Lover of good stories - Ловец снов
- Название:Ловец снов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005672896
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Lover of good stories - Ловец снов краткое содержание
Ловец снов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Надо же… Интересные у вас методы в ФБР. Я буду готов через десять минут. Успеете?
– Успеем, детектив? – девушка повернулась к Робу.
– О, конечно! Все сделаем, – натянуто улыбнулся тот.
Спустя оговоренное количество времени, весь отдел сидел в зале совещания, и, несмотря на то, что рабочий день уже подошел к концу, никто из сотрудников не был против, учитывая личность докладчика.
– Не хочешь поделиться? – краем губ спросил Дейв, сидя рядом с Робом.
– Чем? Как мне член мяли? Приятно, – огрызнулся тот.
– Че у вас происходит вообще?
– Она безумная. Это уже проверенная инфа. А я с чокнутыми насторожен. Вдруг вилкой ткнет. В член. Хрен их разберет.
– Поэтому в качестве альтернативы разрешил помять свой? – вздернул брови Дейв.
– Иди ты.
– А где… – Кинг вдруг понял, что конкретно настораживало его при осмотре зала. – Где Мэй???
Роб выпрямился на стуле и оглядел помещение.
– Я хрен знаю… Опять в туалете плачет?
– Агент Хантер, позвольте узнать, вы не в курсе, где Мэй? – Дейв повернулся к Тесс, стоящей у доски.
– О, я позволила себе предложить ей уйти домой пораньше, поскольку очевидно, что девушке нездоровится… Прошу меня простить, если нарушила субординацию…
– Ничего, спасибо, – задумчиво ответил Кинг, как-то сразу сникнув и погрузившись в свои мысли.
– … но наличие в коллективе преобладающего большинства мужчин, видимо, еще не говорит о том, что тебе, как единственной девушке, будет оказано внимание, опираясь чисто на человеческое отношение и устоявшиеся межполовые обычаи поведения, – как ни в чем не бывало продолжила Хантер, – … поэтому я решила проявить участие. Хотя, признаюсь, многого не ждала от тех, кто называет коллегу мышью прямо в глаза.
Закончив эту уничижительную речь, девушка как ни в чем не бывало продолжила раскладывать на столе бумаги.
– Скидыщ! – подытожил Хилл, делая вид, что стреляет в Дейва.
– Роб, заткнись! – огрызнулся Дейв. – Я ее так, кстати, не зову никогда.
Ответить Робу не дала распахнувшаяся дверь в зал совещаний.
– Прошу извинить, спасибо, что не стали начинать без меня, мэр крайне заинтересован в подробностях расследования, – сказал вошедший.
Все уставились на высокого, мускулистого парня со светлыми, чуть вьющимися волосами. В дорогом пальто, держа в руках чемодан из кожи крокодила, он выглядел совсем не к месту. Под стать ему, пожалуй, была только Тесс, как всегда одетая безупречно.
– Черт, я совсем забыл, – тихо простонал Дейв и встал со стула. – Мистер Фишер, помощник мэра, приехал послушать о том, как продвигается дело.
– Никак. Можете ехать назад! – широко улыбнулся Роб.
– Рад, что в сложившихся обстоятельствах вы сохраняете присутствие духа и позитивный настрой, для которого я, кстати, не вижу особой причины. У нас пять убитых.
– У нас пять рук и одно тело, пока рано делать подобные выводы. Но если вы присядете и позволите мне сделать то, ради чего все тут собрались, я покажу полную картину на текущий момент, – бархатный, чарующий голос Тесс, усиленный небольшим микрофоном, стоящим на трибуне, заполнил помещение.
– Боже, можно она споет мне колыбельную? – громким шепотом сказал Крис Янг, вызывая одобрительное бормотание сидящих рядом.
– Да, пожалуй, можно начать, – чопорно кивнул мистер Фишер, устраиваясь в первом ряду, бросив на Тесс ненавидящий взгляд.
Роб и Дейв, от которых не укрылась явная неприязнь помощника мэра к специальному агенту Хантер, уселись на свои места, многозначительно переглянувшись.
– Итак, благодарю всех присутствующих за внимание и сотрудничество. Рада, что все вы понимаете важность расследования и, несмотря на вечер пятницы, задержались здесь, чтобы вместе проанализировать проведенную работу… – начала Тесс.
– Она, че, по бумажке читает? – прошипел Хилл.
Дейв шикнул на друга.
– … которая особо не блещет успехом, как я понимаю? – встрял помощник мэра.
– Рано говорить о каком-либо успехе относительно совершенных преступлений, мистер Фишер. Боюсь, это чуть сложнее, чем писать для мэра отчетность и покупать кофе, – приветливо улыбнувшись, ответила девушка.
– Охренеееть… – восторженно прошептал Роб.
Зал одобрительно загудел, послышались даже вялые аплодисменты, но быстро стихли, когда Дейв обернулся и смерил всех суровым взглядом.
Желваки на лице мистера Фишера заходили с удвоенной силой, но политическая карьера учила выдержке, и он постарался держать лицо:
– Сомневаюсь, агент, что вам известны сложности структуры управления мэрии, но и собрались мы здесь не для этого, прошу вас продолжать. Мое время дорого.
– Благодарю, – невозмутимо парировала девушка и щелкнула пультом.
На белой стене за ее спиной высветилось фото тела, лежащего на животе. Одна рука отсутствовала.
– Итак, сегодня ночью было найдено тело. В одном из центральных парков города… – начала было Тесс.
– И что? Какие действия предприняты в этом направлении? Нужно обезопасить парки? – тут же встрял помощник мэра.
– Простите, я не совсем поняла, вы предлагаете сжечь парки или запретить их посещение? – вздернула брови девушка.
– Что? Нет, конечно!!!
– Тогда предлагаю разбираться вам в сложностях структуры управления мэрии, а нам, профессионалам, оставить расследование убийства.
Очередные одобрительные смешки и перешептывания.
– Если с этим разобрались, я продолжу, с вашего позволения… – размеренно щелкая пультом, девушка повернулась боком, позволяя свету проектора отразить на стене ее совершенную тень с соблазнительными выпуклостями. – Найденное тело соответствует одной из обнаруженных ранее конечностей. Лабораторные исследования еще проводятся, но первоначальный осмотр и вскрытие позволили нам…
– Какие-то зацепки? Что помогло бы напасть на след убийцы?
– Да заткнись ты уже! – рявкнул кто-то с задних рядов, явно огорченный тем, что ему мешают наслаждаться голосом агента Хантер, буквально вводящим в транс.
– Мы пока рассматриваем все версии, в том числе и ту, в которой убийц несколько. И нет, преступник или преступники не посчитали нужным оставить на месте преступления свои ДНК, дабы облегчить ход расследования, – Тесс с абсолютно непроницаемым лицом повернулась к мистеру Фишеру.
– Все ясно. Так и доложу мэру! Что никаких зацепок вы не нашли, – вскочил со стула тот и, не попрощавшись, выскочил из комнаты.
– Тесс, прошу, продолжайте. Отчет мэру я предоставлю утром понедельника, и, надеюсь, ему больше не придется посылать столь занятого сотрудника на наши совещания, – мягко улыбнулся Дейв.
Девушка кивнула и продолжила. Какое-то время прошло в обсуждении версий и вариантов направления расследования, наконец, совещание закончилось, и все потянулись на выход.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: