превратившая приятный уик-энд в кровавый кошмар.
Семь школьных подруг решили отдохнуть на вилле в Тоскане, в том самом месте, где двадцать лет назад они отмечали окончание школы. Оставив дома детей, мужей и мобильные телефоны, они собрались весело провести время.
Неожиданно подруги начинают исчезать одна за другой. Старая вилла, стены которой скрывают древние тайны, буквально оживила кровавые события далекого прошлого…
Ты умрешь следующей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я хотела пойти разведать обстановку. Осмотреть крышу, кладовки, побродить повсюду. В этом доме какая-то странная атмосфера. Я постоянно чувствую здесь чье-то присутствие.
— Прекрати! У меня мурашки бегут по коже.
— Боишься? Если хочешь, я могу подождать Аманду. Мы с ней об этом говорили сегодня утром, она очень заинтересовалась. Она занималась на курсах по парапсихологии некоторое время назад, и ей говорили, что она обладает способностями медиума.
— Возможно. Если хочешь пойти с ней… — Что это за неприятный спазм, почему? Ревность? Да нет, абсурд.
— Честно говоря, я предпочла бы твою компанию, — сказала Джованна и подмигнула.
«Абсурд какой-то», — подумала Дэда, но все же побежала за Джованной по лестнице, не выпуская ее руку из своей.
На первом этаже они остановились.
— Моя комната там, — прошептала Джованна, указывая на очень крутую лесенку, которая терялась в темноте. Дэда вздрогнула, но руку свою не отпустила. Зубы Джованны сверкали в темноте, как и ее глаза. «Обворожительная хищница», — неожиданно подумала Дэда и почувствовала комок в горле. Джованна повернулась и показала ей еще одну лесенку в конце коридора, еще более крутую. Чтобы добраться до нее, нужно было пройти мимо нескольких дверей, ведущих в другие помещения.
Они поднялись молча. Дэда была благодарна, что Джованна не пыталась высвободить свою руку из ее горячей руки. В конце лестницы находилась дверь с выкрашенной в черный цвет ручкой. Отворив ее, подруги оказались еще перед одной лестницей. Здесь всюду была паутина и пыль и несколько пауков. Джованна рукой отстранила паутину, и обе женщины прошли под ней.
Здесь ступени заканчивались, далее шло темное, больше похожее на пещеру помещение, едва освещаемое сквозь щели, образовавшиеся, видимо, совсем недавно из-за обвалившейся крыши.
— Нужно было взять фонарик, — прошептала Дэда.
— У меня есть, — ответила Джованна, оборачиваясь, чтобы помочь Дэде.
Луч света осветил небольшой участок перед ними. Потолок был низкий, и подруги должны были продвигаться наклонившись, чтобы не задеть балки. Джованна все равно касалась их своими волосами. Дэда непроизвольно вздрогнула и последовала дальше за Джованной, пригибая голову, чтобы не коснуться потолка.
Но здесь ничего не было. Огромное помещение оказалось пустым. Ни чемоданов, ни мебели, ни старых книг или бумаг. Только темнота и пыль.
— Я так и предполагала. Нам нужно было начать с подвалов. Я слышала, что-то идет оттуда.
— Но что? Может, ты мне скажешь, что ты ищешь?
— У этого дома есть история.
— Хорошо. И что? — фыркнула Дэда. — У всех старых домов есть история. Этот дом переходил из рук в руки начиная с шестнадцатого века. Когда-то здесь распалась семья из-за несостоявшейся свадьбы, потом его продали из-за карточного долга. Сегодняшние хозяева, родовой герб которых мы видим на дне бассейна, владеют виллой сто — сто пятьдесят лет. С семидесятых годов здесь открыта гостиница, десять лет это был семейный бизнес, теперь гостиницей управляет одно агентство. Как видишь, я изучила этот вопрос.
Говоря, она подошла к одному из чердачных окон. Внизу, на дне голубого бассейна, можно было разглядеть герб: лев с поднятыми передними лапами и кровоточащей раной из сердца, пронзенного кинжалом, а чуть ниже какой-то девиз. Кто знает, что он гласил. Отсюда невозможно было разглядеть буквы. Но очки она пока не носила, рановато еще.
— Я говорю не об этих глупостях, — разгневанно сказала Джованна. Дэда обернулась и изумленно посмотрела на нее.
— И о чем ты тогда думаешь? Почему ты так разозлилась?
— Извини меня. В этом доме что-то произошло много лет назад, что-то злое и нехорошее, и это сейчас витает вокруг нас.
— На что ты намекаешь? — резко спросила Дэда. Во рту у нее появился неприятный привкус.
Джованна удивленно посмотрела на нее:
— Ни на что я не намекаю. Существует история, закончившаяся смертью, история кровавая, с душераздирающими криками и ужасом. Погибли люди, понимаешь? Это было задолго до нашего рождения.
— Хочешь сказать, что ты веришь во все эти глупости? Призраки, привидения, разоренные дома и тому подобное? — Дэда сопроводила свои слова жестами. На ее губах появилась легкая усмешка.
— Не понимаешь? — ответила Джованна надтреснувшим от разочарования голосом. — Я эти вещи чувствую. И хотела бы, чтобы это было не так!
— Успокойся! А что ты чувствуешь? Что ты знаешь об этом?
Полумрак, пыль, тишина. Дэде стало неприятно находиться здесь, захотелось побыстрее спуститься с этого чердака, с Джованной или без нее.
— Очень много лет назад в день своей свадьбы умерла одна девушка. Ей было шестнадцать или семнадцать лет. Примерно столько, сколько и нам, когда мы впервые появились на этой вилле. Эту историю мне рассказала одна преподавательница, по-моему Дзорци. И я ее всегда помнила. Накануне свадьбы, вечером, сказав, чтобы ее не беспокоили, невеста ушла в свою комнату. Утром ее все ждали: священник, приглашенные, родители, жених — все. Невеста не появлялась. Пошли в ее комнату, но ее там не было. Начали искать по всему дому и нашли ее…
— Ее нашли?.. — Дэда чувствовала каждый волосок, вставший дыбом, на своей руке.
— Ее нашли где-то в подвалах, там, где они заканчиваются, точного места я не знаю. Девушка была в своем свадебном платье. Ее расчленили, а потом собрали, надев сверху платье. Жених обнял ее, и из одежды посыпались разные части ее тела, как у разбитой куклы. Он потерял рассудок.
— Какая ужасная история, — прошептала Дэда, — и какое дерьмо эта язвительная старая дева, Дзорци, что рассказала тебе этот ужас.
В глубине чердака послышался какой-то звук. Подруги напряженно всматривались в темноту.
— Думаю, что ты делаешь все, чтобы у меня прошло желание продолжать расследование и разгуливать здесь.
— То есть то, чем мы сейчас занимаемся, расследование?
— Ну да.
— А убийца? Его нашли позже? (Почему ты надеялась услышать положительный ответ? Это была такая давняя история).
— Так никто и не понял, что произошло. Никто и никогда.
В глубине чердака темнота сгустилась. Дэда была уверена в этом.
— Послушай, пойдем отсюда. Не знаю, как ты, но я начинаю нервничать.
Они направились вниз по лестнице, опираясь на стены. Дойдя до двери, обнаружили, что она плотно закрыта; Джованна распахнула ее, ударив ногой. Подруги побежали, хватаясь за стены, подталкивая друг друга. Когда добрались до первого этажа, обе тяжело дышали, у Дэды даже началась икота, но она чувствовала возбуждение, и это ей нравилось.
— Что это было? — спросила она, икая, и наклонилась, надавливая с силой на селезенку.
— Знаешь, — ответила Джованна, — я немного приукрасила эту историю. Но я действительно что-то слышу, правда, только ночью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: