Дуги Бримсон - Топ Дог
- Название:Топ Дог
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Амфора»
- Год:2003
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-94278-376-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуги Бримсон - Топ Дог краткое содержание
Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...
«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...
Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».
Топ Дог - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И все же он должен был призвать их к порядку. В конце концов, это входило в обязанности главаря.
Не прошло и минуты с того момента, как счет стал 1:2, как Паоло Ди Каньо протолкал мяч в штрафную, отчаянно прорываясь сквозь решительную оборону «Манчестер Юнайтед». Три минуты назад он уже забил один гол, и теперь трибуны взревели в надежде на то, что «Молоткам» удастся сравнять счет.
Огромный Крис, стоявший неподвижно перед фанатами «Манчестера», не отрываясь смотрел на поле и орал, чтобы кто-нибудь что-нибудь сделал.
— Да ради Бога, кто-нибудь! Давайте! — ревел он. Это единственное, что ему оставалось, чтобы самому не выбежать на поле.
Но в тот самый момент, когда мяч был отбит уже в сотый раз, а набежавшему Сакеру наконец удалось затолкать его в сетку ворот, в затылок Криса врезалась брошенная монета, заставившая его наклонить голову.
— Сукины дети! — заорал Крис, когда стадион взорвался восторженными криками. — Я все из-за вас пропустил!
Он развернулся и уставился на болельщиков «Манчестера» в поисках обидчика, чтобы отомстить ему. Снизу понеслись насмешки и оскорбления.
— Сукины дети! — рявкнул он, ощупывая голову. А когда та оказалась залитой кровью, это вызвало еще больший смех.
— Засранцы! Ну хорошо же! — проревел он и уже пригнулся, чтобы бросится на противника, когда рядом возник полицейский.
— С тобой все в порядке, приятель? — разворачивая Криса за плечо, поинтересовался он, и впервые в его голосе прозвучала не злоба, а забота. — Ты видел, кто это сделал?
Крис, моргая, уставился на собеседника. С мгновение он даже не мог понять, что происходит, тем более что начинали сказываться последствия удара.
— Нет, — еле слышно пробормотал он сквозь рев торжествующих болельщиков «Вест Хэма». — Я же смотрел на поле.
— Пошли, тебе бы лучше показать это медикам, — мягко увлекая его к дежурной «скорой помощи», промолвил полицейский. — И имей в виду на будущее — никогда не спускай с них глаз. Они все одинаковые. Твари несчастные.
Глава 27
Суббота, 26 августа 2000 года, 19.15
Билли отключил телефон и уставился на абсолютно пустой полуосвещенный стадион. В это самое время всего в нескольких милях от него Джефф с ребятами пытался нейтрализовать вместе с полицией болельщиков у Юстона: Бригада и молодняк на протяжении всего дня то и дело сцеплялись с болельщиками «Манчестера», которые приехали в огромном количестве, чтобы отомстить за побоище, устроенное Билли и Хоком всего несколько месяцев тому назад.
Однако, судя по сообщениям, Джефф прекрасно справлялся со своим делом и уже неоднократно заставлял «манчестерцев» отступать. Воспользовавшись «Лестером» в качестве прикрытия на первой домашней игре, ему, похоже, удалось возродить страх и ужас, которые всегда сопровождали поездки в восточный Лондон.
Но что было еще важнее, так это результат встречи с «Челси» в день открытия сезона. Для того чтобы избежать внимания полиции, Джефф организовал встречу с «Наемными мальчиками» в традиционном месте Парсонс-Грин и провел огромную толпу через весь Лондон, где она и отметелила «Челси» до появления копов. Правда, те распустили слух, что на них это не произвело ни малейшего впечатления и что их основные силы отсутствовали. Но это было обычным делом. Болельщики «Челси» никогда не признавались в том, что их умыли. Однако все это добавляло масла в огонь и создавало Бригаде столь необходимую репутацию. Наступало классное время. И все это происходило без него.
И естественно, что после стольких лет, проведенных в Бригаде, Билли чувствовал себя уязвленным и даже обиженным за то, что они обходились без него. Он завидовал даже тем, кто в этот день составлял группу подкрепления на стадионе. Они пользовались преимуществами и того, и другого мира и, порезвившись с северянами на стадионе, теперь сдерживали их напор вместе с Джеффом и Пижамой у Юстона. И несмотря на подавленное состояние духа. Билли не смог удержаться от улыбки, пытаясь себе представить, что подумает Робертс.
И дело было не только в том, что он чувствовал себя ненужным и ему всего этого не хватало. Главное заключалось в том, что не прошло и нескольких недель после ухода, как его жизнь стала тусклой и скучной.
Шум вокруг статьи в «Ивнинг Стандарт» затих уже через несколько дней, и теперь, когда Джефф непосредственно общался с Микки Джеймсом и выполнял для него всю работу, связанную с клубами и пабами, Билли оставалось только получать деньги, и в его жизни не осталось ничего, что хотя бы отдаленно напоминало противозаконную деятельность. И то, что даже сегодняшняя игра, прошедшая вполне мирно, по крайней мере на стадионе, взволновала его и взбудоражила, говорило только о том, насколько однообразной стала его жизнь. Он чувствовал насущную потребность во что-нибудь ввязаться, чтобы снова ощутить пульсацию адреналина.
— С тобой все в порядке?
Билли обернулся и увидел Хока, наслаждавшегося последней сигаретой перед тем, как отправиться домой.
— Да. Похоже, пацаны резвятся вовсю у Юстона.
— Ничего удивительного, — задумчиво откликнулся Хок. — Сегодня большой день.
— Как они меня достали, — вздохнул Билли. — Все эти корпоративные типы.
— Тебя никто не просил приезжать. Мог вполне оставаться в «Святом Георгии» с остальными.
— К черту! — откликнулся Билли, отметив про себя, что Хок употребил единственное, а не множественное число местоимения. — Чувствуешь себя как генерал на свадьбе. Хотя теперь можно и уезжать. Ты как?
Хокинс покачал головой.
— Нет, старик, не могу. Мы сегодня должны быть на приеме. Черные галстуки, жены и тому подобное…
Билли вздохнул и посмотрел на часы.
— Черт побери, я и забыл об этом. Сэм меня убьет — я обещал приехать пораньше. Надо смотаться домой и подготовиться. Пошли, я тебя провожу.
Большой банкетный зал «Королевской гостиницы Глостер» был переполнен народом. Весело и раскованно более знаменитые общались с менее знаменитыми, но не менее высокопоставленными.
Билли стоял у бара в ожидании выпивки и подсчитывал количество знакомых лиц. Но, когда запутался, сдался. В нынешнем полуподдатом состоянии все представлялось ему слишком фантастичным, особенно когда он видел, как игроки, сражавшиеся днем за ничью с «Манчестером», плясали в своих смокингах и лапали каждую попавшуюся юбку.
Он покачал головой и снова повернулся к стойке, пытаясь в энный раз привлечь внимание барменши, предпочитавшей обслуживать известного игрока, славившегося отсутствием подружки.
— Билли?.. Билли Эванс?
Он обернулся и увидел перед собой моложавого блондина, лицо которого показалось ему смутно знакомым. И хотя он не мог точно вспомнить, кто это, по манере его поведения и речи он догадался, что тот был болельщиком. Возможно, на рукаве его смокинга даже была эмблема «Стоун Айленда».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: