Мелинда Ли - Прими мою печаль
- Название:Прими мою печаль
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-147388-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Ли - Прими мою печаль краткое содержание
Бри Таггерт вместе со своим верным партнером Мэттом Флинном начинают вести расследование, погружаясь в темные секреты Хорли: муж, сестра, работодатель – все они становятся подозреваемыми. У каждого были мотивы для ее убийства. Но кто же все-таки решился?
Только после того, как главный подозреваемый оказывается мертв, Бри и Мэтт, раскручивая паутину лжи, начинают понимать, какую коварную игру затеял убийца. Они должны поспешить, чтобы раскрыть преступление прежде, чем кто-то из них станет следующей жертвой.
Прими мою печаль - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Бедный малыш, – тут же начала сюсюкать Кэди. – Ты такой худенький!
Мэтт медленно приблизился к крыльцу, выискивая в поведении собаки признаки агрессии, но пес лишь вновь тихо заскулил. Тогда Мэтт достал из кармана кусок курицы и протянул ему. Пес обнюхал его пальцы и осторожно взял предложенную еду. Поза у него стала явно более расслабленной.
Он не только не кусался, но и еще охотно шел на контакт. Отлично.
Мэтт оглядел худое тело.
– Молодой самец. Восемнадцать килограмм, не дотягивает до нормы минимум на десять. Весь в блохах.
– У него нет еды. Ты видишь где-нибудь воду? – Кэдди обошла Мэтта, чтобы присмотреться получше. Ей явно не хотелось, чтобы брат ее излишне опекал, о чем он, пожалуй, мог бы подумать и сам.
– Вот пустая миска, – Мэтт сделал фотографию. Это была старая привычка, оставшаяся еще со времен, когда он работал детективом: запечатлять все относящиеся к делу улики.
– Ну все, достаточно, – произнесла Кэди голосом, не терпящим возражений. – Давай его отсюда вытаскивать.
Мэтт склонился над псом и отвязал веревку от его ошейника.
– Ты же будешь хорошим мальчиком? – спросил он высоким голосом. Пес тут же завилял хвостом.
– Береги лицо, Мэтт.
Пес, конечно, выглядел дружелюбным, но большинство собак кусаются не из-за злости – это просто инстинктивная реакция на страх или боль.
И все же Мэтту не хотелось, чтобы кто-то из них провалился сквозь прогнившие ступеньки, так что он наклонился еще ниже и обхватил собаку рукой поперек живота.
– Только не кусай меня, договорились?
Но все опасения оказались напрасными: пес совершенно не сопротивлялся и даже лизнул Мэтта в лицо.
– Молодец. Хороший мальчик, – Мэтт поставил его на землю и потрепал по голове. Кэдди села на корточки и надела на шею пса поводок.
– Ты такой замечательный мальчик, – произнесла она, протягивая ему собачье угощение.
Мэтт глазами своим не поверил, когда пес завилял хвостом. Его тощее тело прямо-таки потряхивало от радости.
– Как все эти брошенные собаки умудряются любить людей после всего, что с ними сделали? – риторически спросил Мэтт, осматривая собаку на предмет ран. К счастью, он был в порядке.
– Люди собак не заслуживают, – согласилась Кэди, и Мэтт нежно похлопал пса по впалому боку.
– Пошли отсюда.
– Тебе скоро будет гораздо лучше, – пообещала Кэди, поднимаясь на ноги. Пес счастливо побежал за ней следом, словно понимал – его наконец-то спасли.
Все вместе они отправились через двор к дороге: Мэтт шел в хвосте. Вскоре они уже пробрались через густые заросли и вышли на тротуар. Заходящее солнце било прямо в глаза, и Мэтту пришлось загородиться от него рукой, чтобы хоть что-то видеть.
– Эй! Верните собаку на место! – крикнул высокий лысый мужчина с другой стороны улицы. Он поднял голову из-под капота потрепанного автомобиля и обошел стоящий рядом ящик с инструментами, подходя ближе. Мэтт тут же потянул Кэди назад, заслоняя их с псом грудью. Бедняга сжался, прячась за ногами его сестры.
– Владелец дома разрешил нам его забрать, – сказал Мэтт.
– Это собака моего друга. Не твоя, – продолжал настаивать мужчина. Ему было лет пятьдесят, мешковатые джинсы и выцветшая футболка все в моторном масле. Словом, перед ними стоял сейчас тощий старик, но было в его взгляде что-то колючее, недоброе, что заставило Мэтта насторожиться.
Мужчина сделал шаг ближе. Вот он точно никакого беспокойства не испытывал.
Затем он многозначительно взвесил на ладони гаечный ключ. В такие моменты Мэтту отчаянно не хватало его оружия и полицейского значка.
– И где ваш друг? – краем глаза Мэтт видел, как темный силуэт Броди беззвучно выпрыгивает из открытого окна машины и приземляется на тротуар.
– Ушел к кому-то, – ответил мужчина. – Вернется через денек-другой.
– Он здесь вообще жить не должен, – ровно произнес Мэтт. – Вы же знаете, что дом не его.
– Людям надо как-то выживать, – мужчина пожал плечами. Голос его вдруг стал ниже, в нем зазвучали угрожающие нотки. – И ты все еще не можешь просто так забрать чужую собаку.
Кэди сделала шаг вперед.
– Привет, я Кэди. А вас как зовут?
– Кэди, – прошипел Мэтт. Она и ухом не повела.
– Дин, – он немного расслабился, стоило ей улыбнуться.
Затем лицо Кэди вмиг посерьезнело. Она бросила на пса обеспокоенный взгляд.
– Этот пес в очень плохом состоянии.
– По-моему, все с ним нормально, – нахмурился Дин.
Броди тем временем медленно крался по тротуару, пока не очутился от старика метрах в пятнадцати. Мэтт подал ему сигнал остановиться, и Броди послушно замер. Взгляд его был полностью сосредоточен на Дине: Броди был готов броситься вперед и обезвредить цель, стоит старику повести себя хоть мало-мальски агрессивно.
– У него серьезный недовес и столько блох, что шерсть местами начала выпадать, – Кэди показала на лысые участки на крупе собаки. – Ваш друг ушел и оставил его без еды и воды. Когда он уехал?
– Вчера, – теперь Дин во все глаза рассматривал собаку, словно только впервые пригляделся к ней по-настоящему. – Без еды и воды, а?
– Именно, – Кэди достала из кармана визитку. – Тут телефон моего собачьего приюта. Когда ваш друг вернется, можете отдать визитку ему. Пусть позвонит насчет собаки, если хочет. А сейчас мы должны поехать к ветеринару.
Дин от визитки безразлично отмахнулся.
– Да ладно. Я никогда особенно к этому псу не приглядывался, но вы правы. Он и правда тощий, – Дин сделал шаг назад. Теперь в его голосе звучало уважение. – Идите куда шли. Я лучше своими делами займусь.
– Благодарю, – и Кэди повела пса к своему минивэну. Дин кивнул ей напоследок, а затем развернулся к собственному автомобилю. Тут-то он и заметил Броди и, кажется, порядком испугался, причем неясно, чего больше – напряженной позы пса или пристального взгляда умных глаз.
– Броди, fuss , – приказал Мэтт.
Тот послушно потрусил мимо Дина и занял свое место у ноги Мэтта. Старик только потряс головой и вновь принялся копаться под капотом машины.
Мэтт открыл багажную дверь минивэна и взял питбуля на руки, а Кэди тем временем подготовила клетку для собак. Пес послушно зашел внутрь, потоптался на старом полотенце, заменяющим подстилку, и свернулся калачиком. Пришло время Броди: его Мэтт посадил на заднее сидение.
– Вообще-то из машины тебе выпрыгивать нельзя – у тебя ведь плечо болит. Но за помощь спасибо.
Броди довольно повилял хвостом, и Мэтт с Кэди забрались на свои места. Первым делом его сестра достала бутылку антисептика и щедро им полила подставленные ладони Мэтта. Питбуль был жутко грязным и блохастым, так что Мэтт искренне порадовался, что сюда они добрались на минивэне Кэди, а не на его собственной машине.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: